"rent-free premises" - Translation from English to Arabic

    • أماكن عمل مجانية
        
    • أماكن مجانية
        
    • مبان مجانية
        
    • أماكن عمل دون إيجار
        
    • أماكن عمل لا يدفع عنها إيجار
        
    • مكاتب مجانية
        
    • من المباني المستأجرة مجاناً
        
    • لقاء المباني
        
    • الأماكن المجانية
        
    His group welcomed the offer by some Member States of rent-free premises to host information centres. UN وأضاف أن مجموعته ترحب بتأييد بعض الدول الأعضاء لتوفير أماكن عمل مجانية لاستضافة مراكز الإعلام.
    43. A number of Governments provide rent-free premises and other support to the United Nations information centres. UN 43 - توفر عدة حكومات أماكن عمل مجانية وأشكالا أخرى من الدعم لمراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Offers from Member States of rent-free premises for the centres were welcome, but such support was not a substitute for full funding from the regular United Nations budget. UN وأردف يقول إنه يرحب بعروض الدول الأعضاء توفير أماكن عمل مجانية لمراكز الإعلام، غير أن هذا الدعم ليس بديلا لتمويلها الكامل من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Thirteen Governments have provided a cash contribution, while 12 provided both rent-free premises as well as a cash contribution. UN وقدمت ثلاث عشرة حكومة مساهمات نقدية، في حين وفرت ١٢ حكومة أماكن مجانية ومساهمات نقدية على السواء.
    The Department has initiated consultations with the Government of Mexico with a view to identifying suitable rent-free premises or securing a generous extrabudgetary contribution to reduce the considerable operational cost of this centre. UN وشرعت الإدارة في إجراء استشارات مع حكومة المكسيك من أجل تحديد أماكن مجانية مناسبة أو الحصول على مساهمات سخية من الموارد الخارجة عن الميزانية لتقليل التكاليف التنفيذية الباهظة لهذا المركز.
    117. Sector West. Most contingent personnel are accommodated in rent-free premises while other personnel are housed in containers or leased homes. UN ١١٧ - قطاع الغرب - تم إيواء معظم أفراد الوحدات في مبان مجانية بينما أسكن الموظفون اﻵخرون في حاويات أو دور مؤجرة.
    The Department will work closely with the Government of Angola, which has offered rent-free premises, to ensure that an information centre is established in Luanda on a priority basis. UN وستعمل الإدارة عن كثب مع حكومة أنغولا، التي عرضت توفير أماكن عمل مجانية لكفالة إنشاء مركز إعلامي في لواندا، على سبيل الأولوية.
    101. The Administration commented that MONUC had since referred the cases relating to the dispute with the landlords to the Government for intervention, since under the terms of the status-of-forces agreement, the Government was required to provide rent-free premises to MONUC. UN 101 - وعلقت الإدارة بأن البعثة قد أحالت منذئذ القضايا المتعلقة بالنزاع مع الملاّك إلى الحكومة من أجل التدخل، إذ يلزم الحكومة وفقا لأحكام اتفاقية وضع القوات توفير أماكن عمل مجانية للبعثة.
    32. Welcomes the support of some Member States, including developing countries, in offering, inter alia, rent-free premises for the United Nations information centres because of lack of funding, bearing in mind that such support should not be a substitute for the full allocation of financial resources for the information centres in the context of the programme budget of the United Nations; UN 32 - ترحب بالدعم الذي تقدمه بعض الدول الأعضاء، بما فيها البلدان النامية، بتوفير أمور من بينها أماكن عمل مجانية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بسبب عدم توفر التمويل، مع مراعاة ألا يكون ذلك الدعم بديلا عن التخصيص الكامل للموارد المالية لمراكز الإعلام في سياق الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة؛
    34. Welcomes the support of some Member States, including developing countries, in offering, inter alia, rent-free premises for the United Nations information centres because of lack of funding, bearing in mind that such support should not be a substitute for the full allocation of financial resources for the information centres in the context of the programme budget of the United Nations; UN 34 - ترحب بالدعم الذي تقدمه بعض الدول الأعضاء، بما فيها البلدان النامية، بتوفير أمور من بينها أماكن عمل مجانية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بسبب عدم توفر التمويل، مع مراعاة ألا يكون ذلك الدعم بديلا عن التخصيص الكامل للموارد المالية لمراكز الإعلام في سياق الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة؛
    36. Welcomes the support of some Member States, including developing countries, in offering, inter alia, rent-free premises for the United Nations information centres because of lack of funding, bearing in mind that such support should not be a substitute for the full allocation of financial resources for the information centres in the context of the programme budget of the United Nations; UN 36 - ترحب بالدعم الذي تقدمه بعض الدول الأعضاء، بما فيها البلدان النامية، بتوفير أمور من بينها أماكن عمل مجانية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بسبب عدم توافر التمويل، مع مراعاة ألا يكون ذلك الدعم بديلا عن التخصيص الكامل للموارد المالية لمراكز الإعلام في سياق الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة؛
