"renovations" - Translation from English to Arabic

    • التجديدات
        
    • تجديدات
        
    • التجديد
        
    • أعمال تجديد
        
    • الترميمات
        
    • الترميم
        
    • ترميمات
        
    • ترميم
        
    • والتجديدات
        
    • للتجديدات
        
    • بالتجديدات
        
    • عمليات تجديد
        
    • بأعمال تجديد
        
    • لأعمال تجديد
        
    • بعمليات إصلاح
        
    It was unfortunate that the proposals were being made too late to be implemented as part of the renovations at Headquarters. UN ومن دواعي الأسف أن المقترحات تقدم في وقت يصبح معه تنفيذها في إطار التجديدات في المقر الرئيسي متأخراً للغاية.
    Certain items are to be corrected as renovations occur. UN وهناك بنود معينة يتعين تصحيحها مع إجراء التجديدات.
    There's always a flurry of home renovations come spring. Open Subtitles هناك دائمًا موجة تجديدات للمنازل في فصل الربيع
    In renovations, tons of debris must be removed expeditiously; UN وتستوجب أعمال التجديد إزالة أطنان من الحطام بسرعة.
    UNDP also supported renovations of the Commission headquarters in Juba. UN كما قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم أعمال تجديد مقر اللجنة في جوبا.
    Well, they've obviously done a few renovations. Open Subtitles حسنا , من الواضح انهم قاموا ببعض الترميمات
    This amount will cover relocation costs, such as renovations, furniture, fittings and moving costs. UN وسيغطي المبلغ تكاليف الانتقال، التي من قبيل تكاليف الترميم والأثاثات والتجهيزات والانتقال.
    The Task Team has continued to develop and improve its web-based tools and guidelines for planning and management of common premises renovations and construction projects to assist UNCTs. UN وواصل فريق العمل تطوير وتحسين الأدوات والمبادئ التوجيهية على شبكة الإنترنت لتخطيط وإدارة التجديدات في أماكن العمل المشتركة ومشاريع البناء لمساعدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    This amount will cover relocation costs, such as renovations, furniture, fittings and moving costs. UN وسوف يغطي هذا المبلغ تكاليف الانتقال، من قبيل تكاليف التجديدات والأثاث والتجهيزات والنقل.
    This amount will cover relocation costs, such as renovations, furniture, fittings and moving costs. UN وسوف يغطي هذا المبلغ تكاليف الانتقال، من قبيل تكاليف التجديدات والأثاث والتجهيزات والنقل.
    renovations and material assistance will add greatly to the status and effectiveness of the courts in Cambodia. UN وستؤدي التجديدات والمساعدة المادية إلى تعزيز مركز المحاكم وفعاليتها في كمبوديا إلى حد كبير.
    " AllAboard " and " HOMEWorks! " both include substantial funding for new public housing and extensive renovations. UN وتشتمل هاتان الاستراتيجيتان على تمويل كبير لبناء مساكن عامة جديدة وإجراء تجديدات واسعة النطاق.
    renovations are currently being done at Headquarters as part of the implementation of the Capital Master Plan. UN وتجرى الآن تجديدات في المقر كجزء من تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    One example is door hardware: conventional door knobs are replaced with lever hardware when office renovations are scheduled. UN ومن أمثلة ذلك مستلزمات اﻷبواب: فمقابض اﻷبواب العادية يستعاض عنها بأذرع عند إجراء تجديدات المكاتب.
    Within Varosha, the Turkish forces have continued renovations on some buildings. UN وداخل فاروشا، واصلت القوات التركية أعمال التجديد في بعض المباني.
    Plans need to be put in place to ensure that operations continue when the General Assembly Building is closed for renovations. UN ولا بد من وضع خطط لضمان استمرار نشاط المكتبة لدى إغلاق مبنى الجمعية العامة لأعمال التجديد.
    It also continued to honour its commitment and obligations regarding the provision of the facilities and the outstanding renovations of the premises. UN كما بقيت الحكومة على وفائها بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم المرافق وما تبقى من أعمال تجديد المباني.
    Several workshops at Damascus training centre were upgraded, and renovations made to Siblin training centre. UN وجرى تحسين عدة ورش عمل في مركز دمشق للتدريب، وأجريت أعمال تجديد في مركز سبلين للتدريب.
    Yeah, actually, we did some renovations a few days before. Open Subtitles نعم، في الحقيقة لقد قمنا ببعض الترميمات قبل أيام قليلة
    The dad did tell me that they just got renovations done two weeks ago. Open Subtitles لقد أخبرني الأب أنّهم إنتهوا من أعمال الترميم قبل إسبوعين
    The last Capitol renovations took place 2 1/2 months ago. Open Subtitles آخر ترميمات الكابيتول حدثت منذ شهرين و 21 يوم
    Prison overcrowding was a concern, and has recently been addressed through renovations and the construction of a new centre for juveniles and women. UN وكان اكتظاظ السجون يشكل مصدر قلق، وقد تصـدت له الدولة مؤخراً من خلال عمليات ترميم وبناء مركز جديد خاص بالأحداث والنساء.
    Provision is made under this heading for urgent minor alterations and renovations. UN يغطي التقدير المدرج تحت هذا البند تكاليف التعديلات والتجديدات الطفيفة العاجلة.
    But Vicky and Joel gave us the money for the renovations, so now we get to have it back. Open Subtitles ولكن فيكي وجول أعطونا المال للتجديدات والان يجب علينا الحصول عليه من جديد لا لا لا لا
    24. Provision is made at the rate of $1,500 per month for the purchase of construction materials and other supplies to carry out the above renovations. UN ٢٤ - رصد اعتماد بمعدل ٥٠٠ ١ دولار شهريا لشراء مواد البناء واللوازم اﻷخرى للاضطلاع بالتجديدات المشار إليها أعلاه.
    The second phase of the airport renovations (at a cost of 80 million euros) was completed in the first quarter of 2013. UN وقد انتهت المرحلة الثانية من عمليات تجديد المطار (بتكلفة تقدر بمبلغ 80 مليون يورو) في الربع الأول من عام 2013.
    Additional expenditures of $1,100 were incurred for the installation of metal gate doors and windows, cleaning services for UNMOT headquarters and the clinic, as well as minor renovations to team sites. UN تكبدت نفقات إضافية قدرها ١٠٠ ١ دولار لتركيب أبواب المداخل والنوافذ المعدنية وتوفير خدمات التنظيف لمقر البعثة والعيادة، فضلا عن القيام بأعمال تجديد ثانوية لمواقع اﻷفرقة.
    Consequently, the Secretary-General is of the view that the General Assembly should be in the position to take an informed decision on the proposed implementation of the urgently required renovations of the Palais des Nations in Geneva. UN وبناء على ذلك، يرى الأمين العام أن الجمعية العامة ينبغي أن تكون في وضع يتيح لها اتخاذ قرار مستنير بشأن التنفيذ المقترح لأعمال تجديد مباني قصر الأمم في جنيف المطلوبة على وجه السرعة.
    Due to wear and tear of premises, costs for additional repairs, renovations, upgrading and alterations are anticipated on the premises occupied by MONUC. UN ومن المتوقع القيام بعمليات إصلاح وترميم وتطوير وتغيير للأماكن التي تشغلها البعثة نظرا لقدم هذه الأماكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more