"reminder letters" - Translation from English to Arabic

    • رسائل تذكيرية
        
    • رسائل تذكير
        
    • الرسائل التذكيرية
        
    • رسائل للتذكرة
        
    reminder letters detailing outstanding amounts sent to 23 Member States falling under Article 19 of the United Nations Charter UN أُرسلت رسائل تذكيرية تحتوي على تفاصيل بالمبالغ المستحقة إلى 23 دولة عضو تنطبق عليها المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Committee also decided to send reminder letters to the following States parties: Côte d'Ivoire, Djibouti and Tuvalu. UN وقررت اللجنة أيضا أن تبعث رسائل تذكيرية إلى الدول الأطراف التالية: توفالو وجيبوتي وكوت ديفوار.
    38 assessment calculations and 16 credit calculations were completed and communicated to Member States in a timely manner. Comprehensive reminder letters regarding unpaid assessments were sent to Member States UN تم إعداد 38 حسابا من حسابات الأنصبة المقررة و 32 طلبا لتحويل الأرصدة الدائنة، وأُبلغت الدول الأعضاء عنها في أوانها، ووُجِّهت رسائل تذكيرية شاملة بشأن الأنصبة المقررة غير المسددة إلى الدول الأعضاء
    The Committee also sent reminder letters to a number of States parties with long overdue initial reports. UN وأرسلت اللجنة أيضاً رسائل تذكير إلى عدد من الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الأولية.
    The Executive Secretary has continued to send out reminder letters inviting all Parties which have not yet paid their contributions in full to do so without further delay. UN وما فتئ الأمين التنفيذي يوجه رسائل تذكير يطلب فيها إلى جميع الأطراف الذين لم يسددوا بعد اشتراكاتهم كاملة أن يفعلوا ذلك بدون مزيدٍ من التأخير.
    Once in place, the modalities and frequency of transmission of universal reminder letters will be assessed. UN وحال استحداثها، سيتم تقييم طرائق إرسال الرسائل التذكيرية العامة ووتيرتها.
    16. Following implementation of the automated system, the Administration will examine the possibility of issuing quarterly reminder letters. UN 16 - بعد تنفيذ النظام الآلي، ستنظر الإدارة في إمكانية توجيه رسائل تذكيرية فصلية.
    15. The Committee sent reminder letters to all States parties whose initial reports were overdue as of 2005. UN 15 - وأرسلت اللجنة رسائل تذكيرية إلى جميع الدول الأطراف التي تأخرت تقاريرها الأولى عن موعدها اعتبارا من عام 2005.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it examine the possibility of sending universal reminder letters to Member States at the end of each quarter in order to increase the collection rate of contributions. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تدرس إمكانية توجيه رسائل تذكيرية عامة إلى الدول الأعضاء في نهاية كل فصل من أجل زيادة معدل تحصيل المساهمات.
    51. The Administration agreed with the Board's recommendation that it examine the possibility of sending universal reminder letters to Member States at the end of each quarter in order to increase the collection rate of contributions. UN 51 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بدراسة إمكانية توجيه رسائل تذكيرية عامة إلى الدول الأعضاء في نهاية كل فصل من أجل زيادة معدل تحصيل الاشتراكات.
    15. In paragraph 51, the Administration agreed with the Board's recommendation that it examine the possibility of sending universal reminder letters to Member States at the end of each quarter in order to increase the collection rate of contributions. UN 15 - وفي الفقرة 51، وافقت الإدارة على توصية المجلس بدراسة إمكانية توجيه رسائل تذكيرية عامة إلى الدول الأعضاء في نهاية كل فصل من أجل زيادة معدل تحصيل الاشتراكات.
    Introducing the item, a representative of the Secretariat remarked that while some Parties remained in arrears three reminder letters had been sent to Parties and the situation had improved significantly. UN 132- ألمح ممثل الأمانة أثناء تقديمه لهذا البند إلى أنه على الرغم من أن بعض الأطراف لا يزال عليها متأخرات فقد أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية إلى الأطراف، وأن الوضع قد تحسن كثيراً.
    165. In paragraph 51, the Administration agreed with the Board's recommendation that it examine the possibility of sending universal reminder letters to Member States at the end of each quarter in order to increase the collection rate of contributions. UN 165 - في الفقرة 51، وافقت الإدارة على توصية المجلس بدراسة إمكانية توجيه رسائل تذكيرية عامة إلى الدول الأعضاء في نهاية كل فصل من أجل زيادة معدل تحصيل الاشتراكات.
    The Secretariat sent reminder letters to non-Article 5 Parties that have not yet ratified the Copenhagen and the Beijing Amendments, requesting them to submit to the Secretariat, before 31 March 2004, information and data in accordance with decision XV/3. UN 82 - أرسلت الأمانة رسائل تذكيرية إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 التي لم تصادق بعد تعديلي كوبنهاجن وبيجين وطلبت إليهم منها أن تقدم إلى الأمانة قبل 30 آذار/مارس 2004 معلومات وبيانات بموجب المقرر 15/3.
    reminder letters have been sent to those States parties. UN ووُجهت رسائل تذكير إلى تلك الدول الأطراف.
    reminder letters have been sent to those States parties. UN ووُجهت رسائل تذكير إلى تلك الدول الأطراف.
    Signature and ratification of the African Charter on Statistics: reminder letters were sent to countries to request them to sign and ratify the Charter. UN توقيع الميثاق الأفريقي للإحصاء والتصديق عليه: بُعثت رسائل تذكير إلى البلدان حيث يطلب منها توقيع الميثاق والتصديق عليه.
    Despite having agreed to a visit by the Working Group in 2004, which was delayed at the request of the Government, the Government has ignored five annual reminder letters requesting the rescheduling of the visit: in 2009, 2010, 2011, 2012 and 2013. UN ورغم الاتفاق على زيارة للفريق العامل في عام 2004، وهي زيارة أرجئت بطلب من الحكومة، تجاهلت الحكومة خمس رسائل تذكير سنوية طُلب فيها إعادة تحديد مواعيد الزيارة: في عام 2009 وعام 2010 وعام 2011 وعام 2012 وعام 2013.
    The Procurement Services Section had requested all country offices to present their procurement plan during training workshops held in the first half of 2006 and intended to follow up with reminder letters. UN وقد طلب قسم خدمات المشتريات من جميع المكاتب القطرية تقديم خطط المشتريات الخاصة بها أثناء حلقات العمل التدريبية المعقودة في النصف الأول من عام 2006، وأعلن عن نيته متابعة الأمر بإصدار رسائل تذكير.
    17 September 2011 The State party acknowledged receipt of the reminder letters and asked for consideration of its fifth periodic report to be deferred. UN 17 أيلول/سبتمبر 2011 أقرّت الدولة الطرف بتلقي الرسائل التذكيرية وطلبت إرجاء النظر في تقريرها الدوري الخامس.
    The Working Group has also sent reminder letters and follow-up letters on several occasions. UN ووجه الفريق العامل أيضا رسائل للتذكرة والمتابعة في عدة مناسبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more