Only one has adopted a range of measures to regulate financial transfers through informal remittance systems. | UN | واعتمدت دولة واحدة فحسب مجموعة من التدابير لتنظيم التحويلات المالية عبر نظم التحويلات غير الرسمية. |
Three States implement some measures to regulate financial transfers through informal remittance systems. | UN | وتنفذ ثلاث دول بعض التدابير لتنظيم التحويلات المالية عن طريق نظم التحويلات المالية غير الرسمية. |
Only two seem to have some control over financial transfers through informal remittance systems. | UN | ويبدو أن لدى دولتين فقط قدرا من السيطرة على التحويلات المالية عبر نظم التحويل غير الرسمية. |
The implementation of measures to regulate financial transfers through informal remittance systems is uneven. | UN | ويتباين تنفيذ تدابير تنظيم التحويلات المالية عبر نظم التحويل غير الرسمية. |
20. Unregulated cash transfers. The Committee agrees that in many parts of the world cash transfers, especially through hawaladars and other alternative remittance systems, are an essential part of the economy. | UN | 20 - التحويلات النقدية غير المنظمة - توافق اللجنة الرأي أن التحويلات النقدية في كثير من دول العالم، ولا سيما عن طريق سماسرة الحوالات وغير ذلك من نُظم التحويل المالي البديلة، جزء أساسي من اقتصادها. |
Four States implement a range of measures to control financial transfers through informal remittance systems, while four others have some measures in place. | UN | وتنفذ أربع دول طائفة من التدابير لتنظيم التحويلات المالية من خلال أنظمة التحويل غير الرسمية، بينما تسري بعض التدابير في أربع دول أخرى. |
Nine States have some measures in place to regulate financial transfers through alternate remittance systems. | UN | ولدى تسع دول بعض التدابير القائمة لتنظيم التحويلات المالية عن طريق نظم التحويلات البديلة. |
The regulation and monitoring of alternative remittance systems remains a challenge for most States. | UN | ولا يزال ضبط نظم التحويلات البديلة ورصدها يشكل تحديا لمعظم الدول. |
alternative remittance systems are difficult to licence or to supervise. | UN | :: يصعب ترخيص أو مراقبة نظم التحويلات البديلة. |
Alternative remittance systems and couriers | UN | نظم التحويلات المالية البديلة وتسليم الأموال باليد |
to regulate alternative remittance systems, including systems of, or similar to, the kind known as hawala; and | UN | ▪ تنظيم نظم التحويلات المالية البديلة، بما في ذلك نظم من النوع المعروف بالحوالة أو المشابهة لها. |
In accordance with the Foreign Currency Control Act, all kinds of alternate remittance systems are subject to punishment. | UN | ووفقا لقانون مراقبة النقد الأجنبي، تخضع جميع أنواع نظم التحويلات البديلة للعقوبة. |
Only one State has adequate measures in place to regulate financial transfers through informal remittance systems. | UN | ولا تتوافر تدابير كافية لتنظيم التحويلات المالية عبر نظم التحويل غير الرسمية إلا في دولة واحدة. |
Many States may therefore need to amend their laws to bring informal remittance systems under regulation. | UN | وبالتالي قد يتعين على عدة دول أن تعدل قوانينها حتى تجعل نظم التحويل غير الرسمية خاضعة للرقابة. |
The laws and procedures available to regulate alternative remittance systems including hawala | UN | القوانين والإجراءات السارية التي تحكم نظم التحويل البديلة بما في ذلك نظام الحوالة |
Only two have set up financial intelligence units, and three have some measures in place to regulate financial transfers through informal remittance systems. | UN | وأقامت اثنتان فقط وحدات للاستخبارات المالية، وتطبق ثلاث دول بعض التدابير لتنظيم التحويلات المالية عبر نظم التحويل غير الرسمية. |
Also, the terrorist organization is turning increasingly to alternative banking mechanisms, including the use of informal remittance systems, such as hawala. | UN | ويتحول التنظيم الإرهابي أيضا بصورة متزايدة إلى آليات مصرفية بديلة، بما في ذلك استخدام نظم التحويل غير الرسمية، مثل الحوالة. |
* Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as -- or similar to - " hawala " , as well as on charities, cultural and other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المطبّقة على نُظم التحويل المالي البديلة - أو الشبيهة - بـ " الحوالة " ، فضلا عن المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية. |
- Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as -- or similar to -- " hawala " , as well as on charities, cultural and other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. | UN | - القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المطبقة على نُظم التحويل المالي البديلة المماثلة لـ " الحوالة أو الشبيهة بها " ، فضلا عن المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية. |
Without mechanisms to identify such remittance systems operators, their locations, the remitters and recipients of the funds, or the mode of settling balances between operators, prevention of such abuse is almost impossible. | UN | فما لم توجد آليات لتحديد متعهدي أنظمة التحويل هذه، ومواقعهم، ومحولي الأموال والمتلقين، أو أسلوب تسوية الحسابات بين المتعهدين، فإن منع هذه التجاوزات يعتبر من قبيل المستحيل تقريبا. |
However, there are other States that continue to ignore informal remittance systems or attempt to ban them. | UN | غير أن هناك دولا أخرى لا تزال تتجاهل نظم تحويل الأموال غير الرسمية أو تحاول حظرها. |
Money services businesses (MSBs), including alternative remittance systems, are subject to the PCMLTFA. | UN | تخضع أعمال خدمات الأموال، بما في ذلك نظم الحوالة البديلة، لقانون عائدات الجريمة (غسل الأموال) وتمويل الإرهابيين. |
:: fully-fledged informal banking circuits, also known as alternative remittance systems, or systems for transferring money abroad using the offsetting system. | UN | :: دوائر مصرفية غير رسمية كاملة الصلاحيات، تسمى أيضا أنظمة الحوالات البديلة، أو أنظمة تحويل الأموال إلى الخارج باستخدام النظام البديل. |
48. During his visits the Chairman was informed of improvements in monitoring by States of alternative remittance systems such as hawala. | UN | 48 - وتم إبلاغ الرئيس، أثناء الزيارات التي قام بها، بإدخال تحسينات على مراقبة الدول لنظم التحويلات المالية البديلة، مثل الحوالة. |
Are there any regulations concerning alternative remittance systems? | UN | - هل توجد قواعد خاصة بنظم المدفوعات البديلة؟ |
Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as -- or similar to -- " hawala " , as well as on charities, cultural and other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. | UN | :: القيود أو اللوائح - إن وجدت - المطبقة على نظم الدفع البديلة مثل " الحوالات " - أو ما يشبهها - وعلى المؤسسات الخيرية، والمنظمات الثقافية وغير الثقافية التي لا تهدف إلى تحقيق الربح والتي تعمل في جمع أو توزيع الأموال للأغراض الاجتماعية والخيرية. |
Alternative remittance systems: mobile banking | UN | دال - نُظم التحويلات البديلة: الأعمال المصرفية المتنقلة |