"renewable energy programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج الطاقة المتجددة
        
    At the same time, market orientation is being imparted to make renewable energy programmes commercially viable and sustainable. UN وفي الوقت ذاته، يجري الترويج للتوجهات السوقية التي تجعل برامج الطاقة المتجددة ناجعــة ومستدامة من الناحية التجارية.
    India was deeply committed to the goal of sustainable development and had one of the most active renewable energy programmes in the world. UN والهند ملتزمة التزاماً شديداً بأهداف التنمية المستدامة كما أن لديها أحد أكثر برامج الطاقة المتجددة نشاطاً في العالم.
    96. Many States are in the process of adopting and/or implementing renewable energy programmes. UN 96 - والعديد من الدول في صدد اعتماد و/أو تنفيذ برامج الطاقة المتجددة.
    renewable energy programmes in some European countries like Spain are merely ten years old but have already created several hundred thousand jobs. UN بعض برامج الطاقة المتجددة في بعض البلدان الأوروبية مثل أسبانيا التي لا يتجاوز عمرها عشر سنوات تمكنت الآن من خلق عدة مئات الآلاف من الوظائف.
    In the Arab States, a UNDP-funded regional project focusing on building local capacity for undertaking renewable energy programmes has been successfully completed. UN وتم بنجاح داخل الدول العربية إتمام مشروع إقليمي بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يركز على بناء القدرات المحلية لتطبيق برامج الطاقة المتجددة.
    67. Given the dispersed nature of usage, it is imperative that capabilities of local manufacture and servicing of renewable energy programmes are strengthened. UN ٦٧ - ونظرا لما لاستخدام الطاقة من طبيعة متنوعة، يتعين تعزيز قدرات الصناعة المحلية وخدمة برامج الطاقة المتجددة.
    67. Given the dispersed nature of usage, it is imperative that capabilities of local manufacture and servicing of renewable energy programmes are strengthened. UN ٦٧ - ونظرا لما لاستخدام الطاقة من طبيعة متنوعة، يتعين تعزيز قدرات الصناعة المحلية وخدمة برامج الطاقة المتجددة.
    The Green Philippines agenda included reducing reliance on fossil fuels by stepping up efforts to develop biofuels, wind, solar and geothermal power and other renewable energy programmes. UN ويشمل جدول أعمال الفلبين الأخضر الحد من الاعتماد على الوقود الأحفوري من خلال تكثيف الجهود لتطوير الوقود الحيوي وطاقة الرياح والطاقة الشمسية وطاقة الحرارة الأرضية وغيرها من برامج الطاقة المتجددة.
    renewable energy programmes, based on wood, which should include the application of technology to increase efficiency in the utilization of wood energy UN برامج الطاقة المتجددة المعتمدة على الخشب والتي ينبغي أن تشمل تطبيق التكنولوجيا لزيادة الكفاءة في استعمال الطاقة المستمدة من الخشب
    There are some large projects in sustainable transport, fuel cells, improving the efficiency of power plants, energy efficient equipment, geothermal energy, one focusing on integrated gasification for combined cycle and a number of large-scale renewable energy programmes. UN وهناك بعض المشاريع الكبيرة التي تنفذ في مجالي النقل المستدام وخلايا الوقود وترفع من مستوى كفاءة المحطات الكهربائية وأجهزة كفاءة الطاقة والطاقة الحرارية الأرضية، ومشروع يركز على تغويز متكامل لدورةٍ مزدوجة وعلى عددٍ من برامج الطاقة المتجددة المطبقة على نطاق واسع.
    Recently, a trust fund was established in the Department of Economic and Social Affairs by the Government of the Netherlands to provide assistance for the African Development Bank to build capacity within the Bank to support renewable energy programmes of Member States in Africa. UN وأنشأت حكومة هولندا صندوقا استئمانيا داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتوفير المساعدة لمصرف التنمية الأفريقي بغرض بناء القدرات اللازمة داخل المصرف لدعم برامج الطاقة المتجددة التابعة للدول الأعضاء الأفريقية.
    The creation of the Energy and Climate Change Branch and the Organization's leading role in coordinating the renewable energy programmes of the United Nations system gave UNIDO an opportunity to contribute to the adaptation of new sources of energy to the needs of industry. UN وأضافت أن استحداث فرع الطاقة وتغير المناخ والدور البارز الذي تؤديه المنظمة في تنسيق برامج الطاقة المتجددة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة يعطيان اليونيدو الفرصة للمساهمة في مواءمة المصادر الجديدة للطاقة مع احتياجات الصناعة.
    Its main goal is to focus, promote and deliver sustainable renewable energy programmes to contribute to the global battle against the environmental challenges posed by the development of human civilization through the implementation of pilot projects designed to educate, promote and expand the use of renewable energies around the globe. UN وهدفها الرئيسي هو شحذ تركيز برامج الطاقة المتجددة المستدامة وتشجيعها وتنفيذها لتشكل إسهاما في المعركة العالمية للتصدي للتحديات البيئية الناجمة عن تطور الحضارة البشرية، وذلك من خلال تنفيذ مشاريع رائدة تهدف إلى التعريف بمصادر الطاقة المتجددة وتعزيز استخدامها وتوسيع نطاقه في جميع أنحاء العالم.
    With its complete value chain support through the innovative policies of the Government of the Republic of Korea, it was one of the most successful renewable energy programmes in the country, which made the photovoltaic technologies of the Republic of Korea highly competitive in the global market. UN وحيث أن البرنامج يحظى بالدعم الكامل لسلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة من خلال السياسات المبتكرة التي تنهجها الحكومة الكورية، فهو أحد أكثر برامج الطاقة المتجددة نجاحا في جمهورية كوريا، مما يجعل تقنياتها الفلطائية الضوئية تتميز بقدرة تنافسية عالية في السوق العالمية.
    We enthusiastically support efforts to adjust energy prices to accurately reflect the environmental consequences of fossil fuel use. Alongside climate change, energy conservation is critical to Palau’s economy and the environment. We have established a national policy, the National Energy Goal, to subsidize renewable energy programmes, and have audited all Government facilities for energy efficiency. UN إننا نؤيد بحماس الجهود الرامية إلى تعديل أسعار الطاقة لكي تعبر تعبيرا دقيقا عن اﻵثار البيئية لاستخدام الوقود اﻷحفوري، فإلى جانب تغير المناخ، يعد الحفاظ على الطاقة أمرا بالغ اﻷهمية بالنسبة لاقتصاد بالاو وبيئتها، لقد وضعنا سياسة وطنية، سياسة الهدف الوطني للطاقة، لتقديم إعانات لدعم برامج الطاقة المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more