"rental of equipment" - Translation from English to Arabic

    • استئجار المعدات
        
    • واستئجار المعدات
        
    • وإيجار المعدات
        
    • استئجار معدات
        
    • باستئجار المعدات
        
    • إيجار المعدات
        
    • وإيجار معدات
        
    (v) Text processing services or rental of equipment required for the preparation of official reports or correspondence; UN ' 5` خدمات تجهيز النصوص أو استئجار المعدات اللازمة من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛
    (v) Stenographic or word-processing services or rental of equipment required for the preparation of official reports or correspondence; UN `5 ' خدمات الاختزال أو تجهيز النصوص أو استئجار المعدات من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛
    (v) Stenographic or word-processing services or rental of equipment required for the preparation of official reports or correspondence; UN ' 5` خدمات الاختزال أو تجهيز النصوص أو استئجار المعدات من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛
    Savings should also be possible for overtime, travel of staff, rental of equipment and publication costs. UN ويمكن بلا ريب أيضا تحقيق وفورات في تكاليف العمل الإضافي وسفر الموظفين واستئجار المعدات والنشر.
    The large increase in non-post resources is due to general operating expenses (rental of premises, rental of equipment, operating expenses, external printing) and supplies and materials previously requested under the Office of the Chief Executive Officer and the Geneva Office that are now more appropriately placed under programme support. UN وتعزى الزيادة الكبيرة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى مصروفات التشغيل العامة (إيجار الأماكن، وإيجار المعدات ونفقات التشغيل، والطباعة الخارجية)، وقد وضعت الآن اللوازم والمواد التي كانت تُطلب سابقا تحت بند " كبير الموظفين التنفيذيين ومكتب جنيف " تحت بند دعم البرامج، وهو الأنسب.
    (b) rental of equipment ($49,800) was lower than anticipated owing mainly to a delay in the rental of planned office equipment caused also by the delayed occupation of the new wing; UN )ب( كانت تكلفة استئجار المعدات )٨٠٠ ٤٩ دولار( أقل من المتوقع وذلك أساسا بسبب التأخير في استئجار معدات المكاتب الذي يعزى أيضا إلى التأخير في شغل الجناح الجديد؛
    The variance of $60,000 is attributable to decreased requirements for the acquisition of furniture and office supplies, as well as to reduced requirements for the rental of equipment. UN ويعزى الفرق البالغ 000 60 دولار إلى انخفاض في الاحتياجات لاقتناء الأثاث واللوازم المكتبية، وكذلك إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار المعدات.
    Consequently the item should read: " rental of equipment and maintenance of premises " . UN وبالتالي فإن البند ينبغي أن يصبح: " إيجار المعدات وصيانة المقر " .
    The expenses are for travel, contracts for data management and chemical analysis, and the purchase and rental of equipment and supplies. UN وتشمل النفقات تكاليف السفر، وإبرام عقود لإدارة البيانات والتحليل الكيميائي، وشراء وإيجار معدات ولوازم.
    Governments can assist the small miner in finding the technology most adequate for his mining plan by giving tax incentives for the purchase or rental of equipment and for other technological investments. UN ويمكن للحكومات أن تساعد المشتغلين بالتعدين صغير النطاق في إيجاد التكنولوجيا اﻷنسب لخطتهم التعدينية عن طريق منح حوافز ضريبية لشراء أو استئجار المعدات ولغيرها من الاستثمارات التكنولوجية.
    (v) Text processing services or rental of equipment required for the preparation of official reports or correspondence;* UN ' 5` خدمات تجهيز النصوص أو استئجار المعدات اللازمة لإعداد التقارير أو المراسلات الرسمية*؛
    (v) Text processing services or rental of equipment required for the preparation of official reports or correspondence;* UN ’5‘ خدمات تجهيز النصوص أو استئجار المعدات من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية*؛
    For example, contracts for the rental of equipment were often extended without authority and the rental contracts were not re-tendered before the beginning of a new mandate. UN فكثيرا ما حدث، على سبيل المثال، أن مُددت عقود استئجار المعدات دون وجود إذن بذلك ولم تطرح عقود الاستئجار لتقديم عطاءات جديدة قبل بداية فترة التكليف الجديدة.
