"remote sensing data and" - Translation from English to Arabic

    • بيانات الاستشعار عن بعد
        
    • بيانات الاستشعار عن بُعد
        
    Access to remote sensing data and analysed information for all countries at reasonable cost remained extremely important. UN إلا أن حصول جميع البلدان على بيانات الاستشعار عن بعد ومعلومات محللة بتكلفة مقبولة يبقى أمرا بالغ اﻷهمية.
    Optical remote sensing data and GIS were used in the study for erosion and land loss modelling and for the development of local flood relief and early recovery response plans. UN واستخدمت بيانات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية البصرية في دراسة نمذجة التعرية وفقدان الأراضي وفي وضع خطط الإغاثة المحلية من الفيضانات وخطط الاستجابة المبكرة للانتعاش.
    For example, GNSS are useful for accurate field verification of remote sensing data and for ground-based collection of data for sustainable development. UN فهي تساعد، على سبيل المثال، في إجراء عمليات ميدانية دقيقة للتحقق من بيانات الاستشعار عن بعد وفي جمع البيانات على الأرض لأغراض التنمية المستدامة.
    In that connection, it also emphasized the importance of providing non-discriminatory access to state-of-the-art remote sensing data and to derived information at reasonable cost and in a timely manner. UN وفي هذا الصدد، شدّدت أيضا على أهمية توفير إمكانية الوصول دون تمييز إلى أحدث بيانات الاستشعار عن بعد والمعلومات المستخلصة منها، وذلك بتكلفة معقولة وفي الوقت المناسب.
    Also, WFP used remote sensing data and related analysis to forecast optimal pre-positioning of commodities. UN كما يستخدم برنامج الأغذية بيانات الاستشعار عن بُعد وما يتصل بها من تحليل من أجل التنبؤ بالتوضيع المسبق الأمثل للسلع.
    In that connection, it also emphasized the importance of providing non-discriminatory access to state-of-the-art remote sensing data and to derived information at reasonable cost and in a timely manner. UN وفي هذا الصدد، شدّدت أيضا على أهمية توفير امكانية الوصول دون تمييز إلى أحدث بيانات الاستشعار عن بعد والمعلومات المستخلصة منها، وذلك بتكلفة معقولة وفي الوقت المناسب.
    In that connection, it also emphasized the importance of providing non-discriminatory access to state-of-the-art remote sensing data and to derived information at reasonable cost and in a timely manner. UN وفي ذلك الصدد، شدّدت اللجنة أيضا على أهمية توفير إمكانية الوصول دون تمييز إلى أحدث بيانات الاستشعار عن بعد والمعلومات المستمدة منها بتكلفة معقولة وفي الوقت المناسب.
    For example, GNSS are useful for accurate field verification of remote sensing data and for ground-based collection of data for sustainable development. UN فهي تساعد، على سبيل المثال، في إجراء عمليات ميدانية دقيقة للتحقق من بيانات الاستشعار عن بعد وفي جمع البيانات على الأرض من أجل التنمية المستدامة.
    The Subcommittee emphasized the importance of providing non-discriminatory access to state-of-the-art remote sensing data and to derived information at reasonable cost and in a timely manner and of building capacity in the adoption and use of remote sensing technology, in particular to meet the needs of developing countries. UN 59- وشددت اللجنة الفرعية على أهمية توفير امكانية الحصول، دون تمييز، على أحدث بيانات الاستشعار عن بعد والمعلومات المستخلصة منها بتكلفة معقولة وفي الوقت المناسب، وأهمية بناء القدرات في مجال الأخذ بتكنولوجيا الاستشعار عن بعد واستخدامها، خصوصا من أجل تلبية احتياجات البلدان النامية.
    The Committee emphasized the importance of making remote sensing data and analysed information available to all countries at reasonable cost and in a timely manner. UN ٠٧ - وأكدت اللجنة أهمية جعل بيانات الاستشعار عن بعد والمعلومات المحللة متاحة لجميع البلدان بتكاليف معقولة وفي الوقت المناسب.
    In 2008, Landsat data were provided to Kwame Nkrumah University of Science and Technology of Ghana, for the detection of shallow water areas using remote sensing data, and to the Department of Water Resources of Gambia, for water resources management using space technologies. UN وفي عام 2008، تم توفير بيانات لاندسات لجامعة كوامي نكروما للعلم والتكنولوجيا في غانا من أجل استبانة مناطق المياه الضحلة باستخدام بيانات الاستشعار عن بعد ولهيئة موارد المياه في غامبيا من أجل إدارة موارد المياه باستخدام تكنولوجيات الفضاء .
    The participants were shown examples of the application of microwave remote sensing data for global water cycle research, of integrated methods for monitoring terrestrial carbon from space and of combined analysis of satellite remote sensing data and simulation data for understanding the role of aerosol and clouds in the climate formation process. UN وعُرض على المشاركين أمثلة لتطبيق بيانات الاستشعار عن بعد بالموجات الميكروية في بحوث دورة المياه العالمية، وأخرى لأساليب متكاملة لرصد كربون الأرض من الفضاء للتحليل المشترك لبيانات الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل وبيانات المحاكاة من أجل فهم دور الهباء الجوي والسُحب في عملية تكوّن المناخ.
