"remote sites" - Translation from English to Arabic

    • المواقع النائية
        
    • مواقع نائية
        
    • موقعا نائيا
        
    • مناطق نائية
        
    • موقعاًَ نائياً
        
    • المواقع البعيدة
        
    • بالمواقع النائية
        
    • موقعاً نائياً
        
    There were no Unit staff located in remote sites such as Um Barru and Tine, and some remote sites had never been visited. UN كما لم يكن هناك موظفون من الوحدة في المواقع النائية مثل أم برو وتاين، ولم تجر مطلقا زيارة بعض المواقع النائية.
    The lower number of narrowband radio systems stemmed from standardization and troop drawdown in remote sites UN يعود انخفاض عدد النظم اللاسلكية العاملة بموجات ضيقة النطاق إلى التوحيد القياسي وخفض عدد الجنود في المواقع النائية
    Earth station hubs in 18 remote sites within the Mission area UN محطة أرضية في مواقع نائية ضمن منطقة البعثة
    In particular, the deployment of individual instruments at remote sites has already begun as an essential step towards the establishment of global arrays by 2007. UN وبالأخص، شُرع في نشر أجهزة في مواقع نائية ليشكّل ذلك خطوة ضرورية صوب إنشاء صفائف عالمية بحلول عام 2007.
    Supported and maintained the Mission's satellite network, which consists of 40 satellite Earth stations at 27 remote sites within the Mission area UN تم دعم وصيانة الشبكة الساتلية التابعة للبعثات المؤلفة من 40 محطة أرضية ساتلية في 27 موقعا نائيا ضمن منطقة البعثة
    The first was to provide secure global police services: its global police communications system, linking 185 member countries, in addition to 25 remote sites, enabled police to carry out secure communications worldwide. UN الوظيفة الأولى تتمثل في توفير خدمات الشرطة عالميا: فشبكة اتصالاتها العالمية التي تربط 185 بلدا عضوا، بالإضافة إلى 25 موقعا نائيا يمكّن الشرطة من إجراء اتصالاتها عالميا بشكل آمن.
    The four camps are located in remote sites close to the Ethiopian and Somali borders. UN وتقع المخيمات اﻷربعة في مناطق نائية بالقرب من الحدود اﻹثيوبية والصومالية.
    :: Support and maintenance of a satellite network consisting of Earth station hubs in Dili with links to the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, United Nations Headquarters in New York and 13 remote sites within the Mission area to provide voice, fax and data communications and videoconferencing UN :: دعم وصيانة شبكة من السواتل تتألف من مراكز محطات أرضية في ديلي لها قنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، و 13 موقعاًَ نائياً ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية، والاتصالات عبر الفاكس، وعن طريق نقل البيانات، والتداول عن طريق الفيديو
    Most of the camera systems include real-time transmission from the remote sites so that the Centre may monitor system performance. UN وتشتمل معظم شبكات التصوير على النقل اﻵتي من المواقع البعيدة حتى يمكن للمركز رصد أداء الشبكة.
    remote sites are now covered by mobile voluntary and confidential counselling and testing through regular field visits to all team sites by staff in all sectors UN وأصبحت المواقع النائية مشمولة بخدمات متنقلة لتقديم المشورة والفحص بصفة طوعية وسرية من خلال زيارات ميدانية منتظمة يقوم بها موظفون في جميع القطاعات لجميع مواقع الأفرقة
    Initiatives to improve secure connectivity, from remote sites and home, will benefit the staff by increasing the flexibility of work arrangements and ensuring the continuity of Secretariat operations in emergencies. UN وستعود المبادرات الرامية إلى تعزيز الوصول الآمن من المواقع النائية والمنازل، بالفائدة على الموظفين بزيادة المرونة في ترتيبات العمل، مع كفالة استمرارية عمليات الأمانة العامة في حالات الطوارئ.
    Aprisa has a higher capacity to serve remote sites in the Mission and at the same time was easily maintained UN ويتمتع نظام Aprisa بقدرة أكبر على خدمة المواقع النائية في البعثة وفي الوقت نفسه تمت صيانته بسهولة
    As a result of the regionalization approach, the functions of the post would be absorbed into a centralized Middle East mission support and coordination centre that would manage and coordinate the support elements required in the remote sites of the four missions. UN ونتيجة لنهج الهيكلة الإقليمية، سيتم استيعاب مهام هذه الوظيفة في مركزٍ موحد لدعم وتنسيق البعثات في منطقة الشرق الأوسط يقوم بإدارة وتنسيق عناصر الدعم المطلوبة في المواقع النائية من البعثات الأربع.
