"renovating" - Translation from English to Arabic

    • تجديد
        
    • بتجديد
        
    • ترميم
        
    • بترميم
        
    • الترميم
        
    • يرممون
        
    • بتجديده
        
    • بترميمه
        
    • يجددون
        
    • نرمم
        
    • أرمم
        
    • بالترميم
        
    • نجدد
        
    • لتجديد الحيز المكتبي
        
    The RMI Government has already considered improving the situation despite its limited financial resources, such as renovating the current detention facilities. UN وقد نظرت حكومة جمهورية جزر مارشال بالفعل في تحسين الوضع رغم مواردها المالية المحدودة، مثل تجديد مرافق الاحتجاز الحالية.
    After Whirlen bought the castle, I started renovating the Griffin's Roost. Open Subtitles بعدما قام ويلرن بشراء القلعة بدأت فى تجديد الجريفين روست
    I'm thankful to all the people who have helped renovating this clinic. Open Subtitles أنا شاكر جداً لكل الناس الذين ساعدوا في تجديد هذه العيادة
    You think they were renovating the same mid-century colonial for 15 years? - Let's go. Open Subtitles هل ظننتي أنهم سيقومون بتجديد المناظر مثلما كانت في منتصف القرن لمدة 15 عامًا؟
    But you're lucky if you've got money, because renovating your plumbing is gonna cost you an arm, and maybe a leg, as we say around here. Open Subtitles لكنّك محظوظ، لو أنّك فعلاً تملك نقوداً. لأنّ ترميم الصرف الصحي خاصتك سيكلّفك ذراعاً. أو ربّما ساقاً، كما نقصده هنا.
    Under the terms of that policy, Member States are invited to make cash donations towards renovating certain spaces in the complex. UN ووفقا لأحكام تلك السياسة، فإن الدول الأعضاء مدعوة لتقديم تبرعات نقدية من أجل تجديد أماكن معينة في المجمع.
    Settlers started renovating the building the previous week and claimed that Palestinians had ransacked it. UN وكان المستوطنون قد بدأوا في تجديد البيت في الاسبوع المنصرم وادعوا بأن الفلسطينيين كانوا قد نهبوه.
    Accordingly, the security element continues to collaborate with the civilian police element and the National Police in renovating police stations around the country. UN وبناء على ذلك، يواصل العنصر اﻷمني التعاون مع عنصر الشرطة المدنية والشرطة الوطنية الهايتية في تجديد مراكز الشرطة في أنحاء البلد.
    The au pair referred to in the Court of Appeal judgement of 2004 had spent two months renovating the host family's house. UN والجليسة المشار إليها في قرار محكمة الاستئناف الصادر عام 2004، فضت شهرين في تجديد منزل الأُسرة المضيفة.
    At the same time, it had also stepped up the work of renovating old cities. UN وعجلت، في الوقت نفسه، العمل في تجديد المدن القديمة.
    Assistance in renovating 14 and 23 cells was provided in detention facilities in Mali and Benin, respectively. UN وجرى توفير المساعدة من أجل تجديد الزنزانات في مرافق الاحتجاز بمالي وبنن وعددها على التوالي 14 و 23 زنزانة.
    As in the case of strategy IV, the data showed only the cost of renovating the General Assembly and Conference Buildings. UN وكما هو الحال في الاستراتيجية الرابعة، لا تظهر البيانات سوى تكلفة تجديد مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات.
    Therefore, according to the Secretary-General, the focus was currently on renovating the existing premises. UN لذلك، ووفقاً لما قاله الأمين العام، فإن التركيز ينصب حالياً على تجديد المباني القائمة.
    The Government had also begun a process of renovating the physical infrastructure at the Detention Centre, beginning with the refurbishment of plumbing facilities. UN وشرعت الحكومة في عملية تجديد البنية التحتية المادية في المركز، ابتداء بإصلاح مرافق السباكة.
