"remote interpretation" - Translation from English to Arabic

    • الترجمة الشفوية عن بُعد
        
    • الترجمة الشفوية عن بعد
        
    • الترجمة الشفوية من بُعد
        
    • الترجمة الشفوية من بعد
        
    • للترجمة الشفوية عن بُعد
        
    • للترجمة الشفوية من بُعد
        
    • بالترجمة الشفوية عن بُعد
        
    • بالترجمة الشفوية عن بعد
        
    • الترجمة الفورية عن بعد
        
    • للترجمة الشفوية عن بعد
        
    • ترجمة شفوية من بُعد
        
    • للترجمة الفورية عن بعد
        
    • والترجمة الشفوية من
        
    • الترجمتين الشفوية
        
    • أن الترجمة الشفوية
        
    remote interpretation in other international organizations UN الترجمة الشفوية عن بُعد في منظمات دولية أخرى
    A pilot project in remote interpretation is being implemented by the Department for all three duty stations at this time. UN تقوم اﻹدارة حاليا بتنفيذ مشروع تجريبي في الترجمة الشفوية عن بُعد في مراكز العمل الثلاثة.
    His delegation supported the use of remote interpretation, but it must not serve as a means of reducing the already insufficient numbers of language staff. UN وأعرب عن تأييد وفده لاستخدام الترجمة الشفوية عن بعد دون أن تتخذ كوسيلة لتقليص موظفي اللغات وعددهم غير كاف أصلا.
    As his delegation had stated previously, remote interpretation could be used only in limited cases, at world conferences for example, but it could not be considered a new mode of providing conference services. UN وكما أشار الوفد السوري فإن الترجمة الشفوية عن بعد يمكن أن تطبق في نطاق ضيق فقط، مثل المؤتمرات العالمية، ولكن لا يمكن أن تكون نمطا جديدا في تقديم خدمات المؤتمرات.
    It also requested the Secretary-General to keep under review the introduction and use of any new technology, in particular remote interpretation. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يبقي قيد النظر إدخال واستخدام أية تكنولوجيا جديدة، لا سيما الترجمة الشفوية من بُعد.
    If such is the case, UNON and other headquarters duty stations could be equipped to provide and receive remote interpretation. UN وإذا كانت الحال هكذا، يمكن تجهيز مكتب نيروبي ومقار العمل اﻷخرى بحيث توفر الترجمة الشفوية من بعد وتستقبلها.
    There is, for example, an element of remote interpretation involved in videoconferencing. UN وهناك مثلا عنصر الترجمة الشفوية عن بُعد الذي تشمله إجراءات عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو.
    The Secretariat will report on the latest experiments on remote interpretation in accordance with the above requirements. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن آخر التجارب في مجال الترجمة الشفوية عن بُعد وفقا للمتطلبات المذكورة أعلاه.
    5. Reaffirms its decision that, in the absence of a decision of the General Assembly to the contrary, the use of remote interpretation shall not constitute an alternative to the current institutionalized system of interpretation; UN 5 - تؤكد من جديد قرارها بأنه في حالة عدم وجود قرار للجمعية العامة يفيد عكس ذلك، لا تشكل الترجمة الشفوية عن بُعد بديلا لنظام الترجمة الشفوية المعمول به في الوقت الراهن؛
    5. Reaffirms its decision that, in the absence of a decision of the General Assembly to the contrary, the use of remote interpretation shall not constitute an alternative to the current institutionalized system of interpretation; UN 5 - تؤكد من جديد قرارها بأنه في حالة عدم وجود قرار للجمعية العامة يفيد عكس ذلك، لا تشكل الترجمة الشفوية عن بُعد بديلا لنظام الترجمة الشفوية المعمول به في الوقت الراهن؛
    A view was expressed that remote interpretation should first be approved by the General Assembly before it was put to use and should be used only for special conferences. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الجمعية العامة ينبغي أن توافق على الترجمة الشفوية عن بُعد قبل استعمالها، كما ينبغي عدم استخدامها إلا في مؤتمرات معينة.
    A view was expressed that remote interpretation should first be approved by the General Assembly before it was put to use and should be used only for special conferences. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الجمعية العامة ينبغي أن توافق على الترجمة الشفوية عن بُعد قبل استعمالها، كما ينبغي عدم استخدامها إلا في مؤتمرات معينة.
    The current state of technology for remote interpretation still does not permit its use. UN ولكن الحالة الراهنة للتكنولوجيا لا تســمح بالاسـتعانة بأسلوب الترجمة الشفوية عن بعد.
