"remote-sensing data" - Translation from English to Arabic

    • بيانات الاستشعار عن بعد
        
    • بيانات الاستشعار من بعد
        
    • بيانات الاستشعار عن بُعد
        
    • بيانات الاستشعار من بُعد
        
    All three observing systems necessarily include remote-sensing data gathering and interpretation as a major part of their activities in addition to in situ measurements. UN وتعنى أنظمة الرصد الثلاثة، بالضرورة، بجمع وتفسير بيانات الاستشعار عن بعد بوصف ذلك جزءا رئيسيا من أنشطتها باﻹضافة إلى القياسات في الموقع.
    Also, there is a need to integrate remote-sensing data and ground-based data and that country experts should verify their country's relevant section of the global maps against the reality on the ground, and in this way validate or contest the methodology. UN وثمة حاجة أيضاً إلى إدماج بيانات الاستشعار عن بعد والبيانات الأرضية، حيث ينبغي أن يقوم الخبراء القطريون بالتحقق من أجزاء الخرائط العالمية المتعلقة ببلدانهم في ضوء الواقع الميداني، وبذلك يتسنى لهم تأكيد صحة المنهجية المتبعة أو الاعتراض عليها.
    For that reason, programmes involving the use of satellite remote-sensing data, courses in the application of remote sensing, and training seminars and workshops on space applications need to be intensified and expanded. UN ولهذا السبب، يتعين تكثيف وتوسيع البرامج التي تنطوي على استخدام بيانات الاستشعار عن بعد بالسواتل، ودورات على تطبيق الاستشعار عن بعد، وندوات تدريبية على التطبيقات الفضائية.
    In particular, Iraq asserts that remote-sensing data do not indicate a significant change in rangeland biomass beyond 1991. UN ويدّعي العراق بخاصة أن بيانات الاستشعار من بعد لا تبيّن تغيراً هاماً في الكتلة الحيوية للمراعي بعد عام 1991.
    18. An additional area of concern is the assessment of environmental degradation through the use of remote-sensing data. UN ١٨ - وهناك مجال آخر للشواغل هو تقدير مدى التدهور البيئي باستخدام بيانات الاستشعار من بعد.
    The main objective of the conference was to foster the use of remote-sensing data and GIS at all educational levels, from primary schools to universities, in the region. UN وكان الهدف الرئيسي من المؤتمر تعزيز استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في جميع المستويات التعليمية، من المدارس الابتدائية حتى الجامعات، في المنطقة.
    52. It was important to provide non-discriminatory access to the remote-sensing data, at a reasonable cost and in a timely manner. UN 52 - وأضاف قائلاً إنه من المهم أن تتاح، دون تمييز، إمكانية الحصول على بيانات الاستشعار من بُعد بتكلفة مناسبة وفي الوقت المناسب.
    remote-sensing data and processed information should be made freely available to all countries, particularly the developing countries, at a reasonable cost and in a timely manner. UN فينبغي توفير بيانات الاستشعار عن بعد والمعلومات المجهزة بصورة مجانية إلى جميع البلدان، وخصوصا البلدان النامية، بتكلفة معقولة وفي الوقت المناسب.
    Those delegations expressed concern over the commercialization of remote-sensing activities and proposed that the prices of remote-sensing data products and access fees for data reception should be reduced significantly in order to make them available to all countries at reasonable cost and in a timely manner. UN وأعربت هذه الوفود عن قلقها إزاء الاستغلال التجاري ﻷنشطة الاستشعار من بعد، واقترحت تخفيض أسعار منتجات بيانات الاستشعار عن بعد ورسوم الالتحاق لاستقبال البيانات تخفيضا كبيرا، بغية جعلها في متناول كل البلدان بسعر معقول وفي الوقت المناسب.
    Some representatives expressed concern over the commercialization of remote-sensing activities and suggested that the prices of remote-sensing data products and access fees for data reception should be reduced significantly in order to make them affordable to developing countries and to enable such countries to benefit fully from the use of remote-sensing technology. UN ٨٥ ـ وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم من إكساب أنشطة الاستشعار عن بعد طابعا تجاريا، واقترحوا اجراء تخفيض كبير في أسعار منتجات بيانات الاستشعار عن بعد وفي رسوم الحصول على البيانات، توخيا لجعل هذه البيانات في متناول البلدان النامية ولتمكين هذه البلدان من الانتفاع التام باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد.
    27. At the national level, great progress had been made towards the application of space science and technology, including the use of satellite remote-sensing data to develop national land use maps to help to assess the national ecosystem with a view to ensuring the sustainable development of agriculture and forestry and minimizing land degradation. UN 27 - واختتم قائلا إنه على الصعيد الوطني، أحرز تقدم كبير نحو تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك استخدام بيانات الاستشعار عن بعد بالسواتل لوضع خرائط وطنية لاستخدام الأرض للمساعدة في تقييم النظام الإيكولوجي الوطني بغية ضمان التنمية المستدامة للزراعة والحراجة والإقلال من تدهور الأرض إلى أدنى حد.