    We'd normally have you guys over for dinner, but we're actually renovating our kitchen. Open Subtitles كنا سنستضيفكم في العشاء ولكننا نقوم بتجديد مطبخنا
    UNODC is renovating existing prison facilities, most of which lack basic medical facilities, water, sanitation and trained staff. UN ويقوم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بتجديد حاليا السجون الحالية التي يفتقر معظمها إلى المرافق الطبية الأساسية والمياه والصرف الصحي والموظفين المدربين.
    The Committee was informed that Skanska's initial review had indicated the possibility of renovating an empty Secretariat Building in three years, rather than six and a half years, at significant savings to the United Nations. UN وأُبلغت اللجنة بأن الاستعراض الأولي لشركة سكانسكا أشار إلى إمكانية قيام الشركة بتجديد مبنى الأمانة الفارغ خلال ثلاث سنوات، عوضا عن ست سنوات ونصف، مما يحقق مدخرات لا يستهان بها للأمم المتحدة.
    Well, I'm flattered, but I am in the process of renovating a historical property of my own. Open Subtitles لكن أنا في صدد عملية ترميم للممتلكات التاريخية الخاصة بي
    We're renovating a house, changing all the inside because the person who asked us doesn't want the same house as the last owner. Open Subtitles نحن نقوم بترميم منزل، نغيّر كل شيء بالدخل، لأنالشخصالذيطلبنا.. لا يريد أن يظل المنزل على حاله مثلما كان مع المالك السابق
    Mr. Virgil wants sniffed out before, uh, they start renovating. Open Subtitles السيد فيرجل يود أن يتم شمها قبل أن يبدأو فى الترميم
    The neighbors came by. They're renovating the loft downstairs. Open Subtitles جاء جيرانه، كانوا يرممون الغرفة العلوية في الطابق السفلي
    I found hidden in the building I was renovating. Open Subtitles كانت مُستندة على خطاب حقيقي وجدتُه مُخبّأ في مبنى كنتُ أقوم بتجديده.
    We just wanted to see what you were renovating next, Mr. Virgil. Open Subtitles نحن فقط أردنا رؤيه الشئ التالى الذى ستقوم بترميمه,سيد فيرجل
    W.b. jones is renovating their offices, Open Subtitles دبليو بي جونز " يجددون مكاتبهم , وطاقم مبناهم "
    Actually, we're renovating the new York Public Library. Open Subtitles " في الحقيقة،نحن الآن نرمم " مكتبة نيويوك العامة
    Looks like I'll be renovating this dump in just a few months' time, starting by getting rid of that buzzing sound. Open Subtitles فبفضلك ارتفع نجم سالي إلى الأعلى يبدو أنني سوف أرمم هذا المكب خلال أشهر قليلة
    We're renovating, and not everything's working, including the staff. Open Subtitles نحن نقوم بالترميم وليس الجميع يعمل وهذا يشمل العاملين
    We are also renovating and upgrading seven airports in other parts of the country. UN كما نجدد ونؤهل سبعة مطارات في أرجاء أخرى من البلد.
    :: Request the Department of Management to: (a) pilot the implementation of flexible working strategies which move away from a one-person to one-desk ratio; and (b) assess the potential operational and financial impact of adopting flexible workplace strategies to reduce the future space needs of the United Nations in the context of any proposals for renovating existing, or acquiring new, office space. UN :: أن تطلب إلى إدارة الشؤون الإدارية ما يلي: (أ) القيام بدور ريادي في تنفيذ استراتيجيات عمل مرنة تمثل نقلة من معدل شخص واحد للمكتب الواحد؛ (ب) تقييم الأثر التنفيذي والمالي المترتب على اعتماد استراتيجيات مكان العمل المرنة الرامية إلى تقليل احتياجات الأمم المتحدة المقبلة من الحيز في سياق أي اقتراحات لتجديد الحيز المكتبي الموجود أو للحصول على حيز مكتبي جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more