"rent-free office" - Translation from English to Arabic

    • مجانية للمكاتب
        
    • للمكاتب بدون إيجار
        
    • المكاتب المعفاة من
        
    • إيواء المكاتب بدون دفع إيجار
        
    The higher disbursement in United States dollar terms to certain centres, therefore, is primarily attributable to their high-cost locations, especially where the host Government does not provide rent-free office premises. UN لذلك فإن زيادة الانفاق بالقيمة الدولارية لبعض المراكز يعزى بصورة رئيسية الى أماكنها ذات التكلفة العالية، خاصة حيث لا تقدم الحكومة المضيفة أماكن مجانية للمكاتب.
    Understandably, centres in high-cost locations receive higher financial allocations, especially if host Governments do not provide rent-free office premises or financial contributions to offset the costs. UN وبطبيعة الحال، فإن المراكز الموجودة في مواقع مرتفعة التكاليف تتلقى مخصصات مالية أعلى، لا سيما اذا كانت الحكومات المضيفة لا تقدم أماكن مجانية للمكاتب أو مساهمات مالية لتغطية التكاليف.
    (f) Reassert its current policy with regard to seeking rent-free office accommodation for field offices (para. 81); UN )و( تأكيــد سياسته الحالية في السعي إلى الحصول على أماكن مجانية للمكاتب الميدانية )الفقرة ٨١(؛
    28. UNDP should strengthen its efforts to implement its current policy with regard to seeking rent-free office accommodation. UN 28 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعزز جهوده الرامية إلى تنفيذ سياسته الجارية فيما يتعلق بالسعي إلى الحصول على أماكن للمكاتب بدون إيجار.
    At the same time, they highlighted an increase by programme countries in their contributions to core resources and support for South-South cooperation initiatives and programmes implemented in their territories, including in-kind contributions such as rent-free office premises. UN وسلَّطت الأضواء في الوقت نفسه على أهمية إضفاء زيادة على مساهمات بلدان البرنامج إلى الموارد الأساسية وفي دعم مبادرات وبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب المنفَّذة على أراضيها بما في ذلك المساهمات العينية مثل مباني المكاتب المعفاة من الإيجار.
    The Board recommends that UNDP strengthen its efforts to implement its current policy with regard to seeking rent-free office accommodation. UN ويوصي المجلس بأن يعزز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من جهوده الرامية إلى تنفيذ سياسته الحالية فيما يتعلق بالسعي إلى الحصول على أماكن مجانية للمكاتب.
    (c) Recommendation, paragraph 10 (f). Reassert current policy with regard to seeking rent-free office accommodation for field offices; UN )ج( التوصية، الفقرة ١٠ )و( - تأكيد السياسة الحالية فيما يتعلق بالسعي إلى الحصول على أماكن مجانية للمكاتب الميدانية؛
    10. UNDP should strengthen its efforts to implement its current policy with regard to seeking rent-free office accommodation (para. 81). UN ينبغي أن يعـزز البرنامج اﻹنمائي جهوده الرامية إلى تنفيذ سياسته الحالية فيمــا يتعلـق بالسعي إلى الحصول على أماكن مجانية للمكاتب )الفقرة ٨١(.
    10. UNDP should strengthen its efforts to implement its current policy with regard to seeking rent-free office accommodation (para. 81). UN ينبغي أن يعـزز البرنامج اﻹنمائي جهوده الرامية إلى تنفيذ سياسته الحالية فيمــا يتعلـق بالسعي إلى الحصول على أماكن مجانية للمكاتب )الفقرة ٨١(.
    10. The Board recommends that UNDP strengthen its efforts to implement its current policy with regard to seeking rent-free office accommodation (para. 81). UN ١٠ - يوصي المجلس بأن يعزز برنامج اﻷمم المتحدة من جهوده الرامية الى تنفيذ سياسته الحالية فيما يتعلق بالسعي الى الحصول على أماكن مجانية للمكاتب )الفقرة ٨١(.
    27. During the early years of the Organization, United Nations information centres were financed completely out of the United Nations regular budget, supplemented in some cases by voluntary host government support of either rent-free office premises or some financial support, or both. UN ٢٧ - خلال السنوات اﻷولى للمنظمة، كانت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام تمول تمويلا كاملا من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، يكمل ذلك في بعض الحالات الدعم الطوعي الذي تقدمه الحكومة المضيفة على شكل أماكن مجانية للمكاتب أو شيء من الدعم المالي، أو كلا اﻷمرين معا.
    23. During the early years of the Organization, United Nations information centres were financed completely out of the regular budget of the United Nations, supplemented in some cases by voluntary host Government support - either rent-free office premises or some financial support, or both. UN ٢٣ - خلال السنوات اﻷولى للمنظمة، كانت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام تمول تمويلا كاملا في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، يكمل ذلك في بعض الحالات الدعم الطوعي الذي تقدمه الحكومة المضيفة على شكل أماكن مجانية للمكاتب أو شيء من الدعم المالي، أو كلا اﻷمرين معا.
    29. In the context of government contributions towards local office costs, offices continued to be requested and encouraged by headquarters to work with Governments in obtaining rent-free office space. UN 29 - في إطار مساهمة الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، واصل المقر توجيه طلبه إلى كل المكاتب وتشجيعها على العمل مع الحكومات للحصول على أماكن للمكاتب بدون إيجار.
    30. The Board notes these developments, including the report on United Nations houses, and looks forward to an increasing level of rent-free office accommodation. UN 30 - يلاحظ المجلس هذه التطورات، بما فيها التقرير المتعلق بدور الأمم المتحدة. وهو يتطلع إلى تحقيق زيادة في حجم الأماكم المخصصة للمكاتب بدون إيجار.
    At the same time, they highlighted an increase by programme countries in their contributions to core resources and support for South-South cooperation initiatives and programmes implemented in their territories, including in-kind contributions such as rent-free office premises. UN وسلَّطت الأضواء في الوقت نفسه على أهمية إضفاء زيادة على مساهمات بلدان البرنامج إلى الموارد الأساسية وفي دعم مبادرات وبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب المنفَّذة على أراضيها بما في ذلك المساهمات العينية مثل مباني المكاتب المعفاة من الإيجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more