"rent and maintenance costs" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف الإيجار والصيانة
        
    • تكاليف إيجار وصيانة
        
    • الإيجار وتكاليف الصيانة
        
    44. rent and maintenance costs affected the Institute's ability to conduct its core training programme effectively and in accordance with its Statute. UN 44 - واستطردت تقول إن تكاليف الإيجار والصيانة قد أثرت على قدرة المعهد في تنفيذ برامجه التدريبية الرئيسية بفعالية ووفقا لنظامه الأساسي.
    21. For over a decade now, the Institute's Board of Trustees has proposed that the offices put at UNITAR's disposal by the United Nations should be free of rent and maintenance costs. UN 21 - ولأكثر من عقد، يقترح مجلس أمناء المعهد أن تكون المكاتب التي تضعها الأمم المتحدة تحت تصرفه معفية من تكاليف الإيجار والصيانة.
    For over a decade now, UNITAR Board of Trustees has proposed that the offices put at UNITAR’s disposal by the United Nations should be free of rent and maintenance costs. UN 21 - ومنذ أكثر من عقد، اقترح مجلس أمناء المعهد، أن تكون المكاتب التي تضعها الأمم المتحدة تحت تصرف المعهد معفية من تكاليف الإيجار والصيانة.
    21. Additionally, in response to the request from the General Assembly in its resolution 59/276, section X, to report on the financial viability of UNITAR, the Secretary-General reported that, given the level of contributions to the General Fund in 2005, UNITAR could not absorb its rent and maintenance costs and at the same time maintain and/or expand its core training programme. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، استجابة لطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام في الجزء عاشراً من قرارها 59/276، بأن يقدم تقريرا عن سلامة الحالة المالية للمعهد، أفاد الأمين العام أنه نظراً لحجم المساهمات التي قدمت إلى الصندوق العام في عام 2005، لم يتمكن المعهد من استيعاب ما يترتب عليه من تكاليف إيجار وصيانة وأن يواصل في الوقت ذاته تنفيذ ما يضطلع به من برامج تدريب أساسية و/أو توسيع نطاقها().
    However, Nigeria believed that the proposal to establish regional information hubs would be feasible only in regions with high rent and maintenance costs. UN على أن نيجيريا تعتقد أن الاقتراح الداعي إلى إنشاء محاور إعلامية إقليمية لن يكون مجديا إلا في المناطق التي ترتفع فيها رسوم الإيجار وتكاليف الصيانة.
    The Advisory Committee pointed out that, although UNITAR had been able to meet its operating costs until 30 September 2002, it had accumulated a debt of $310,974 for rent and maintenance costs alone. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنـه رغم قدرة المعهد على الوفاء بتكاليفه التشغيلية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2002، فقد تراكم عليـه دين مقداره 974 310 دولارا من تكاليف الإيجار والصيانة فحسب.
    Given the present level of contributions to the General Fund, UNITAR cannot absorb its rent and maintenance costs and at the same time, maintain and/or expand its core training programmes. UN وبالنظر إلى المستوى الراهن للتبرعات المقدمة للصندوق العام، لا يمكن للمعهد أن يتحمل تكاليف الإيجار والصيانة المترتبة عليه وأن يحافظ في الوقت نفسه على برامجه التدريبية الأساسية و/أو يوسع نطاقها.
    In order to maintain and/or expand the current level of training programmes for international cooperation and multilateral diplomacy and provide for long-term, sound and predictable funding of rent and maintenance costs, it is reiterated that UNITAR could be provided with an annual subvention, not exceeding its annual rental, maintenance and other administrative costs, associated with conducting the core training programme for the previous year. UN وبغية الحفاظ على المستوى الحالي للبرامج التدريبية في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف، وتوسيع نطاقه والعمل على توفير تمويل تكاليف الإيجار والصيانة على المدى الطويل وعلى نحو سليم ويمكن التنبؤ به، كُرر تأكيد إمكان تقديم معونة سنوية للمعهد لا تتجاوز تكاليفه السنوية للإيجار والصيانة وغير ذلك من التكاليف الإدارية المرتبطة بتطبيق البرنامج التدريبي الأساسي للعام السابق.
    It should be noted that the UNITAR General Fund budget approved for the biennium 2004-2005 includes rent and maintenance costs in New York and Geneva in the amount of $420,500 (A/60/360, para. 20). UN وتجدر الإشارة إلى أن ميزانية الصندوق العام للمعهد لفترة السنتين 2004- 2005 قد أُقرت وهي تشمل تكاليف الإيجار والصيانة في نيويورك وجنيف بمبلغ 500 420 دولار (A/60/360، الفقرة 20).
    20. It is assumed that the organizations affiliated with the United Nations and enjoying such privileges as reclassified rent and maintenance costs referred to in paragraph 11 of General Assembly resolution 56/208 are the United Nations Institute for Disarmament Research and the United Nations Research Institute for Social Development, both located in Geneva. UN 20 - فالمفترض أن المنظمات المرتبطة بالأمم المتحدة والتي تحظى بامتيازات من قبيل إعادة تصنيف تكاليف الإيجار والصيانة المشار إليها في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 56/208 هي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، وكلاهما موجودان في جنيف.
