"remote sensing technology" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيا الاستشعار عن بعد
        
    • تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد
        
    • تكنولوجيا الاستشعار من بعد
        
    • بتكنولوجيا الاستشعار عن بعد
        
    • تكنولوجيا الاستشعار عن بُعْد
        
    • تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد
        
    • وتكنولوجيا الاستشعار عن بعد
        
    • وتكنولوجيا الاستشعار عن بُعد
        
    • من تكنولوجيا الاستشعار
        
    Remote sensing activities are supported by remote sensing technology development programmes. UN وتُدعم أنشطة الاستشعار عن بعد ببرامج لتطوير تكنولوجيا الاستشعار عن بعد.
    The Committee emphasized the importance of remote sensing technology for sustainable development. UN 90- وشدّدت اللجنة على أهمية تكنولوجيا الاستشعار عن بعد للتنمية المستدامة.
    The seminar provided scientific and technical information on the uses of remote sensing technology in tropical terrestrial management. UN وقدمت هذه الحلقة الدراسية معلومات علمية وتقنية عن استخدامات تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في ادارة الأراضي الاستوائية.
    Application of remote sensing technology in river basin management in the Philippines UN تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد على إدارة أحواض الأنهار في الفلبين
    A NASA representative discussed how remote sensing technology could be used for health applications. UN وتناول ممثل لناسا الكيفية التي يمكن بها استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في أغراض التطبيقات الصحية.
    A. Enhancing capacity to apply remote sensing technology at the local level UN ألف- تعزيز قدرات تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بعد على الصعيد المحلي
    The Committee emphasized the importance of remote sensing technology for sustainable development. UN 91- وشدّدت اللجنة على أهمية تكنولوجيا الاستشعار عن بعد للتنمية المستدامة.
    Those efforts focused on food vulnerability analysis and on enhancing the use of remote sensing technology for emergency preparedness and response. UN وقد ركّزت تلك الجهود على تحليل هشاشة الأوضاع الغذائية وعلى تعزيز استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد لأغراض التأهب لمواجهة الطوارئ والتصدي لها.
    The use of remote sensing technology allows for better monitoring and mapping of desertification processes, thereby facilitating greater diagnostic analysis and potential identification of trends. UN ويتيح استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد الرصد وإعداد الخرائط على نحو أفضل لعمليات التصحر، مما ييسر إجراء المزيد من التحاليل التشخيصية واحتمال تحديد الاتجاهات.
    How remote sensing technology could be transferred from water resources research to management was also discussed by an ITC representative. UN وتناول ممثل المعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم اﻷرض أيضا الكيفية التي يمكن بها نقل تكنولوجيا الاستشعار عن بعد من بحوث الموارد المائية الى ادارتها.
    China places special emphasis on environment and disaster monitoring with remote sensing technology and the Geographic Information System. UN وتشدد الصين تشديدا خاصا على رصد البيئة والكوارث بواسطة تكنولوجيا الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية .
    The grant has been instrumental in promoting the application of remote sensing technology within the country. UN وتؤدي هذه المنحة دورا فعالا في ترويج استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في البلد .
    The first area concerns applications of remote sensing technology, while the second involves receiving of remotely sensed data. UN والمجال اﻷول يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الاستشعار عن بعد ، والثاني يتعلق باستقبال البيانات المستشعرة عن بعد .
    9. remote sensing technology and its applications have been quickly advancing in recent years. UN 9- شهدت تكنولوجيا الاستشعار عن بعد وتطبيقاتها تقدما سريعا في الأعوام الأخيرة.
    The Committee emphasized the importance of remote sensing technology for sustainable development. UN 103- وقد أكّدت اللجنة على أهمية تكنولوجيا الاستشعار عن بعد للتنمية المستدامة.
    The potential of remote sensing technology for addressing various issues related to the development of watersheds was well established. UN ولقد تأكدت تماما قدرة تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد على معالجة مسائل متنوعة تتعلق بتطور المستجمعات المائية.
    Philippine in-country component of the project " Application of remote sensing technology in river basin management in the Philippines " (TA7276) UN المكوّن الفلبيني الداخلي في مشروع " تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد على إدارة أحواض الأنهار في الفلبين " (TA7276)
    5. Philippine initiatives in the application of remote sensing technology UN 5- المبادرات الفلبينية في ميدان تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد
    Access to remote sensing data and the capacity to use remote sensing technology must be expanded. UN وينبغي التوسع في استخدام بيانات الاستشعار من بعد والقدرة على استخدام تكنولوجيا الاستشعار من بعد.
    It was noted that for 2003 two fellowship opportunities in remote sensing technology would be available at the ESA institutions and three fellowships in satellite communications would be announced. UN ولوحظ أنه ستتاح في عام 2003 زمالتان متعلقتان بتكنولوجيا الاستشعار عن بعد في مؤسسات الإيسا، وسيعلن عن ثلاث زمالات حول الاتصالات الساتلية.
    The Committee noted with satisfaction that a growing number of developing countries had been actively developing and deploying their own remote sensing satellite systems and utilizing space-based data to advance socioeconomic development, and it stressed the need to continue enhancing the capacities of developing countries with regard to the use of remote sensing technology. 4. Space debris UN 105- ولاحظت اللجنة بارتياح تزايد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمّة على تطوير واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعْد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية-الاجتماعية، وشدَّدت على ضرورة مواصلة تعزيز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعْد.
    The view was expressed that all States should have equal access to remote sensing technology and the data produced by remote sensing technology, at reasonable cost. UN 70- وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي أن تستفيد جميع الدول على قدم المساواة وبتكلفة معقولة من تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد والبيانات التي تنتجها هذه التكنولوجيات.
    Training courses on international environmental law, on ecology and management of inland waters, and on remote sensing technology UN دورات دراسية للتدريب في مجال القانون البيئي الدولي، وفي مجال ايكولوجيا وادارة المياه الداخلية، وتكنولوجيا الاستشعار عن بعد
    (ii) Gaining full access to and using geographic information systems, including space technology information such as satellite images, remote sensing technology and global positioning system, aerial photographs and interpretation software; UN ' 2` التمكن من الوصول الكامل إلى نظم المعلومات الجغرافية واستخدامها، بما في ذلك معلومات تكنولوجيا الفضاء مثل صور الأقمار الاصطناعية، وتكنولوجيا الاستشعار عن بُعد والنظام العالمي لتحديد المواقع، والصور الفوتوغرافية الجوية، وبرامجيات الترجمة الفورية؛
    In cooperation with other countries, it had used its remote sensing technology to help scientists to better understand the underlying mechanisms of such natural phenomena as El Niño, climate change as a result of the hole in the ozone layer, inter alia, and deforestation. UN وقد تعاونت مع بلدان أخرى في استخدام ما لديها من تكنولوجيا الاستشعار من بعد لمساعدة العلماء على زيادة فهم الآليات التي تكمن وراء ظواهر طبيعية مثل النينيو، وتغير المناخ نتيجة للثقب الموجود في طبقة الأوزون وغيره من الأسباب، وتعري الأحراج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more