    Setting up a government body dedicated to obtaining, storing and disseminating geographic data, including remote-sensing data, is one way of making GIS data available for public use at the lowest cost. UN وإحدى الطرق الممكنة لإتاحة بيانات نظم المعلومات الجغرافية للاستعمال العام بأقل تكلفة تتمثل في إنشاء هيئة حكومية مكرسة للحصول على البيانات الجغرافية وتخزينها ونشرها، بما في ذلك بيانات الاستشعار عن بعد.
    19. Member States should follow a unified approach to developing a standard format for the acquisition, processing and handling of remote-sensing data. UN ٩١ - وينبغي للدول اﻷعضاء أن تتبع نهجا موحدا في استحداث شكل موحد قياسيا ﻷجل الحصول على بيانات الاستشعار عن بعد ومعالجتها والتعامل معها .
    The Agricultural Meteorology Programme of the World Meteorological Organization uses remote-sensing data gathered by satellites coupled with ground weather station data in the field of agricultural meteorology. UN 31- يستخدم برنامج الأرصاد الجوية الزراعية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بيانات الاستشعار عن بعد التي تجمعها السواتل مقرونة ببيانات مستقاة من محطات الرصد الجوي الأرضية في ميدان الأرصاد الجوية الزراعية.
    50. The combination of remote-sensing data with global positioning and geographic information systems (GIS) can provide a powerful means for more precise interpretation of data if a sufficient level of expertise and technical resources is available. UN ٥٠ - إن الجمع بين بيانات الاستشعار من بعد والتحديد العالمي للمواقع ونظم المعلومات الجغرافية يمكن أن يوفر وسيلة قوية للتوصل إلى تفسير أدق للبيانات إذا توافر مستوى كاف من الخبرة والموارد التقنية.
    In addition, a training course on using remote-sensing data and Geographic Information System (GIS) techniques in hydrology and hydrogeology was held. UN وعلاوة على ذلك، عقدت دورة دراسية تدريبية بشأن استخدام بيانات الاستشعار من بعد وتقنيات نظام المعلومات الجغرافية في مجالي الهيدرولوجيا وجيولوجيا المياه.
    Also, it was important to provide non-discriminatory, timely access to remote-sensing data at reasonable cost, and States should share experiences and technologies in collaborative projects. UN كما أن من المهم توفير الوصول إلى بيانات الاستشعار من بعد في حينه ودون تمييز وبتكلفة معقولة، وينبغي للدول أن تتشاطر الخبرات والتكنولوجيات في مشاريع تعاونية.
    Advisory services to remote-sensing training programmes focused on the use of satellite remote-sensing data from new sensors, assessing the use of this data and identifying possibilities for map production and updating of old maps. UN وركزت خدمات استشارية لبرامج التدريب على الاستشعار من بعد على استخدام بيانات الاستشعار من بعد المأخوذة بالسواتل باستخدام أجهزة استشعار جديدة، وعلى تقييم استخدام هذه البيانات، وتحديد إمكانيات إعداد الخرائط وتحديث القديم منها.
    remote-sensing data are an essential source of information on environmental indicators that can be used to map risk of desertification, soil erosion and soil oversalinization and acidification. Drought forecasting also relies on satellite imaging systems. UN وتشكل بيانات الاستشعار عن بُعد مصدراً أساسياً للمعلومات عن المؤشرات البيئية التي يمكن استخدامها لرسم خرائط التصحُّر وتحات التربة والتملّح، كما يعتمد التنبؤ بالجفاف على نظم التصوير الساتلي.
    Likewise, non-discriminatory access to remote-sensing data had to be guaranteed, as they were crucial for sustainable development; and the developing countries had to be helped to develop the capacity to use remote-sensing technology for the needs of their people. UN ولا بد كذلك من ضمان الوصول إلى بيانات الاستشعار عن بُعد دون أي تمييز، بالنظر إلى أنها حساسة بالنسبة للتنمية المستدامة؛ ولا بد من مساعدة البلدان النامية على تطوير القدرة على استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد من أجل احتياجات شعوبها.
    Pakistan supported the incorporation of the Principles Relating to the Remote Sensing of the Earth from Outer Space in a more binding legal instrument and believed that easy and low-cost access to remote-sensing data for developing countries was particularly important. UN كما أعرب عن تأييد باكستان لدمج المبادئ المتصلة بالاستشعار عن بُعد للفضاء الخارجي للأرض في صك قانوني ملزم، معرباً كذلك عن قناعته بأن سُبل الوصول الميسور والمنخفض التكلفة إلى بيانات الاستشعار عن بُعد بالنسبة للبلدان النامية أمر له أهميته الخاصة.
    Welcoming the statements in the Committee's report (document A/65/20) on the use of Earth observation satellites to support sustainable development and the importance of ensuring non-discriminatory and timely access to remote-sensing data and derived information at little or no cost, he called for further efforts to enhance the capacities of developing countries in the use of remote-sensing technology. UN وأثنى على إبراز تقرير اللجنة (الوثيقة A/65/20) لأهمية استخدام سواتل رصد الأرض في دعم التنمية المستدامة وأهمية توفير إمكانية الحصول، دون تمييز وفي الوقت المناسب، على بيانات الاستشعار من بُعد والمعلومات المشتقة منها بتكلفة قليلة أو بدون تكلفة، ودعا إلى بذل المزيد من الجهد لتعزيز قدرات البلدان النامية في استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more