    31. Welcomes the support by some Member States, including developing countries, in offering, inter alia, rent-free premises for the United Nations information centres because of lack of funding, bearing in mind that such support should not be a substitute for the full allocation of financial resources for the information centres in the context of the programme budget of the United Nations; UN 31 - ترحب بالدعم الذي تقدمه بعض الدول الأعضاء، بما فيها البلدان النامية، بتوفير أمور من بينها أماكن عمل مجانية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بسبب عدم توفر التمويل، مع مراعاة ألا يكون ذلك الدعم بديلا عن التخصيص الكامل للموارد المالية لمراكز الإعلام في سياق الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة؛
    34. Welcomes the support of some Member States, including developing countries, in offering, inter alia, rent-free premises for the United Nations information centres because of lack of funding, bearing in mind that such support should not be a substitute for the full allocation of financial resources for the information centres in the context of the programme budget of the United Nations; UN 34 - ترحب بالدعم الذي تقدمه بعض الدول الأعضاء، بما فيها البلدان النامية، من خلال توفير أمور من ضمنها أماكن عمل مجانية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بسبب نقص التمويل، مع مراعاة ألا يكون ذلك الدعم بديلا عن التخصيص الكامل للموارد المالية لمراكز الإعلام في سياق الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة؛
    In some cases the difference in allocation can be significant, especially if the host country does not provide rent-free premises. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن يكون الفرق في المبلغ المخصص كبيرا ولا سيما إذا لم يوفر البلد المضيف أماكن مجانية.
    To secure rent-free premises for United Nations information centres from host countries, it was important that the economic conditions of those countries should be taken into consideration while ensuring full allocation of financial support for the centres. UN وبغية تأمين أماكن مجانية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام من البلدان المضيفة، فمن المهم الأخذ في الاعتبار الظروف الاقتصادية لهذه الدول، مع كفالة تقديم الدعم المالي الكامل لهذه المراكز.
    Fifteen Governments have provided rent-free premises. UN فقد وفﱠرت خمس عشرة حكومة أماكن مجانية.
    The Department was investing in information technology in order to achieve longer-term efficiencies and was continuing to seek extrabudgetary resources, as well as heavily subsidized or rent-free premises for its field offices. UN وتستخدم الإدارة تكنولوجيا المعلومات لكي تتوصل إلى كفاءات طويلة الأجل، كما أنها تواصل السعي إلى الحصول على موارد خارج الميزانية و مبان مدعمة تدعيما كبيرا أو مبان مجانية لمكاتبها الميدانية.
    Contrary to the Status-of-Forces Agreement between the Government of the Democratic Republic of the Congo and the Mission, the Government did not provide rent-free premises for operational and administrative purposes. UN وخلافاً لاتفاق مركز القوات الموقع بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة، لم توفر الحكومة أماكن عمل دون إيجار للأغراض التشغيلية والإدارية.
    It will work closely with the host Governments concerned to explore the possibility of identifying rent-free premises or making cash contributions to supplement the allocations from the regular programme budget. UN وستعمل الإدارة عن كثب مع الحكومات المضيفة المعنية لاستطلاع إمكانية إيجاد أماكن عمل لا يدفع عنها إيجار أو مساهمات نقدية من أجل استكمال مخصصات الميزانية البرنامجية العادية.
    1. The Department of Public Information continues to support the United Nations house concept and many United Nations information centres have been situated in such common premises, particularly in locations where there had been no provision of rent-free premises. UN 1 - ما برحت إدارة شؤون الإعلام تؤيد مفهوم دور الأمم المتحدة. وقد ضمت مراكز عديدة للإعلام تابعة للأمم المتحدة إلى أماكن مشتركة، لا سيما في المناطق التي لا تتوافر فيها مكاتب مجانية.
    Maintenance of 119 rented premises in 28 major locations and 66 rent-free premises in 17 locations UN صيانة 119 من المباني المستأجرة في 28 موقعا رئيسيا و 66 من المباني المستأجرة مجاناً في 17 موقعا
    :: The willingness of the host country Government to provide political and financial support, including the provision of rent-free premises, would be an important factor. UN :: من العوامل المهمة كذلك ما تبديه حكومة البلد المضيف من استعداد لتقديم الدعم السياسي والمالي، بما في ذلك توفير الأماكن المجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more