"remote islands" - Translation from English to Arabic

    • الجزر النائية
        
    • جزر نائية
        
    • الجزر البعيدة
        
    • والجزر النائية
        
    • للجزر النائية
        
    • جزرٍ نائية
        
    • للجزر البعيدة
        
    Progress made in use of solar energy for heating and lighting in remote islands UN إحراز تقدم في استخدام الطاقة الشمسية في مجال التدفئة والإضاءة في الجزر النائية.
    In addition, mobile clinics visited remote islands. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزور العيادات المتنقلة الجزر النائية.
    On the more remote islands, the levels were lower because access to educational opportunities was more limited. UN أما في الجزر النائية فينخفض هذان المستويان، حيث تكون فرص الحصول على التعليم محدودة.
    Three remote islands to the north, known as the Niuas, are disadvantaged by the tyranny of distance and are in fact in closer proximity to Samoa than they are to our own capital. UN وهناك ثلاث جزر نائية في الشمال، تعرف بجزر النيوا، جعلها البعد الشاسع في وضع غير موات، وهي في الواقع أقرب إلى ساموا منها إلى عاصمتنا.
    Transport is thus the fastest growing consumer of oil, with fuel needs for transport to remote islands especially high. UN ولهذا أصبح قطاع النقل أسرع مستهلك للنفط، حيث لا تزال الاحتياجات الوقودية للنقل إلى الجزر البعيدة عالية بصورة خاصة.
    There are six staffed offices in each of the Federated States of Micronesia's four states, and immigration stations on two of the more remote islands. UN وهناك ستة مكاتب مزودة بالموظفين في كل من الولايات الأربع، كما توجد مراكز للهجرة على اثنتين من الجزر النائية.
    Only a small proportion of the population in rural areas or on remote islands is proficient in the language, however. UN ومع ذلك، لا يتقن هذه اللغة سوى نسبة ضئيلة من سكان المناطق الريفية أو الجزر النائية.
    The Committee is furthermore concerned about reports indicating a decline of birth registration in the past two years, in particular in remote islands. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء ورود معلومات عن تراجع معدل تسجيل الولادات في العامين الماضيين، خصوصاً في الجزر النائية.
    In April 1982 Argentina invaded these remote islands. Open Subtitles في أبريل 1982 غزت الأرجنتين هذه الجزر النائية.
    The way in which waste that is dumped or spilled in the ocean is dispersed by the action of tides and currents is not totally understood, but it appears from sightings of waste washed up on remote islands that the dispersion is widespread. UN والطريقة التي تتبعثر بها النفايات التي تغرق أو تنسكب في المحيط بفعل عمل المد والجزر والتيارات غير معروفة تماما، لكنه يبدو من مشاهدة نفايات دفعت الى الجزر النائية أن هذا التبعثر واسع الانتشار.
    Island States such as Indonesia, the Philippines and others faced considerable difficulties in extending services and information to populations on remote islands. UN وقد واجهت الدول الجزرية مثل اندونيسيا والفلبين وغيرها صعوبة كبيرة في توفير الخدمات والمعلومات إلى السكان في الجزر النائية.
    It has been difficult to monitor the statistics for polygamous marriage because some may be conducted by religious scholars in remote islands and unrecorded. UN ويصعب رصد الإحصاءات الخاصة بتعدد الزوجات لأن علماء الدين في الجزر النائية قد يعقدون بعضاً من تلك الزيجات ولا يقومون بتسجيلها.
    In this regard, the Committee urges the State party to pay particular attention to socially and economically disadvantaged and marginalized children, including children living in remote islands, children with disabilities and children victims of all forms of abuse; UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص للأطفال المحرومين والمهمّشين اجتماعياً واقتصادياً، بمن فيهم أطفال الجزر النائية والأطفال المعوقون والأطفال ضحايا الإساءة بجميع أشكالها؛
    The Pacific countries also pointed out the extremely high cost of having fossil fuel delivered to their remote islands, owing to the significant transportation charges. UN وأشارت بلدان منطقة المحيط الهادئ أيضا إلى التكلفة الباهظة لتوريد الوقود الأحفوري إلى الجزر النائية التابعة لها وذلك بالنظر إلى ارتفاع رسوم النقل.
    The Government was taking all possible measures, including, for instance, the air lifting of women in labour from remote islands, although the evacuation cost was far above its means. UN وأكدت أن الحكومة تقوم باتخاذ جميع التدابير الممكنة بما في ذلك، على سبيل المثال، نقل النساء اللواتي جاءهن المخاض جوا من الجزر النائية رغم أن تكلفة الإجلاء تفوق امكاناتهن إلى حد بعيد.
    Tonga employs duty exemptions for oil used for power generation and government-provided solar hardware for remote islands. UN وتطبق تونغا إعفاءات على الرسوم على النفط المستخدم لتوليد الكهرباء والمعدات الشمسية التي تقدمها الحكومة إلى الجزر النائية.
    Although the Marshall Islands is a small country, the spread of the population across many remote islands presents an additional challenge in terms of reaching the groups most vulnerable to HIV/AIDS, which are women and children. UN ومع أن جزر مارشال بلد صغير، فإن انتشار السكان على جزر نائية عديدة يمثل تحدياً إضافيا من حيث الوصول إلى الفئتين الأكثر عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهما فئتا النساء والأطفال.
    It is estimated that in Pacific island countries, approximately 70 per cent of the population has no access to modern energy services, with many living in remote islands or rural areas. UN ومن المقدر أن حوالي 70 في المائة من سكان البلدان الجزرية في المحيط الهادئ يفتقرون إلى خدمات الطاقة الحديثة، حيث يعيش العديد منهم في جزر نائية أو في مناطق ريفية.
    Tonga's energy priority is to improve electricity accessibility to low-income families and energy supply to remote islands. UN وفي تونغا، تتمثل الأولوية في مجال الطاقة في زيادة إمكانية إيصال الكهرباء إلى الأسر ذات الدخل المنخفض وإمدادات الطاقة إلى الجزر البعيدة.
    Uneven development between rural and urban areas, and central and remote islands, has also led to large economic disparities within the indigenous community. UN وأدى تفاوت التنمية بين المناطق الريفية والحضرية وبين الجزر المركزية والجزر النائية أيضاً إلى تفاوتات اقتصادية كبيرة داخل مجتمع السكان الأصليين.
    In Tonga, electrification projects are carried out to provide lighting and solar refrigerators for remote islands. UN وفي تونغا تقام مشاريع الكهربة لتوفير الإضاءة والمبردات التي تعمل بالطاقة الشمسية للجزر النائية.
    The Authority has been mandated with the task of formulating policies and programmes for the ecologically sound, suitable and integrated development of the relatively remote islands sustaining small communities. UN وكلفت الهيئة بمهمة وضع سياسات وبرامج للتنمية السليمة ايكولوجيا والملائمة والمتكاملة للجزر البعيدة نسبيا والتي تعول تجمعات سكانية صغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more