    53. The Office of Internal Oversight Services recommends that the Department of Public Information, through the Secretary-General, submit a proposal to the General Assembly requesting that the continued operation of United Nations information centres become conditional on the concerned Member States providing rent-free premises or a subsidy for rent and maintenance costs. UN 53 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة شؤون الإعلام أن تقوم، من خلال الأمين العام، بتقديم اقتراح إلى الجمعية العامة تطلب فيه أن يكون استمرار عمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام مشروطا بتقديم الدول الأعضاء المباني بدون إيجار أو تقديم إعانة لتغطية تكاليف الإيجار والصيانة.
    34. Concern has been expressed by the Board of Trustees of UNITAR for over a decade that the offices put at the Institute's disposal by the United Nations should be free of rent and maintenance costs (A/57/14, para. 21). UN 34 - أعرب مجلس أمناء اليونيتار على مدى عقد من الزمن عن القلق من أن المكاتب التي وضعتها الأمم المتحدة تحت تصرف المعهد ينبغي أن تكون معفية من تكاليف الإيجار والصيانة (الفقرة 21 من الوثيقة A/57/14).
    It should be noted that the UNITAR General Fund budget approved for the biennium 2004 - 2005 includes rent and maintenance costs in New York and Geneva in the amount of $420,500 (A/60/360, para. 20). UN وتجدر الإشارة إلى أن ميزانية الصندوق العام للمعهد لفترة السنتين 2004- 2005 تشمل تكاليف الإيجار والصيانة في نيويورك وجنيف بمبلغ 500 420 دولار (A/60/360، الفقرة 20).
    OIOS called for more attention to be paid to information centres in developing countries, where the public had less access to the Internet and libraries, and for the continued operation of centres, and the establishment of new centres, to be made conditional on the Member State concerned either supplying premises rent-free or providing a subsidy for rent and maintenance costs. UN وأضاف أن المكتب يطالب بتوجيه المزيد من العناية إلى مراكز الإعلام في البلدان النامية حيث لا تتوافر الإمكانيات الكافية للجمهور في الاتصال بشبكة الإنترنت أو بالمكتبات، وبجعل استمرار عمل المكاتب أو إنشاء المكاتب الجديدة رهنا بقيام الدول الأعضاء المعنية بتوفير الأماكن اللازمة بدون إيجار أو بدفع مساهمات في تكاليف الإيجار والصيانة.
    4. Requests the Secretary-General to submit, as a priority, to the General Assembly at the beginning of its sixtieth session, and prior to the introduction of the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007, a comprehensive report on all aspects of the financial situation of the Institute, including proposals which would address the long-term, sound and predictable funding of rent and maintenance costs; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في بداية دورتها الستين، على سبيل الأولوية، وقبل عرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، تقريرا شاملا عن جميع جوانب الحالة المالية للمعهد، بما في ذلك مقترحات من شأنها معالجة تمويل تكاليف الإيجار والصيانة على المدى الطويل وعلى نحو سليم ويمكن التنبؤ به؛
    (c) Requested the Secretary-General to submit, as a priority, to the General Assembly at the beginning of its sixtieth session, prior to the introduction of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, a comprehensive report on all aspects of the financial situation of the Institute, including proposals that would address the long-term, sound and predictable funding of rent and maintenance costs; UN (ج) وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في بداية دورتها الستين، على سبيل الأولوية، وقبل عرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، تقريرا شاملا عن جميع جوانب الحالة المالية للمعهد، بما في ذلك مقترحات من شأنها معالجة تمويل تكاليف الإيجار والصيانة على المدى الطويل وعلى نحو سليم ويمكن التنبؤ به؛
    20. The UNITAR General Fund budget for the biennium 2004-2005 was approved in the amount of $2,300,000, including provisions for the core training programme ($675,000) and administrative expenses for maintaining normal to day-to-day operations in New York and Geneva ($1,625,000), including rent and maintenance costs in New York and Geneva ($420,500). UN 20 - وأُقرت ميزانية الصندوق العام للمعهد لفترة السنتين 2004-2005 البالغة 000 300 2 دولار وهي تتضمن اعتمادات للبرنامج التدريبي الأساسي (000 675 دولار) ولتغطية النفقات الإدارية للمحافظة على تسيير الشؤون اليومية بشكل عادي في نيويورك وجنيف (000 625 1 دولار) وهي تشمل تكاليف الإيجار والصيانة في نيويورك وجنيف (500 420 دولار).
    The understanding of the Group of 77 during the negotiations was that the reclassification of the rental rates and maintenance costs sought in paragraph 13 for UNITAR would somewhat improve the current financial status of the Institute, at least in the short term, until the issue of rent and maintenance costs paid by UNITAR can be reviewed next year. UN إن ما فهمته مجموعة الـ 77 خلال المفاوضات هو أن إعادة تصنيف القيمة التأجيرية وتكاليف الصيانة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث المشار إليها في الفقرة 13 من شأنها أن تحسن بعض الشيء الوضع المالي الراهن للمعهد، على الأقل في المدى القصير، ريثما يتسنى استعراض مسألة الإيجار وتكاليف الصيانة التي يدفعها المعهد، في العام المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more