    Fortunately, reliable diagnostic tests for HIV infection in infants have become less expensive and are now being used at remote sites. UN ولحسن الحظ، فإن الفحوصات التشخيصية الموثوقة للإصابة بالفيروس لدى الأطفال أصبحت أقل تكلفة وبدأت تجري في مواقع نائية.
    BDE-47 and BDE-99 have been found in the Arctic air at the remote sites of Alert in Canada and Dunai in Russia. UN وعثر على BDE-47 وBDE-99 في هواء القطب الشمالي في مواقع نائية من منطقة الأليرت في كندا ودوناي في روسيا.
    BDE-47 and BDE-99 have been found in the Arctic air at the remote sites of Alert in Canada and Dunai in Russia. UN وعثر على BDE-47 وBDE-99 في هواء القطب الشمالي في مواقع نائية من منطقة الأليرت في كندا ودوناي في روسيا.
    68. Detection and identification techniques, both morphological and molecular, have relied on collecting samples from remote sites and analysing them in laboratories. UN 68 - اعتمدت تقنيات كشف كل من الجزيئات والبنى والتعرف عليها على جمع عينات لها من مواقع نائية وتحليلها في المختبرات.
    Supported and maintained the Mission's satellite network, which consists of 42 satellite Earth stations at 26 remote sites within the Mission area UN جرى دعم وصيانة شبكة البعثة الساتلية، المكونة من 42 محطة أرضية ساتلية و 26 موقعا نائيا في منطقة البعثة
    Support and maintenance of a satellite network consisting of Earth station hubs in Khartoum with links to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, United Nations Headquarters in New York and 26 remote sites within the Mission area to provide voice, fax, video and data communications UN دعم وصيانة شبكة ساتلية مكونة من مراكز محطات أرضية في الخرطوم لها قنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، ومقر الأمم المتحدة بنيويورك و 26 موقعا نائيا ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية وعبر الفاكس وعن طريق إرسال البيانات
    :: Support and maintenance of a satellite network consisting of Earth station hubs in Khartoum with links to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, United Nations Headquarters in New York and 26 remote sites within the Mission area to provide voice, fax, video and data communications UN دعم وصيانة شبكة من السواتل مكونة من مراكز محطات أرضية في الخرطوم لها قنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، ومقر الأمم المتحدة بنيويورك و 26 موقعا نائيا آخر ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية وعبر الفاكس وعن طريق الفيديو والبيانات
    The four camps are located in remote sites close to the Ethiopian and Somali borders. UN وتقع المخيمات اﻷربعة في مناطق نائية قريبة من الحدود اﻹثيوبية والصومالية.
    :: Support and maintenance of a satellite network consisting of earth station hubs in Dili with links to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, United Nations Headquarters in New York and 13 remote sites within the Mission area to provide voice, fax and data communications and videoconferencing UN :: دعم وصيانة شبكة من السواتل تتألف من مراكز محطات أرضية في ديلي لها قنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، و 13 موقعاًَ نائياً ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية، والاتصالات عبر الفاكس، وعن طريق نقل البيانات، والتداول عن طريق الفيديو
    remote sites are harder to protect UN يصعب حماية المواقع البعيدة
    6. As the Commission prepared its equipment requirements for ongoing monitoring and verification, several contributing Governments made available computer and communications systems, chemical air-sampling stations, cameras and associated detection equipment, along with technical experts to install and initially operate the equipment at remote sites and within the Centre. UN ٦ - وبينما أعدت اللجنة احتياجاتها من المعدات للرصد والتحقق المستمرين، أتاحت عدة حكومات مساهمة شبكات حاسوب واتصالات، ومحطات ﻷخذ عينات كيميائية من الهواء، وآلات تصوير ومعدات كشف متصلة بها، الى جانب خبراء تقنيين لتركيب المعدات وتشغيلها في مطلع اﻷمر بالمواقع النائية وداخل المركز.
    remote sites within the Mission area UN موقعاً نائياً في منطقة البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more