Know what our little athletic display reminded me of? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي ذكرني به عرضُنا الرياضي الصغير؟ |
You know, it reminded me of how I feel sometimes. | Open Subtitles | لقد ذكرني هذا بكيف أنني أشعر في بعض الأحيان |
It reminded me of the so-called strategic or collective villages that I have seen in northern Iraq. | UN | وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق. |
And I had to leave town because everything reminded me of you. | Open Subtitles | وكان علي أن أغادر المدينة لأن كل شيء كان يذكرني بك |
She reminded me of my age at her age. | Open Subtitles | ذكّرتني في المرحلة التي كنت أبلغ فيها سنّها |
This reminded me of many such accounts one learns in childhood. | Open Subtitles | هذا ذكّرني بالكثير من الدروس التي تعلّمها المرء في طفولته |
It reminded me of an unsolved case body parts turning up in coal stacks all over the province, on the same day. | Open Subtitles | وهذا ذكرني بقضية لم تُحل بعد أشلاء جثة ملقاة في أكوام فحم ومتناثرة في كل أرجاء المقاطعة , بيوم واحد |
His expression when he was talking to you reminded me of elementary school when he would look at our cute babysitter, completely smitten. | Open Subtitles | تعبيراته حينما كان يتحدث لكِ ذكرني بالمدرسة الإبتدائية عندما كنا ننظر لمدرسينا اللطفاء |
You said we needed toilet paper, which reminded me of the bathroom, which reminded me of my magazine, which reminded me how mad I am. | Open Subtitles | قلت أننا نحتاج ورق حمام وهذا ذكرني بالحمام مما ذكرني بالمجلات |
Now, hearing you guys argue last night it reminded me of that conversation. | Open Subtitles | الآن، سماعكما تتجادلان ليلة أمس، ذكرني بتلك المحادثة. |
I just... That face you just made reminded me of last night with the dick, when it came out, you were like... | Open Subtitles | ذلك الوجه ذكرني بموقف القضيب البارحةعندماقذف،كنت مثل .. |
Well, we just passed the Beverly Hilton, which reminded me of Paris Hilton... who I think was once caught with an illegal ferret. | Open Subtitles | حسنا, لقد مررنا للتو ببيفرلي هيلتون التي ذكرتني بباريس هيلتون والتي قبض عليها على ما أظن مره مع نمس غير قانوني |
When I read them for the first time in Carla Del Ponte's memoir, they reminded me of Agatha Christie. | UN | وعندما قرأت مذكرات كارلا ديل بونتي لأول مرة، ذكرتني بأغاثا كريستي. |
Now this reminded me of an underlying, implicit theme in the excellent constructive presentation by Russian Foreign Minister Lavrov today. | UN | وهذا يذكرني بالموضوع الضمني الهام للبيان البناء الممتاز الذي أدلى به اليوم وزير الخارجية الروسي لافروف. |
But that proposal reminded me of something said by Byron, to whom I referred earlier. | UN | غير أن ذلك الاقتراح يذكرني بمقولة لبايرون، الذي أشرت إليه آنفا. |
And tonight reminded me of something that I hope I never forget again... love can save even the darkest souls. | Open Subtitles | والليلة ذكّرتني بشيء أرجو ألّا أنساه ثانية يمكن للحبّ أنْ ينقذ أشدّ الأرواح ظلاماً |
For the record, uh, you took quite a bold initiative there, going behind my back. It reminded me of myself. | Open Subtitles | للتوضيح، لقد أخذت مبادرة جريئة جداً بأن تذهب هناك دون علمي، لقد ذكّرتني بنفسي |
As Ambassador Nasseri has reminded me of the question he raised yesterday at the Presidential consultations, please allow me to react very briefly. | UN | وبما أن السفير ناصري قد ذكّرني بالمسألة التي أثارها البارحة في المشاورات الرئاسية، فلتسمحوا لي بأن أرد على ذلك يإيجاز شديد. |
Working together... side by side, it reminded me of the way things used to be. | Open Subtitles | نعمل مع بعض .. جنباً الى جنب إنها تذكرني كما ان الامور اعتادت ان تكون |
He reminded me of what we were fighting for. | Open Subtitles | ذكّرَني بإِنَّنا كُنّا نُكافحُ من أجلهم. |
Nah, just reminded me of the time I got jumped on that corner. | Open Subtitles | لا ، فقط ذكرتنى بالمرة التى ذهبت فيها لهذه المنطقة |
You reminded me of my baby brother, that's why I was fond of you, | Open Subtitles | كنتَ تُذكرني بطفل أخي لهذا أنا كنت مولعة بك! |
But I dismantled it years ago. It reminded me of darker times. | Open Subtitles | لكنّي فكّكتها قبل سنوات فقد كانت تذكّرني بأوقات أشدّ قتامة |
They were just standing around cheering. It was weird. - It reminded me of,um... | Open Subtitles | لقد كانوا فقط يحيطون بهم ويهتفون لقد كان الأمر غريب.لقد ذكرنى ب |
No offense, but you always reminded me of the wicked witch when you rode this. | Open Subtitles | بدون إهانة, لطالما ذكرتيني بالساحرة الشريرة عندما تقودين هذا الشيء |
You reminded me of this kid I knew in sixth grade. | Open Subtitles | ذكّرتَني هذا الطفلِ عَرفتُ في الدرجةِ السادسةِ. |
You reminded me of who I am. | Open Subtitles | لقد ذكّرتِني بهويّتي |
My pain reminded me of that day. | Open Subtitles | ألمى ذكّرنى بهذا اليوم |