"remote-controlled" - English Arabic dictionary

    "remote-controlled" - Translation from English to Arabic

    • يتم التحكم بها عن بعد
        
    • بتحكم
        
    • بجهاز تحكم
        
    • يمكن التحكم فيها من بعد
        
    • تحكم عن بعد
        
    • التحكم عن بعد
        
    • التي يتم التحكم
        
    • للتحكّم عن بُعد
        
    • مسيﱠرة
        
    • بالتحكم من بعد
        
    • تعمل بالتحكم
        
    Dog-danged scammers used our money to build a fleet of remote-controlled, solid-gold Death Stars. Open Subtitles المخادعيين الكلاب اللعناء أستخدموا أموالنا لبناء أسطول النجوم القاتلة من الذهب الصلب التي يتم التحكم بها عن بعد
    But without their cheap labour and parts, well, you couldn't get yourself a remote-controlled helicopter for $37.99. Open Subtitles لكن دون عمالتهم الرخيصة وقطعهم لن تحصل لنفسك على مروحية بتحكم آلي بقيمة 37.99 دولار
    I have no idea what that means or what it has to do with remote-controlled underwear. Open Subtitles انا لا اعرف ما هذا او ما صلة هذا بجهاز تحكم للملابس الداخلية
    The chemical teams use remote-controlled sensor systems installed at the most important sites under monitoring. UN وتستخدم اﻷفرقة الكيميائية أنظمة الاستشعار التي يمكن التحكم فيها من بعد والمركبة في أهم المواقع الخاضعة للرصد.
    H-How am I supposed to know that Carina has a remote-controlled Jet Ski? Open Subtitles كيف كنت أعرف أن معها جهاز تحكم عن بعد لمزلجة نفاثة؟
    Or you could try treating me like an autonomous human being and not some remote-controlled toy. Open Subtitles أو يمكنك معاملتي مثل كأنسان مستقل وليس لعبة التحكم عن بعد
    Old enough to be out, but young enough to be playing with a remote-controlled car. Open Subtitles عُمر كافٍ ليلعب في الشارع، لكن يافع بما يكفي للعب بسيّارة للتحكّم عن بُعد.
    At least one site will have flow meters installed at key points in the production equipment and several sites will be monitored by remote-controlled cameras. UN وستقام في أحد المواقع على اﻷقل أجهزة لقياس التدفق في نقاط أساسية من معدات اﻹنتاج، وسيجري رصد عدة مواقع بواسطة كاميرات مسيﱠرة من بعد.
    A comprehensive plan for the installation and operation of remote-controlled monitoring cameras at key biological sites has been prepared by a team sent to Iraq to study the feasibility of remote-controlled sensors in biological facilities. UN وقام فريق أرسل إلى العراق لدراسة إمكانية تركيب أجهزة استشعار يتم التحكم فيها من بعد في المرافق البيولوجية بإعداد خطة شاملة لتركيب وتشغيل كاميرات المراقبة التي تعمل بالتحكم من بعد في المواقع البيولوجية الرئيسية.
    A remote-controlled camera, a lot of cable, two bicycle wheels, a bag of rocks and some muscle power. Open Subtitles آلة تصوير تعمل بالتحكم عن بُعد، الكثير من الكوابل، عجلتي دراجة هوائية، حقيبة صُخور وبعضاً من المجهود العضلي.
    110. On 21 October, a remote-controlled bomb exploded in a mess hall in the village of Chegali. UN 110 - في 21 تشرين الأول/أكتوبر، انفجرت قنبلة يتم التحكم بها عن بعد في قاعة للقداس في قرية شيغالي.
    (b) Counter-IED and explosive ordnance disposal capability. AMISOM faces significant risks from all forms of improvised explosive devices (IEDs), including remote-controlled devices, command detonated mines and suicide bombers. UN (ب) القدرة على مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة والتخلص من الذخائر المتفجرة: تواجه بعثة الاتحاد الأفريقي مخاطر كبيرة من الأجهزة المتفجرة المرتجلة، بجميع أشكالها، ولا سيما المتفجرات والألغام التي يتم التحكم بها عن بعد والانتحاريون.
    A remote-controlled computer? . Open Subtitles كمبيوتر بتحكم عن بعد؟
    On 16 February 2000, at around 5 p.m. a remote-controlled bomb exploded in the centre of Dushanbe. UN 2-1 في 16 شباط/فبراير 2000، انفجرت في حوالي الخامسة عصراً قنبلة مزودة بجهاز تحكم عن بُعد في مركز دوشانبيه.
    There are at present 30 remote-controlled cameras at 6 chemical sites and 19 air samplers installed at 8 sites. UN وتوجد حاليا ٣٠ آلة تصوير يمكن التحكم فيها من بعد في ستة مواقع كيميائية و ١٩ جهازا ﻷخذ العينات من الجو مركبة في ثمانية مواقع.
    Yep, a remote-controlled replica of a vintage P-51D Mustang... flown by Chuck Yeager, complete with a fully operational sIide-away canopy. Open Subtitles طائرة تحكم عن بعد طبق الاصل من بي51 موستانج التي طار بها تشاك ياجر مع مزلاق
    The reduced requirements were partially offset by the installation of a Precision Approach Path Indicator system and remote-controlled aviation lighting systems on the runway in order to improve the safety and security of air operations at Mogadishu international airport. UN وعادل نقصان الاحتياجات جزئيا تركيب نظام مؤشر مسار نزول الطائرات الدقيق ونظم التحكم عن بعد في الإضاءة الخاصة بمدارج المطار من أجل تحسين سلامة وأمن العمليات الجوية في مطار مقديشو الدولي.
    Iraq provided much support for the installation of monitoring sensors, for the inventorying and tagging of dual-purpose items, for the construction of the Baghdad Monitoring and Verification Centre and for the establishment of communications between the Centre and the remote-controlled sensors. UN وقدم العراق دعما كبيرا في تركيب أجهزة استشعار وفي جرد ووسم اﻷصناف المزودجة الغرض وفي إنشاء مركز بغداد للرصد والتحقق وتحقيق الاتصال بين المركز وأجهزة الاستشعار التي يتم التحكم فيها من بعد.
    It's a remote-controlled car. Open Subtitles إنّها سيّارة للتحكّم عن بُعد.
    1. At 0658 hours on Friday, 28 January 1994, a remote-controlled aircraft penetrated Iraqi airspace over Basra, Safwan, Shu`aybah and Jabal Sanam. At 1620 hours, it returned in the direction of Kuwait. UN ١ - في الساعة )٥٨/٠٦( من صباح يوم الجمعة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ خرقت أجواء العراق طائرة مسيﱠرة فوق مناطق البصرة وصفوان والشعيبة وجبل سنام، وعادت في الساعة )٢٠/١٦( من نفس اليوم باتجاه الكويت.
    12. On 6 June 1993, the Commission informed Iraq of its intention to install remote-controlled camera systems at two missile engine test stands, Al-Yawm Al-Azim and Al-Rafah. UN ١٢ - في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أبلغت اللجنة العراق باعتزامها تركيب نظم ﻵلات تصوير تعمل بالتحكم من بعد في منصتي اختبار لمحركات القذائف ، هما اليوم العظيم والرفح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more