"remote-sensing technologies" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيات الاستشعار
        
    • تكنولوجيا الاستشعار عن بعد
        
    • تكنولوجيات للاستشعار عن بعد
        
    Significant progress has been made in the further development of remote-sensing technologies and their application for monitoring in conjunction with ground-based measurements. UN وتم إحراز تقدم كبير في زيادة تطوير تكنولوجيات الاستشعار من بُعد وتطبيقها على الرصد، بالاقتران مع القياسات البرية.
    10. Encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate; UN 10 - تشجع زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بُعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء؛
    It also encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies to help to prevent natural disasters and mitigate their effects. UN ويشجع مشروع القرار أيضا على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها.
    remote-sensing technologies offer pinpoint accuracy concerning what exists on the ground, an invaluable tool to planners and administrators. UN وتقدم تكنولوجيا الاستشعار عن بعد دقة بالغة تتعلق بما هو موجود على الأرض، أي أنها أداة ذات قيمة كبيرة بالنسبة للمخططين والإداريين.
    Participants registered major progress made in most Arab countries which inter alia had sponsored several initiatives to support national efforts targeting the combat against desertification, including the rehabilitation of degraded areas, improvement of productivity, expanded use of non-traditional water resources and the development of remote-sensing technologies to monitor desertification. UN وسجل المشاركون تقدماً كبيراً أُحرِز في معظم البلدان العربية التي تولت، ضمن جملة أمور، رعاية عدة مبادرات لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة التصحر، بما في ذلك إصلاح المناطق المتردية، وتحسين الإنتاجية، وتوسيع نطاق استخدام الموارد المائية غير التقليدية، واستحداث تكنولوجيات للاستشعار عن بعد لرصد التصحر.
    17. Encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies, as well as the sharing of geographical data, for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate; UN 17 - تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية، فضلا عن تبادل البيانات الجغرافية، لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء؛
    11. Encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate; UN 11 - تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بُعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء؛
    12. Encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate; UN 12 - تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء؛
    16. Encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies, as well as the sharing of geographical data, for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate; UN 16 - تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية، فضلا عن تبادل البيانات الجغرافية، لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء؛
    13. Encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate; UN 13 - تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء؛
    Advice and training will also be provided to enhance capacity in cartography, surveying and mapping (including use of remote-sensing technologies) required for effective planning and management of natural resources. 4. ENERGY UN وسيتم أيضا توفير التدريب بغية تعزيز القدرة في مجال علم وضع الخرائط والمسح ورسم الخرائط )بما في ذلك استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد( المطلوبة من أجل التخطيط والادارة الفعالين للموارد الطبيعية.
    Advice and training will also be provided to enhance capacity in cartography, surveying and mapping (including use of remote-sensing technologies) required for effective planning and management of natural resources. 4. ENERGY UN وسيتم أيضا توفير التدريب بغية تعزيز القدرة في مجال علم وضع الخرائط والمسح ورسم الخرائط )بما في ذلك استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد( المطلوبة من أجل التخطيط والادارة الفعالين للموارد الطبيعية.
    In its resolution 64/251, entitled " International cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, from relief to development " , the General Assembly encouraged the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies, including as provided by UN-SPIDER. UN 4- وشجَّعت الجمعية العامة في قرارها 64/251، المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية " ، على مواصلة استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد، الفضائية منها والأرضية، بما في ذلك على النحو الذي ينص عليه برنامج سبايدر.
    The General Assembly, in its resolution 64/251, entitled " International cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, from relief to development " , encouraged the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies, including as provided by UN-SPIDER. UN 4- وشجَّعت الجمعية العامة، في قرارها 64/251، المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية " ، على مواصلة استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد، الفضائية منها والأرضية، بما في ذلك حسبما ينص عليه برنامج سبايدر.
    In its resolution 64/251, on international cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, from relief to development, the General Assembly encouraged the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies, including as provided by UN-SPIDER. UN 2- وشجّعت الجمعية العامة، في قرارها 64/251 المتعلق بالتعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد الفضائية والأرضية، بما يشمل ما يوفّره برنامج سبايدر.
    14. In view of the contributions of remote sensing and related technologies towards the well-being of the global community, the promotion of international cooperation in the development and use of remote-sensing technologies should be accorded priority in the agenda of UNISPACE III. UN ٤١ - بالنظر الى اسهامات تكنولوجيات الاستشعار عن بعد وما يتصل بها من تكنولوجيات في تحقيق رفاه المجتمع العالمي ، فإن موضوع تعزيز التعاون الدولي في تطوير واستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ، ينبغي أن تُسند له أولوية في جدول أعمال مؤتمر يونيسبيس الثالث .
    The General Assembly, in its resolution 64/251, on international cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, from relief to development, encouraged the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies, as provided by UN-SPIDER. UN 45- وقد شجّعت الجمعية العامة في قرارها 64/251، بشأن التعاون الدولي المتعلق بالمساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من الإغاثة إلى التنمية، على مواصلة استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد، الفضائية منها والأرضية، حسبما ينصّ عليه برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (UN-SPIDER).
    (c) Further enhance and improve the monitoring and assessment of forest resources in particular in those regions where there is a lack of forest data; for this purpose, make the best use of research and technology, including remote-sensing technologies in conjunction with ground-based measurements, and take strong measures to build and further develop the capacity needed for forest resource monitoring and assessment. UN (ج) زيادة تعزيز وتحسين رصد وتقييم الموارد الحرجية، وبصفة خاصة في المناطق التي لا توجد فيها بيانات حرجية؛ والقيام لهذا الغرض، باستخدام الأبحاث والتكنولوجيا على أفضل وجه، بما في ذلك تكنولوجيات الاستشعار من بُعد بالاقتران مع القياسات البرية، واتخاذ تدابير قوية لبناء وزيادة تطوير القدرة اللازمة لرصد الموارد الحرجية وتقييمها.
    (h) Arab countries sponsored several initiatives to support national efforts targeting the combating of desertification, including the rehabilitation of degraded areas, the improvement of productivity, the expanded use of unconventional water resources and the development of remote-sensing technologies to monitor desertification; UN (ح) قامت البلدان العربية برعاية عدة مبادرات لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة التصحر، بما في ذلك إصلاح المناطق المتدهورة، وتحسين الإنتاجية، وتوسيع نطاق استخدام الموارد المائية غير التقليدية، واستحداث تكنولوجيات للاستشعار عن بعد لرصد التصحر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more