If I don't get divorced and remarried in the next month... | Open Subtitles | ان لم أحصل على الطلاق و تزوجت مجدداً الشهر القادم |
2.1 Following the breakup of the author's marriage, his former wife remarried on 15 December 1989. | UN | 2-1 بعد انحلال زواج صاحب البلاغ, تزوجت زوجته السابقة من جديد بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1989. |
In 1995, the author's daughter remarried, divorced, and then remarried again. | UN | وفي عام 1995 تزوجت ابنة صاحب البلاغ مرة ثانية ثم طُلِّقت ومن ثم تزوجت مرة أخرى. |
remarried, and now he raises money for the hospital where she died. | Open Subtitles | تزوج مرة اخرى والآن يستثمر الأموال في المستشفى الذي ماتت به |
The year after he divorced my mom, Dad got remarried. | Open Subtitles | بعد مرور سنة من طلاق والدتي , تزوج والدي |
By the time you get back, she's probably gonna be remarried. | Open Subtitles | عندما ستتمكن من العوده من المحتمل أنك قد تتزوج مجدداً |
The Government has rightly recognised the problems faced by widows who remarried. | UN | وقد أدركت الحكومة على نحو ملائم المشاكل التي تواجهها الأرامل اللائي يتزوجن من جديد. |
So, you are remarried? | Open Subtitles | انتي تزوجتي من جديد |
After she remarried, the Executive Authority directed that her salary should be cut by around 20 per cent and her child allowance cancelled. | UN | ثم إنها تزوجت مرة أخرى فأصدرت السلطة التنفيذية توجيهات بخصم نحو ٠٢ في المائة من أجرها وبإلغاء علاوة الطفل. |
I got remarried, downsized, and now I live a much simpler, much better life. | Open Subtitles | تزوجت مجددا، قللت مصاريفي، والان أنا أعيش حياة أبسط، حياة أفضل بكثير. |
The good news, Elizabeth Stinger got remarried and changed her name to Elizabeth Brown. | Open Subtitles | الخبر الجيد أن إليزابيث ستينغر تزوجت مرة أخرى وغيرت اسمها الى إليزابيث براون |
Elizabeth Stinger got remarried and changed her name to Elizabeth Brown. | Open Subtitles | إليزابيث استنجر قد تزوجت وغيرت اسمها إلى اليزابيث براون |
We moved upstate when my mom remarried. My stepdad taught me how to shoot. | Open Subtitles | لقد إنتقلنا لشمال الولاية عندما تزوجت أمي ثانيًا زوج أمي علمني التصويب بالبندقية |
Thompson's widow. remarried six months after Drew hit the side... I mean, didn't hit the sidewalk. | Open Subtitles | أرملته , تزوجت بعده بستة أشهر وضربت أقصد لم تضرب الرصيف |
Her parents divorced and her father remarried several times. | UN | وانفصل والداها بالطلاق ثم تزوج والدها بعد ذلك عدة مرات. |
You told me Dad was remarried and living in Hollywood with kids of his own. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأن أبي تزوج مره أخرى و عاش في هوليوود و إستمر في الحياة مع أطفاله |
Richard remarried before frankie was abducted. | Open Subtitles | أهي زوجة الأب؟ ريتشارد تزوج قبل إختطاف فرانكي |
He remarried this really weird woman, and she never talks. | Open Subtitles | لكنهُ تزوج تلك المرأة غريبة الأطوار حقاً و هيّ لا تتكلم أبداً |
I must say, when the day comes that my ex-wife gets remarried, it's gonna be a tad bittersweet. | Open Subtitles | عليّ أن أقول , عندما يأتي اليوم الذي تتزوج فيه زوجتي السابقة سيكون الأمر حلو قليلاً |
51. Social security legislation was reviewed and/or modified in several countries to eliminate gender inequalities for women who took time away from the workforce to raise children or to provide for widows who remarried. | UN | 51 - وتم استعراض و/أو تعديل تشريعات الضمان الاجتماعي في عدة بلدان للقضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين بالنسبة للنساء اللاتي عدلن عن العمل لبعض الوقت من أجل تربية أطفالهن، أو لضمان حقوق الأرامل اللاتي يتزوجن من جديد. |
After the divorce from charlie,you remarried? | Open Subtitles | هل تزوجتي بعد طلاقك من "تشارلي"؟ |
2.2 After the divorce, the author's father moved to Denmark, where he remarried and had two children. | UN | 2-2 وكان والد صاحب البلاغ قد غادر إلى الدانمرك بعد طلاقه، وتزوج من جديد وأصبح أباً لطفلين. |
Orphans: Anyone whose father or mother is deceased, whose mother has remarried or whose parents are unknown | UN | الأيتام: كل من توفى والدهم أو والدتهم وتزوجت أمهم وكذلك مجهولو الوالدين. |
- Yeah. She got remarried four years ago. | Open Subtitles | أصبحتْ مُتَزَوّجة ثانيةَ... |
He never remarried, and despite the newer subdivisions he built, he stayed in the house he shared with his wife. | Open Subtitles | لم يتزوج مجددا و بصرف النظر عن الأبنية الحديثة التي بناها لقد ظل بالمنزل الذي تشاركه مع زوجته |
Further, to serve as a deterrent, consideration should be given to the need to request widows/widowers to submit every two years notarized affidavits to the effect that they have not remarried. | UN | وعلاوة على ذلك، وبمثابة رادع، ينبغي النظر في إمكانية أن يطلب من اﻷرامل تقديم سند موثق عند كاتب العدل كل سنتين مؤداه عدم الزواج ثانية. |