"remains unfulfilled" - Translation from English to Arabic

    • لم تتحقق بعد
        
    • لم يتحقق بعد
        
    • بقيت غير محققة
        
    • لم يتم الوفاء بها حتى الآن
        
    • للتنمية لم تتحول
        
    • بالنسبة للتنمية لم
        
    Target for full and decent employment for all remains unfulfilled UN غاية توفير العمالة الكاملة واللائقة للجميع لم تتحقق بعد
    As a result, for a vast majority of the poor, the promise of science and technology, including ICTs, remains unfulfilled. UN ونتيجة لذلك، بالنسبة لأغلبية الفقراء، فإن الفائدة المرجوة من العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد.
    Stressing that, for the majority of the poor, the developmental promise of science and technology, including information and communication technologies, remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology, including information and communication technologies, to bridge the digital divide, UN وإذ تؤكد أن التنمية التي يعد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية،
    That dream remains unfulfilled for many people. UN هذا الحلم لم يتحقق بعد بالنسبة لشعوب عديدة.
    9. Notes with great concern that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies, and that for the majority of the poor, the promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN يشير بقلق بالغ إلى أن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، وإلى أن الفائدة المرجوة من العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بقيت غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، ويؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية؛
    This included all obligations under the Treaty, including article VI, which remains unfulfilled. UN ويشمل ذلك جميع الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة، بما فيها المادة السادسة، التي لم يتم الوفاء بها حتى الآن.
    Gender equality remains unfulfilled, the 2005 education parity target was missed in many countries. UN كما لم تتحقق بعد المساواة بين الجنسين، وتخلفت بلدان كثيرة عن تحقيق الغاية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في مجال التعليم بحلول عام 2005.
    Stressing that, for the majority of the poor, the developmental promise of science and technology, including information and communication technologies, remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology, including information and communication technologies, to bridge the digital divide, UN وإذ تشدد على أن ما ينطوي عليه العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من إمكانات إنمائية لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، وإذ تؤكد ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية،
    4. Stresses that, for the majority of the poor, the developmental promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN 4 - تؤكد أن التنمية التي يعد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية؛
    10. Notes with dissatisfaction that, for the majority of the poor, the development promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN 10 - يلاحظ باستياء أن التنمية التي يعد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، ويشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية؛
    " 5. Stresses that, for the majority of the poor, the development promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN " 5 - تؤكد أن التنمية التي يعد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، وتشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية؛
    " 5. Stresses that, for the majority of the poor, the development promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN " 5 - تؤكد أن التنمية التي يعد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، وتشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية؛
    " 5. Stresses that, for the majority of the poor, the development promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN " 5 - تؤكد على أن التنمية التي يعد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، وتشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية؛
    5. Stresses that, for the majority of the poor, the development promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN 5 - تؤكد على أن التنمية التي يعد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، وتشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية؛
    5. Stresses that, for the majority of the poor, the development promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN 5 - تؤكد على أن التنمية التي يعد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، وتشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية؛
    5. Stresses that, for the majority of the poor, the development promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN 5 - تؤكد أن التنمية التي يعد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، وتشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية؛
    5. Stresses that, for the majority of the poor, the development promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN 5 - تؤكد أن التنمية التي يعد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، وتشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية؛
    5. Stresses that, for the majority of the poor, the development promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN 5 - تؤكد أن التنمية التي يعد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء، وتشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية؛
    Regrettably, the right to quality basic education for all remains unfulfilled. UN ومما يؤسف له أن الحق في التعليم الأساسي الجيد للجميع لم يتحقق بعد.
    Though three years have passed since the adoption of Security Council resolution 1559 (2004), its full implementation, particularly via the internal political process in Lebanon, remains unfulfilled. UN ورغم مرور ثلاث سنوات على اتخاذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)، لم يتحقق بعد تنفيذه بالكامل، لا سيما من خلال العملية السياسية الداخلية في لبنان.
    9. Notes with great concern that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies, and that for the majority of the poor, the promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN 9 - يشير بقلق بالغ إلى أن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، وإلى أن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بقيت غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، ويؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على نحو فعال من أجل جسر الفجوة الرقمية؛
    This included all obligations under the Treaty, including article VI, which remains unfulfilled. UN ويشمل ذلك جميع الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة، بما فيها المادة السادسة، التي لم يتم الوفاء بها حتى الآن.
    Stressing that, for the majority of the poor, the developmental promise of science and technology, including information and communication technologies, remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology, including information and communication technologies, to bridge the digital divide, UN وإذ تؤكد أن الإمكانيات التي ينطوي عليها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بالنسبة للتنمية لم تتحول بعد إلى حقيقة ملموسة بالنسبة لغالبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة التسخير الفعال للتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لسد الفجوة الرقمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more