"removal project" - Translation from English to Arabic

    • مشروع إزالة
        
    The Group was concerned that the replacement of windows with laminated shatter-resistant glass had already begun, along with the asbestos removal project, before funding had been secured. UN وأضاف أن المجموعة تشعر بالقلق لأن عملية استبدال النوافذ بزجاج متعدد الطبقات مقاوم للتشظّي قد بدأت بموازاة مشروع إزالة الأسبيستوس قبل تأمين التمويل اللازم.
    The Committee trusts that improved results of the United Nations Office at Vienna in efficiency gains and an improved working environment will be realized once the reorganization and the asbestos removal project are completed. UN وتثق اللجنة في أنه سيتم إحراز نتائج أفضل في مكاسب الكفاءة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا وتحسين بيئة العمل بمجرد الانتهاء من عملية إعادة التنظيم ومن مشروع إزالة الاسبستوس.
    It was in the context of those considerations that the idea emerged to construct an additional conference building which could be available for use during the implementation of the asbestos removal project. UN ولقد برزت، في سياق تلك الاعتبارات، فكرة تشييد مبنى إضافي للاجتماعات، يمكن استخدامه إبان تنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس.
    The Board will also be apprised of recent developments in relation to Buildings Management Services (BMS), including the asbestos removal project. UN وسيُطلَع المجلس أيضاً على التطورات الأخيرة فيما يتعلق بخدمات إدارة المباني، بما في ذلك مشروع إزالة الأسبستوس.
    The Board will also be apprised of recent developments in relation to Buildings Management Services (BMS), including the asbestos removal project. UN وسيُطلَع المجلس أيضاً على التطوّرات الأخيرة فيما يتعلق بخدمات إدارة المباني، بما في ذلك مشروع إزالة الأسبستوس.
    As indicated in the UNIDO Annual Report 2011 (Chapter 2), the asbestos removal project of the VIC is one of the biggest worldwide. UN يمثِّل مشروع إزالة الأسبستوس، حسبما ذُكر في الفصل الثاني من تقرير اليونيدو السنوي لعام 2011، واحداً من أكبر المشاريع على نطاق العالم.
    9. As mentioned previously, the new facility is expected to be available in 2008, when the asbestos removal project is to start. UN 9 - وعلى نحو ما ذُكر، يتوقع أن يصبح المرفق الجديد جاهزا في عام 2008 بتزامن مع بدء مشروع إزالة الأسبستوس.
    The remaining two temporary security officers will be recruited in November 2003 at a time when the asbestos removal project will begin. UN وسيتم تعيين ضابطي الأمن المؤقتين في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في الوقت الذي يبدأ فيه تنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس.
    It is also responsible for the acquisition of equipment and services required for the maintenance and repair of the buildings of the Vienna International Centre (VIC), for the operations of the VIC catering, and for the provision of the requirements in support of the asbestos removal project at the VIC. UN وهو مسؤول أيضاً عن اقتناء المعدات والخدمات اللازمة لصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وعن عمليات خدمات المطاعم في هذا المركز وعن توفير المتطلبات اللازمة لدعم مشروع إزالة الأسبستوس في المركز.
    The physical verification of regular budget Headquarters assets is almost complete, except for assets of Buildings Management Services (BMS), which has been constrained by the Asbestos removal project at the Vienna International Centre, but is due for completion by the first quarter of 2009. UN أوشكت عملية التحقق المادي من موجودات المقر المتعلقة بالميزانية العادية على التمام فيما عدا موجودات خدمات إدارة المباني حيث عرقل مشروع إزالة الأسبستوس في مركز فيينا الدولي عملية التحقق منها، ولكن من المقرر إتمامها في الربع الأول من عام 2009.
    The new conference building would initially be used during the asbestos removal project to accommodate conferences in the years 2007-2009. UN وسوف يستخدم مبنى المؤتمرات الجديد في البداية أثناء مشروع إزالة الأسبستوس لاستضافة المؤتمرات التي تعقد في الأعوام 2007-2009.
    It is also responsible for the provision of procurement services required for buildings management of the VIC, the VIC catering operations and execution of the asbestos removal project. UN وهو مسؤول أيضاً عن توفير خدمات الاشتراء اللازمة لإدارة مباني مركز فيينا الدولي وعمليات خدمات المطاعم في هذا المركز وتنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس.
    Timely delivery of goods and services for implementation of UNIDO technical cooperation programmes and global forum activities as well as for maintenance and repair of the VIC buildings and execution of the asbestos removal project. Reduction of average time for processing of procurement requisitions. UN توصيل السلع والخدمات في الوقت المناسب لتنفيذ برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي ولصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وتنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس.
    Contracts and purchase orders for an estimated amount of Euro10 million for maintenance and repair of the VIC buildings and execution of the asbestos removal project; UN ● عقود وطلبيات شراء تُقدّر قيمتها بنحو 10 ملايين يورو لصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وتنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس؛
    This project should be completed by end of 2007 in buildings A, B, D and E, along with the asbestos removal project. UN ويفترض أن ينجز المشروع بحلول نهاية عام 2007 في المباني A وB وD وE، جنبا إلى جنب مع مشروع إزالة الأسبستوس.
    I mean, I'm sure you remember the Tucker Park Graffiti removal project. Open Subtitles هل تذكرين مشروع إزالة الرسومات من منتزة "توكر"؛
    Once the asbestos removal project is completed, it will be necessary for the organizations based at the Vienna International Centre to share the additional maintenance and operational costs relating to the utilization of the building, as well as additional security and safety costs in order to meet headquarters minimum operating security standards. UN وبمجرد اكتمال مشروع إزالة الأسبستوس، سيتعين على المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها أن تتقاسم التكاليف الإضافية للصيانة والتشغيل المتعلقة باستخدام المبنى، فضلا عن التكاليف الإضافية المتعلقة بالأمن والسلامة من أجل الوفاء بالمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار.
    Once the asbestos removal project is completed, it will be necessary for the organizations based at the Vienna International Centre to share the additional maintenance and operational costs relating to the utilization of the building, as well as additional security and safety costs in order to meet headquarters minimum operating security standards. UN وبمجرد اكتمال مشروع إزالة الإسبستوس، سيتعين على المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها أن تتقاسم التكاليف الإضافية للصيانة والتشغيل المتعلقة باستخدام المبنى، فضلا عن التكاليف الإضافية المتعلقة بالأمن والسلامة، من أجل الوفاء بالمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار.
    The Ministry for Emergency Situations had already obtained positive results in carrying out, in conjunction with the Swedish Rescue Services Agency, the explosive device removal project on the island of Bolshoy Tyuters, located near the Swedish border. UN وقد حققت الوزارة الروسية لحالات الطوارئ بالفعل نتائج إيجابية في تنفيذ مشروع إزالة الأجهزة المتفجرة في جزيرة بولشوير تيوتيرز، الواقعة قرب الحدود السويدية، وذلك بالاشتراك مع الهيئة السويدية لخدمات الإنقاذ.
    It is estimated, however, that the United Nations and other organizations would have limited use of the new facility after the completion of the asbestos removal project, as their smaller meeting needs are well accommodated in the existing conference facility. UN بيد أن التقديرات تدل على أن الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات ستستخدم المرفق الجديد استخداما محدودا بعد إتمام مشروع إزالة الأسبستوس، حيث أن مرفق الاجتماعات الحالي يكفي لتبلية احتياجاتها الضئيلة من الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more