    rental of equipment UN استئجار المعدات
    rental of equipment UN استئجار المعدات
    1. Mine clearance through rental of equipment (3 northern governorates). UN ١ - إزالة اﻷلغام عن طريق استئجار المعدات )المحافظات الشمالية الثلاث(.
    The increase of $41,100 is due to the redeployment of maintenance of data-processing equipment coded under subprogramme 2 to programme support and provisions for maintenance and rental of equipment for new staff. UN وتعزى الزيادة التي تبلغ 100 41 دولار إلى نقل معدات صيانة تجهيز البيانات التي يندرج رمزها في إطار البرنامج الفرعي 2 إلى دعم البرنامج والاعتمادات المخصصة لصيانة واستئجار المعدات للموظفين الجدد.
    The team has made specific recommendations for improved road maintenance, including reduction in redundant staff, better planning, rental of equipment and better training. UN وقدم الفريق توصيات محددة لتحسين صيانة الطرق، بما في ذلك خفض عدد الموظفين الزائدين عن الحاجة، وتحسين التخطيط، واستئجار المعدات وتوفير تدريب أفضل.
    In addition, estimates for 2004/05 and 2005/06 include a provision for maintenance, spare parts, public information services and the rental of equipment for a total of $752,300 in 2004/05 and $4,670,300 in 2005/06. UN وإضافة إلى ذلك، تشمل التقديرات للفترة 2004-2005 وللفترة 2005-2006 اعتمادات للصيانة، وقطع الغيار، وخدمات الإعلام واستئجار المعدات بما مجموعه 300 752 دولار في 2004-2005 وبمبلغ 300 670 4 دولار في 2005-2006.
    IS3.77 The provision of $77,200 for ESCAP, reflecting an increase of $23,800, would cover the cost of maintenance of premises ($3,500), utilities ($15,700), rental of equipment ($10,100), rental and utilization of telephone lines ($8,400), maintenance of equipment ($20,800) and other miscellaneous services ($18,700). UN ب إ 3-77 تغطي الاحتياجات البالغة 200 77 دولار في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وتعكس زيادة قدرها 800 23 دولار، تكلفة صيانة المباني (500 3 دولار) والمنافع (700 15 دولار)، وإيجار المعدات (100 10 دولار)، وإيجار خطوط الهاتف واستخدامها (400 8 دولار).
    (a) Rental of equipment: $70,000, representing the cost of renting 13 facsimile and 7 copying machines and reflecting an increase of $8,600 owing to actual requirements; UN )أ( استئجار معدات: ٠٠٠ ٧٠ دولار، ويمثل هذا المبلغ تكاليف استئجار ١٣ جهاز فاكس وسبعة أجهزة استنساخ، ويعكس ذلك زيادة قدرها ٦٠٠ ٨ دولار بسبب الاحتياجات الفعلية؛
    18.113 The estimated requirements of $131,000, reflecting a decrease of $27,500, relate to rental of equipment ($16,200) and rental and maintenance of data-processing and automated equipment ($105,100) such as photocopy and fax machines; and miscellaneous services ($9,700), including freight, mailing and transportation charges. UN ٨١-٣١١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٣١ دولار والتي تعكس انخفاضا قدره ٠٠٥ ٧٢ دولار باستئجار المعدات )٠٠٢ ٦١ دولار( واستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات ومعدات التشغيل اﻵلي )٠٠١ ٥٠١ دولار(، مثل آلات الاستنساخ والفاكس؛ والخدمات المتنوعة )٠٠٧ ٩ دولار( بما في ذلك رسوم الشحن والبريد والنقل.
    The growth of $359,000 is the net result of increases for utilities ($500,000) and rental and maintenance of equipment ($50,000) and decreases for rental of equipment ($182,900) and for miscellaneous services ($8,100). UN ويمثل النمو البالغ ٠٠٠ ٩٥٣ دولار النتيجــة الصافيــة للزيادات المتعلقة بالمرافق )٠٠٠ ٠٠٥ دولار( واستئجار وصيانة المعدات )٠٠٠ ٠٥ دولار( إلــى جانــب هبــوط فــي إيجار المعدات )٠٠٩ ٢٨١ دولار( وهبوط في الخدمات المتنوعة )٠٠١ ٨ دولار(.
    A.26.44 The provision of $287,300, reflecting a decrease of $117,200 based on the past pattern of expenditure, covers maintenance of and provision of support to the local area network and rental of equipment in conjunction with library training workshops. UN ألف - 26-44 يغطي المبلغ 300 287 دولار، الذي يعكس نقصانا مقداره 200 117 دولار استنادا إلى نمط الإنفاق السابق، صيانة شبكة المنطقة المحلية، وتوفير الدعم لها وإيجار معدات بصدد حلقات العمل التدريبية في مجال المكتبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more