"remunerated and unremunerated work" - Translation from English to Arabic

    • العمل المأجور وغير المأجور
        
    • العمل بأجر والعمل بدون أجر
        
    • العمل المدفوع الأجر وغير المدفوع الأجر
        
    • المأجور أو غير المأجور الذي تضطلع به
        
    • العمل المأجور والعمل غير المأجور
        
    • العمل بأجر وبغير أجر
        
    • للعمل المأجور وغير المأجور
        
    • العمل بأجر وبدون أجر
        
    Women make significant contributions to economic development and poverty eradication through both remunerated and unremunerated work. UN وتقدم المرأة مساهمات كبيرة في التنمية الاقتصادية والقضاء على الفقر من خلال العمل المأجور وغير المأجور.
    Reaffirming also that women make significant contributions to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequality through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تعيد أيضا التأكيد على أن المرأة تساهم بقدر كبير في الاقتصاد وأنها من المساهمين الرئيسيين في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر واللامساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل وأن تمكين المرأة عامل بالغ الأهمية في القضاء على الفقر،
    Reaffirming also that women make significant contributions to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequality through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تعيد أيضا التأكيد على أن المرأة تساهم بقدر كبير في الاقتصاد وأنها من المساهمين الرئيسيين في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر واللامساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل وأن تمكين المرأة عامل بالغ الأهمية في القضاء على الفقر،
    • Make visible the unequal distribution between women and men of remunerated and unremunerated work in order to promote changes; UN ● إبراز عدم التكافؤ في توزيع العمل بأجر والعمل بدون أجر بين المرأة والرجل، بهدف التشجيع على إجراء تغييرات في هذا الصدد؛
    Reaffirming also the significant contributions that women make to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequalities through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace, and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن المرأة تسهم إسهامات بالغة الأهمية في الاقتصاد وأنها طرف رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر وأوجه عدم المساواة عن طريق العمل المدفوع الأجر وغير المدفوع الأجر على حد سواء في المنـزل والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reaffirming also that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequalities through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace, and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن المرأة تساهم بشكل رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر وأوجه عدم المساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reaffirming also that women make significant contributions to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequality through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن المرأة تساهم بقدر كبير في الاقتصاد وأنها من المساهمين الرئيسيين في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر واللامساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل وأن تمكين المرأة عامل بالغ الأهمية في القضاء على الفقر،
    Reaffirming also that women make significant contributions to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequality through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تعيد أيضاً التأكيد على أن المرأة تساهم بقدر كبير في الاقتصاد وأنها من المساهمين الرئيسيين في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر واللامساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل وأن تمكين المرأة عامل بالغ الأهمية في القضاء على الفقر،
    Reaffirming also that women are key contributors to the economy and to combating poverty and inequalities through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace, and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد أيضاً مجدداً أن المرأة تساهم بشكل رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر وأوجه عدم المساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reaffirming that women are key contributors to the economy and to combating poverty through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace, and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد من جديد أن المرأة مساهم رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reaffirming that women are key contributors to the economy and to combating poverty through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد من جديد أن المرأة مساهم رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reaffirming that women are key contributors to the economy and to combating poverty through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد من جديد أن المرأة مساهم رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reaffirming that women are key contributors to the economy and to combating poverty through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace, and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد من جديد أن المرأة تساهم بقسط رئيسي في الاقتصاد ومكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور في المنزل، والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في استئصال الفقر،
    Reaffirming that women are key contributors to the economy and to combating poverty through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace, and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد من جديد أن المرأة تساهم بقسط رئيسي في الاقتصاد ومكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور في المنزل، والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في استئصال الفقر،
    Reaffirming also the significant contribution that women make to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن المرأة تسهم إسهاما كبيرا في الاقتصاد، وأنها تسهم بشكل أساسي في الاقتصاد ومكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reaffirming also the significant contribution that women make to the economy, that women are key contributors to the economy and to combating poverty through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن المرأة تسهم إسهاما كبيرا في الاقتصاد، وأن المرأة تسهم بشكل أساسي في الاقتصاد ومكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Its plan also indicates that technical advice is available on how to measure remunerated and unremunerated work in national and satellite accounts utilizing criteria developed by the Australian Agency for International Development. UN وتبين خطتها أيضا أن المشورة التقنية متوفرة بشأن كيفية قياس العمل بأجر والعمل بدون أجر في الحسابات الوطنية والحسابات الفرعية باستخدام المعايير التي وضعتها الوكالة الاسترالية للتنمية الدولية.
    Research has been conducted on barriers to economic empowerment faced by women, including the relationship between remunerated and unremunerated work, and tools are being developed to assist with this assessment. UN وأجريت بحوث بشأن العراقيل التي تحول دون تمكين المرأة بما في ذلك العلاقة القائمة بين العمل المدفوع الأجر وغير المدفوع الأجر. وتبذل الجهود لإيجاد وسائل تساعد على تقييم هذا الوضع.
    21. Women are key contributors to the economy and to combating poverty through both remunerated and unremunerated work at home, in the community and in the workplace. UN ٢١ - والمرأة شريك رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر سواء بعملها المأجور أو غير المأجور الذي تضطلع به في البيت وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل.
    It requested that Governments give visibility to the relationship between remunerated and unremunerated work and its importance to gender analysis. UN وطلبت أن تبرز الحكومات الصلة بين العمل المأجور والعمل غير المأجور وأهميتها للتحليل المتعلق بنوع الجنس.
    There is a need for balanced participation between women and men in remunerated and unremunerated work. UN وثمة حاجة الى مشاركة متوازنة للمرأة والرجل في العمل بأجر وبغير أجر.
    Care of children, the sick and the elderly is a responsibility that falls disproportionately on women, owing to lack of equality and the unbalanced distribution of remunerated and unremunerated work between women and men. UN والمرأة هي الطرف الرئيسي الذي يقع على كاهله بشكل غير متناسب رعاية اﻷطفال والمرضى وكبار السن بسبب عدم المساواة والتوزيع غير المتوازن للعمل المأجور وغير المأجور بين المرأة والرجل.
    Australia is also developing an international classification system of activities for time-use statistics that are sensitive to gender differences in both remunerated and unremunerated work. UN وتعمل استراليا أيضا على إنشاء نظام دولي لتصنيف اﻷنشطة ﻷغراض إحصاءات استخدام الوقت التي تتأثر بالفروق بين الجنسين في نوعي العمل بأجر وبدون أجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more