    His delegation endorsed the importance of providing non-discriminatory access to remote sensing data and to derived information at a reasonable cost or free of charge and in a timely manner, as well as the importance of building capacity in the use of remote sensing technology, in particular to meet the needs of developing countries. UN وصرح أن وفده يوافق على أهمية إتاحة إمكانية غير تميزية للحصول على بيانات الاستشعار عن بعد والمعلومات الناشئة عن ذلك بتكلفة معقولة أو بالمجان وبطريقة حسنة التوقيت، فضلا عن أهمية بناء القدرات على استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد، ولا سميا لتلبية احتياجات البلدان النامية.
    The Committee stressed the importance of remote sensing technology for sustainable development and emphasized, in that connection, the importance of providing non-discriminatory access to state-of-the-art remote sensing data and to derived information at a reasonable cost and in a timely manner. UN 116- وشددت اللجنة على أهمية تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في التنمية المستدامة، وأكدت في هذا الصدد على أهمية توفير إمكانية الحصول، دون تمييز، على أحدث بيانات الاستشعار عن بعد والمعلومات المشتقة منها بتكلفة معقولة وفي الوقت المناسب.
    Saudi Arabia has also provided remote sensing data and the result of field investigations undertaken by it before and after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, that demonstrate widespread changes in the desert surface over the relatively short period of two or three years. UN كما قدمت العربية السعودية بيانات الاستشعار عن بعد ونتيجة الفحص الميداني الذي قامت به قبل وبعد غزو العراق واحتلاله للكويت تثبت حدوث تغيرات واسعة في السطح الصحراوي عبر فترة العامين أو الثلاثة القصيرة نسبياً.
    The Subcommittee emphasized the importance of making remote sensing data and analysed information openly available to all countries at reasonable cost and in a timely manner. UN ٢٦ - وشددت اللجنة الفرعية على أهمية جعل بيانات الاستشعار عن بعد ومعلوماته المحللة متاحة بحرية لجميع البلدان بتكلفة معقولة وفي الوقت المناسب .
    The Director of the Andhra Pradesh State Remote Sensing Application Centre in India demonstrated the potential of remote sensing data and GIS for the management of natural resources at the village level. UN ٦٢ - وأوضح مدير مركز تطبيقات الاستشعار عن بعد في ولاية اندرا براديش في الهند ما يمكن أن تسهم به بيانات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية في ادارة الموارد الطبيعية على مستوى القرى .
    24. Access to and exchange of remote sensing data and related information technology should be facilitated through international support and by national priority setting, through appropriate policies, possibly using technical cooperation among developing countries (TCDC) concepts. UN ٤٢- وينبغي العمل على تيسير الوصول الى بيانات الاستشعار عن بعد وما يتصل بها من معلومات تكنولوجية وتبادلها وذلك من خلال الدعم الدولي وعن طريق تحديد اﻷولويات على الصعيد الوطني، من خلال سياسات مناسبة، وربما باستخدام مفاهيم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The Committee stressed the importance of remote sensing technology for sustainable development and emphasized, in that connection, the importance of providing non-discriminatory access to state-of-the-art remote sensing data and to derived information at a reasonable cost and in a timely manner. UN 119- وشدّدت اللجنة على أهمية تكنولوجيا الاستشعار عن بعد للتنمية المستدامة، كما شدّدت في ذلك الصدد على أهمية توفير إمكانية الوصول دون تمييز إلى أحدث بيانات الاستشعار عن بعد وإلى المعلومات المستمدة منها بتكلفة معقولة وفي توقيت مناسب.
    (d) Building capacities of developing countries in the use of remote sensing data and the application of earth observation technologies for environmental analysis;. UN (د) بناء قدرات البلدان النامية في استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد وتطبيق تكنولوجيات رصد الأرض للتحليل البيئي؛
    The Subcommittee noted the importance of providing, for peaceful purposes, non-discriminatory access to remote sensing data and to derived information at reasonable cost and in a timely manner and of building capacity for the adoption and use of remote sensing technology, in particular to meet the needs of developing countries. UN 79- ونوّهت اللجنة الفرعية بأهمية توفير سبل الوصول، دون تمييز ولأغراض سلمية، إلى بيانات الاستشعار عن بُعد وإلى المعلومات المستمدة منها بتكلفة معقولة وفي توقيت مناسب، وكذلك بأهمية بناء القدرات اللازمة لتبني تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد واستخدامها، خصوصا لتلبية احتياجات البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more