Persons who have fled the scene of fighting in the adjacent areas of the Republic of the Sudan to seek safety in Renk are all civilians. | UN | فالأشخاص الذين فروا من ساحة القتال في المناطق المتاخمة لجمهورية جنوب السودان بحثا عن ملاذ آمن في مدينة الرنك هم جميعا من المدنيين. |
UNMISS has been requested to assist the SPLA with the evacuation of 16 wounded from Renk. | UN | وقد طلبت البعثة مساعدة جيش التحرير الشعبي السوداني في إجلاء 16 جريحا من الرنك. |
During the reporting period, IOM supported the transportation of 3,241 returnees and their belongings from Renk to Juba. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المنظمة الدولية للهجرة الدعم لنقل 241 3 عائدا وأمتعتهم من الرنك إلى جوبا. |
They took control of Duk Duk, Girbanat and Amduluz, some 70 km east of Renk town. | UN | وقد سيطرت على دقدق، وقيربانات، وأم دلوس، التي تبعد نحو 70 كيلومترا إلى الشرق من مدينة الرنك. |
As a result, up to 300 people sought protection just outside the UNMISS base in Renk. | UN | وأدى ذلك إلى التماس نحو 300 شخص الحماية على أبواب قاعدة البعثة في الرنك. |
UNICEF medical teams aboard WFP barges have provided curative health services at 40 population centres along the Nile river corridor between Renk and Juba. | UN | وقامت أفرقة طبية تابعة لليونيسيف على متن صنادل تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي بتوفير خدمات صحية علاجية في ٤٠ من المراكز السكنية على امتداد ممر نهر النيل في المنطقة الواقعة بين الرنك وجوبا. |
UNICEF is also supporting the efforts of international non-governmental organizations working to improve the sanitation conditions in displaced communities in Renk and around Khartoum. | UN | وتقوم اليونيسيف كذلك بدعم الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية الدولية التي تعمل على تحسين اﻷحوال الصحية في المجتمعات المحلية للمشردين في الرنك وحول الخرطوم. |
Renk CSB/COB | UN | الرنك: قاعدة الدعم في المقاطعة/قاعدة عمليات السرايا |
(a) Kosti - Renk - Malakal - Shambi - Bor; | UN | 1- ممر كوستي - الرنك - ملكال - شامبي - بور؛ |
(a) Kosti - Renk - Malakal - Shambi - Bor; | UN | 1- ممر كوستي - الرنك - ملكال - شامبي - بور؛ |
As South Sudan's transit sites in Renk, Upper Nile, were already at full capacity, it was agreed that the group would be moved to Juba and Malakal by air from Khartoum. | UN | ولما كانت مواقع عبور جنوب السودان الواقعة في بلدة الرنك بولاية أعالي النيل قد بلغت كامل قوامها، اتُّفق على نقل المجموعة جوا من الخرطوم إلى مدينتي جوبا وملكال. |
Partners have in-transit and stranded groups with short-term emergency assistance in Renk and other areas, and a reinsertion package at their final destinations. | UN | وقد وفر الشركاء للمجموعات العابرة أو التي تقطعت بها السبل المساعدة الطارئة القصيرة الأجل في الرنك وغيرها من المناطق، وحزم لوازم إعادة الإدماج في مناطق وجهتها النهائية. |
On 18 September, SPLM/A in Opposition forces were reported to have advanced towards Renk in Upper Nile State from different directions. | UN | وفي 18 أيلول/سبتمبر أفادت التقارير بأن قوات الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان تتقدم من اتجاهات مختلفة نحو الرنك في ولاية أعالي النيل. |
From 19 to 21 September, SPLM/A in Opposition shelled Renk town and surrounding areas. | UN | وفي الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر، قام الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان بقصف مدينة الرنك والمناطق المحيطة بها. |
On 22 September, UNMISS was informed by SPLA in Renk that SPLA had recaptured the areas of Gongbar, Duk Duk and Gosfamy. Unity State | UN | وفي 22 أيلول/سبتمبر، أبلغ الجيش الشعبي لتحرير السودان في الرنك البعثة بأن الجيش الشعبي لتحرير السودان استعاد السيطرة على مناطق غونغبار، ودقدق، وقوزفامي. |
Troop mobilizations and attacks were mainly concentrated: between the canal area of northern Jonglei State and the Dolieb Hill area to the south-west of Malakal in Upper Nile State; in the areas around Nassir and north of Renk in Upper Nile State; and in areas around Bentiu and Rubkona, in Unity State. | UN | وتركزت تعبئة القوات والهجمات بشكل أساسي: بين منطقة القناة في ولاية جونقلي الشمالية ومنطقة تل دوليب جنوب غرب ملكال في ولاية أعالي النيل في المناطق المحيطة بناصر وشمال الرنك في ولاية أعالي النيل؛ وفي المناطق المحيطة ببانتيو وربكونا في ولاية الوحدة. |
58. Upper Nile State remains the only fully open transit corridor for new arrivals, leading to population build-up in transit sites in Renk. | UN | 58 - وتبقى ولاية أعالي النيل ممر العبور الوحيد المفتوح بالكامل للوافدين الجدد، مما أدى إلى تجمع السكان في مواقع العبور في الرنك. |
3. The claim that " rebels " fleeing from " the Sali area in the Blue Nile State have been received and hosted " by the Government of the Republic of South Sudan in Renk town is totally unfounded. | UN | 3 - والادعاء بأن حكومة جمهورية جنوب السودان قد استقبلت واستضافت في مدينة الرنك " متمردين " فارين من منطقة سالي في ولاية النيل الأزرق هو ادعاء لا أساس له من الصحة إطلاقا. |
As at mid-September, 14,314 individuals remained stranded in one of the four transit sites in Renk, amid deteriorating living conditions. | UN | وفي منتصف أيلول/سبتمبر، كان هناك 314 14 فرداً تقطعت بهم السبل في أحد مواقع العبور الأربعة الموجودة في الرنك في ظل أحوال معيشية متدهورة. |
(a) Kosti - Renk - Malakal - Shambi - Bor; | UN | (1) ممر كوستي - الرنك - ملكال - شامبي - بور |
Your sign says you got a room for Renk. | Open Subtitles | علامة ديك يقول كنت حصلت غرفة لالرنك. |