    In view of space considerations, it is envisaged that the two additional rooms would operate via remote interpretation from the Palais des Nations. UN ونظرا لاعتبارات الحيز فإنه من المرتأى تشغيل غرفتي الاجتماعات اﻹضافيتين عن طريق الترجمة الشفوية عن بعد من قصر اﻷمم.
    The efforts to introduce new technologies were noted, but the use of remote interpretation must initially be confined to international conferences before being introduced in the United Nations system. UN وقال إنه رغم إدراكه للجهود الرامية إلى اﻷخذ بتكنولوجيات جديدة، فإن استخدام الترجمة الشفوية عن بعد يجب أن ينحصر في بادىء اﻷمر في المؤتمرات الدولية قبل اﻷخذ به في منظومة اﻷمم المتحدة.
    19. The session thus offered the opportunity to test remote interpretation in fairly different meeting formats. UN 19 - من هنا أتاحت الدورة الفرصة لتجربة الترجمة الشفوية عن بعد في إطار أشكال مختلفة إلى حد معقول للاجتماعات.
    remote interpretation, however, has not been adopted or tested on a sufficiently large scale by any of them. UN إلا أن أيا من هذه المنظمات لم يعتمد الترجمة الشفوية من بُعد ولم تجريها على نطاق كاف.
    55. The Advisory Committee was briefed on the status of remote interpretation at the United Nations Office at Vienna. UN ٥٥ - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بحالة الترجمة الشفوية من بعد في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    As a result, videoconferencing does not offer technical solutions to the technical problems of remote interpretation. UN وبالتالي فإن عقد المؤتمرات بالفيديو لا يوفر الحلول التقنية للمشاكل التقنية للترجمة الشفوية عن بُعد.
    Contrary to what had been assumed, unstructured debates did seem to lend themselves to remote interpretation. UN وخلافا لما كان مفترضا، يبدو أن المناقشات غير المنظمة ملائمة للترجمة الشفوية من بُعد.
    Outstanding problems related to remote interpretation UN المشاكل المعلقة المتصلة بالترجمة الشفوية عن بُعد
    95. The Committee on Conferences had itself noted the persisting difficulties with remote interpretation. UN 95 - ومضى يقول إن لجنة المؤتمرات لاحظت بنفسها استمرار الصعوبات فيما يتعلق بالترجمة الشفوية عن بعد.
    However, the management of the Department assured OIOS that technological developments were being carefully monitored and that it intended to test remote interpretation again in the near future. UN بيد أن الإدارة أكدت للمكتب أن التطورات التكنولوجية تجري متابعتها عن كثب وأنها تعتزم أن تجرب الترجمة الفورية عن بعد مرة أخرى في المستقبل.
    The first full-scale experiment on remote interpretation also used ISDN lines and was not affected by interruptions. UN فقد استخدمت التجربة الشاملة الأولى للترجمة الشفوية عن بعد هذه الخطوط كذلك ولم تتأثر بحالات الانقطاع.
    — One small conference room on the first floor with remote interpretation. UN - قاعة مؤتمرات صغيرة بالطابق اﻷول مع ترجمة شفوية من بُعد.
    The Committee was informed of a pilot project on remote interpretation for Nairobi. UN وقد أفيدت اللجنة عن مشروع نموذجي للترجمة الفورية عن بعد في نيروبي.
    112. At its 445th meeting, on 11 September 2002, the Committee on Conferences considered the report of the Secretary-General on videoconferencing and remote interpretation contained in the consolidated report of the Secretary-General on pattern of conferences (A/57/228, paras. 93-105). UN 112 - ونظرت لجنة المؤتمرات، في جلستها 445، المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر 2002، في تقرير الأمين العام عن عقد المؤتمرات بالفيديو والترجمة الشفوية من بعد، الذي ورد ضمن تقرير موحد للأمين العام عن " خطة المؤتمرات " (A/57/228، الفقرات 93-105).
    32. Also requests the Secretary-General to ensure that the use of remote interpretation and translation will not affect the quality of interpretation and translation and will not in itself lead to a reduction of language posts; UN ٣٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام كفالة ألا يؤثر استخدام الترجمتين الشفوية والتحريرية من بُعد على نوعية الترجمتين الشفوية والتحريرية وألا يؤدي بحد ذاته إلى تخفيض الوظائف اللغوية؛
    The Office is installing facilities for it but, for remote interpretation to be viable, the question of the feasibility of establishing a core team of interpreters needs first to be explored. UN ويعكف المكتب على إقامة المرافق اللازمة لذلك؛ بيد أن الترجمة الشفوية من بعد لن تكون قادرة على الاستمرار إلا إذا تم أولا استكشاف مسألة جدوى تشكيل فريق أساسي من المترجمين الشفويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more