"remediation programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الإصلاح
        
    • برنامج الاستصلاح
        
    • ببرنامج إصلاح
        
    Saudi Arabia states that it will review and modify the remediation programme as additional information from its monitoring and assessment studies becomes available. UN وتفيد المملكة العربية السعودية أنها ستستعرض برنامج الإصلاح وتعدله حالما تتوافر لديها معلومات إضافية تستخلصها من دراسات الرصد والتقييم التي تجريها.
    Saudi Arabia states that it will review and modify the remediation programme as additional information from its monitoring and assessment studies becomes available. UN وتفيد المملكة العربية السعودية أنها ستستعرض برنامج الإصلاح وستعدله حالما تتوافر لديها معلومات إضافية تستخلصها من دراسات الرصد والتقييم التي تجريها.
    The Panel did not consider that in situ bioremediation of residual contamination and consequential long-term monitoring would be necessary since the proposed remediation programme involved the excavation of all visibly contaminated material. UN ولم ير الفريق أن الإصلاح البيولوجي في الموقع لبقايا التلوث وعملية الرصد الطويل الأجل التي ستترتب على ذلك سيكونان ضروريين لأن برنامج الإصلاح المقترح يتضمن استخراج كل المواد الواضح تلوثها.
    Details of the modified remediation programme are set out in annex IV. UN وترد في المرفق الرابع تفاصيل برنامج الاستصلاح المعدّل.
    The Panel considers it appropriate to integrate continuous monitoring into the design and implementation of the remediation programme. UN ويرى الفريق أن من المناسب إدراج الرصد المستمر في إعداد برنامج الاستصلاح وتنفيذه.
    The Panel considered it appropriate to integrate continuous monitoring into the design and implementation of the remediation programme in order to make the programme flexible and more able to respond to new information. UN ورأى الفريق أنه من المناسب إدماج عملية الرصد المستمر في تصميم برنامج الإصلاح وتنفيذه، بهدف جعل البرنامج مرناً وأكثر قدرة على الاستجابة للمعلومات الجديدة.
    I. Modifications to remediation programme - claim No. 5000256 - Kuwait - Damage to groundwater resources (paragraphs to ) 41 UN الأول- تعديلات على برنامج الإصلاح - المطالبة رقم 5000256 - الكويت - الأضرار التي لحقت
    The expenses of the proposed remediation programme have been adjusted to take account of the modifications in annex IV, including: UN 131- وتم تعديل تكاليف برنامج الإصلاح المقترح لمراعاة التعديلات المدرجة في المرفق الرابع، ومنها:
    The Panel has some concerns with the remediation programme proposed by Saudi Arabia. UN 181- وتساور الفريق بعض الشواغل إزاء برنامج الإصلاح الذي تقترحه المملكة العربية السعودية.
    MODIFICATIONS TO remediation programme - CLAIM NO. 5000256 UN تعديلات على برنامج الإصلاح - المطالبة رقم 5000256
    I. Modifications to remediation programme - claim No. 5000456 - Iran - UN المرفق الأول: تعديلات على برنامج الإصلاح - المطالبة رقم 5000456- إيران - الأضرار التي
    II. Modifications to remediation programme - claim No. 5000259 - Kuwait - UN المرفق الثاني: تعديلات على برنامج الإصلاح - المطالبة رقم 5000259- الكويت - الضرر الذي
    III. Modifications to remediation programme - claim No. 5000466 - Kuwait - UN المرفق الثالث: تعديلات على برنامج الإصلاح - المطالبة رقم 5000466- الكويت - الضرر الذي
    IV. Modifications to remediation programme - claim No. 5000455 - UN المرفق الرابع: تعديلات على برنامج الإصلاح - المطالبة رقم 5000455- العربية السعودية -
    V. Modifications to remediation programme - claim No. 5000465 - UN المرفق الخامس: تعديلات على برنامج الإصلاح - المطالبة رقم 5000465- العربية السعودية -
    Kuwait's proposed remediation programme for the Umm Ar Russ site is generally similar to the remediation programme that it has proposed for the Umm Al Gawati site, except that natural recovery of vegetation is proposed as against revegetation. UN واقترحت الكويت برنامجاً لإصلاح موقع أم الروس يشبه عموماً برنامج الإصلاح الذي اقترحته في موقع أم الغواتي، باستثناء التغطية الطبيعية بالنبات بدلاً من إعادة التغطية بالنبات.
    The expenses of the proposed remediation programme have been adjusted to take account of the modifications in annex III, including: UN 118- وتم تعديل تكاليف برنامج الاستصلاح المقترح بنية مراعاة التعديلات الوارد ذكرها في المرفق الثالث، بما فيها:
    The modifications indicated in this annex focus the remediation programme on freshwater areas at southern Raudhatain and northern Umm Al-Aish and involve the extraction of a smaller volume of groundwater that is considered as likely to be contaminated. UN ويركز برنامج الاستصلاح في التعديلات المبينة في هذا المرفق على مناطق المياه العذبة في جنوبي الروضتين وشمالي أم العيش. وتشتمل التعديلات على استخراج كمية أصغر من المياه الجوفية التي يعتبر أنها قد تكون ملوثة.
    MODIFICATIONS TO remediation programme - CLAIM NO. 5000450 UN تعديلات على برنامج الاستصلاح - المطالبة رقم 5000450
    Criteria for the evaluation of the remediation programme need to be specified before the monitoring programme is implemented. UN 13- ويلزم تحديد معايير لتقييم برنامج الاستصلاح قبل تنفيذ برنامج الرصد.
    The modified remediation programme involves targeted dredging of one highly contaminated sub-site within Balbol, landfilling of the dredged sediments and pre-remediation and post-remediation activities to evaluate ecological risks and remediation effectiveness. UN ويتضمن برنامج الاستصلاح المعدل نزحاً موجهاً لموقع فرعي شديد التلوث في بلبول، ووفق الرواسب المنزوحة، وأنشطة قبل الاستصلاح وبعده لتقييم المخاطر الإيكولوجية وفعالية الإصلاح.
    In the fourth " F4 " report, the Panel recommended a modified remediation programme. UN وأوصى الفريق، في تقريره بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " واو-4 " ، ببرنامج إصلاح معدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more