"remittances are" - Translation from English to Arabic

    • وتشكل التحويلات المالية
        
    • التحويلات هي
        
    • والتحويلات المالية هي
        
    • الحوالات غير
        
    • والتحويلات عبارة عن
        
    • من التحويلات
        
    • أن التحويلات المالية هي
        
    • تشكل التحويلات
        
    • تشكل تحويلات
        
    23. remittances are a critically important source of funds for poverty and hunger alleviation and development. UN 23- وتشكل التحويلات المالية مصدراً بالغ الأهمية للأموال اللازمة للتخفيف من حدة الفقر والجوع وتحقيق التنمية.
    remittances are a very important part of the income of millions of Haitians, representing as an average more than a third of income at their disposals. UN وتشكل التحويلات المالية جزءا هاما جدا من دخل ملايين الهايتيين، إذ إنها تمثل ما متوسطه أكثر من ثلث الإيرادات المتوافرة لديهم.
    Major threats to a continued rebound of remittances are a slow global economic recovery and restrictions on work opportunities for migrant workers. UN والأخطار الكبرى التي تهدد بوقف ازدياد هذه التحويلات هي تباطؤ الانتعاش الاقتصادي العالمي وفرض قيود على فرص عمل العمال المهاجرين.
    remittances are also a vehicle for changing gender relations - winning respect for women who remit and providing more resources to women who receive remittances. UN والتحويلات المالية هي أيضاً أداة لتغيير العلاقات القائمة بين الجنسين أي زيادة احترام المرأة التي ترسل تحويلات مالية وتوفير المزيد من الموارد للمرأة التي تتلقى هذه التحويلات.
    Data on remittances are incomplete and almost certainly underestimate the flows of funds through informal channels. UN والبيانات عن الحوالات غير مكتملة وتقلل بالتأكيد من قدر تدفقات الأموال عبر القنوات غير الرسمية.
    remittances are private transfers to households in developing countries. UN والتحويلات عبارة عن عمليات نقل مالية خاصة موجهة إلى أسر معيشية في البلدان النامية.
    It is generally recognized that remittances are usually regular and predictable flows, which in principle makes remittance recipients relatively more inclined to join the formal financial sector. UN ومن المسلم به عموماً أن التحويلات هي غالباً تدفقات منتظمة يمكن التنبؤ بها، الأمر الذي يجعل المستفيدين من التحويلات أميلَ نسبياً من حيث المبدأ، للإقبال على خدمات القطاع المالي الرسمي.
    56. remittances are another important source of financing for many developing countries. UN 56 - وتشكل التحويلات المالية مصدرا هاما آخر من مصادر التمويل في العديد من البلدان النامية.
    In some countries, remittances are larger than other sources of income such as exports, foreign direct investment, official development aid and tourism. UN وتشكل التحويلات المالية في بعض البلدان مصدرا للدخل يفوق المصادر الأخرى كالتصدير والاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية والسياحة.
    60. For a number of the European emerging economies, remittances are a very significant component of GNI. UN 60 - وتشكل التحويلات المالية بالنسبة لعدد من الاقتصادات الأوروبية الناشئة أحد المكونات الهامة جداً للدخل القومي الإجمالي.
    It should be noted that remittances are private resources, and therefore they cannot be the subject of government intervention. UN وتجدر الإشارة إلى أن التحويلات هي موارد خاصة، وبالتالي لا يمكن للحكومات التدخل في شؤونها.
    We cannot forget that remittances are private transfers and that they cannot at any point be considered to be or substitute for Official Development Assistance. UN ويجب ألا يغيب عن بالنا أن التحويلات هي تحويلات خاصة ولا يمكن اعتبارها في أي وقت مساعدة إنمائية رسمية أو بديلا عنها.
    remittances are also a vehicle for changing gender relations - winning respect for women who remit and providing more resources to women who receive remittances. UN والتحويلات المالية هي أيضاً أداة لتغيير العلاقات القائمة بين الجنسين أي زيادة احترام المرأة التي ترسل تحويلات مالية وتوفير المزيد من الموارد للمرأة التي تتلقى هذه التحويلات.
    remittances are also a vehicle for changing gender relations - winning respect for women who remit and providing more resources to women who receive remittances. UN والتحويلات المالية هي أيضاً أداة لتغيير العلاقات القائمة بين الجنسين أي زيادة احترام المرأة التي ترسل تحويلات مالية وتوفير المزيد من الموارد للمرأة التي تتلقى هذه التحويلات.
    Data on remittances are incomplete and almost certainly underestimate the flows of funds through informal channels; however, the available data show that remittances are estimated to have reached $130 billion in 2002, $79 billion of which went to developing countries. UN والبيانات المتوافرة عن الحوالات غير كاملة وتقديرها لتدفق الأموال عبر القنوات غير النظامية يقل بشكل يكاد يكون مؤكدا عن حقيقته. حق قدره. غير أن البيانات المتاحة تقدر أن مبلغ الحوالات قد بلغ 130 بليون دولار في عام 2002، وجهت منها 79 بليون دولار إلى البلدان النامية.
    64. remittances are private financial flows and should not be conflated with official development assistance. UN 64 - والتحويلات عبارة عن تدفقات مالية خاصة وينبغي عدم الخلط بينها وبين المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Reviews of household surveys show that once basic consumption needs are met, remittances are increasingly spent for investing in businesses as well as for education. UN ويتبين من استعراض نتائج استقصاءات الأسر المعيشية أنه بمجرد تلبية الاحتياجات الاستهلاكية الأساسية، تنفق مبالغ متزايدة من التحويلات في الاستثمار في المشاريع والتعليم.
    Reducing the cost of sending remittances should not, however, be used in lieu of a national policy for poverty reduction, taking into account that remittances are privately owned sums of money. UN غير أن خفض تكاليف إرسال التحويلات المالية ينبغي ألا يكون بديلا عن سياسة وطنية للحد من الفقر، مع مراعاة أن التحويلات المالية هي مبالغ مالية مملوكة ملكية خاصة.
    Additionally, as in the case of Western Asia, remittances are an important vehicle of redistribution of surplus capital from the oil-exporting countries to the labour-abundant lower income economies. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما هو الحال في غربي آسيا، تشكل التحويلات وسيلة مهمة لإعادة توزيع فوائض رأس المال من البلدان المصدرة للنفط إلى الاقتصادات المنخفضة الدخل والكثيفة العمالة.
    For example, migrant remittances are a significant part of the income of many developing countries. UN وعلى سبيل المثال، تشكل تحويلات المهاجرين جزءا كبيرا من دخل العديد من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more