"rental rates" - Translation from English to Arabic

    • معدلات الإيجار
        
    • أسعار اﻹيجار
        
    • الإيجارات
        
    • معدلات الايجار
        
    • تكاليف الإيجار
        
    • رسوم الإيجار
        
    • رسوم الايجارات
        
    • أسعار الاستئجار
        
    • معدلات إيجار
        
    • معدلات الاستئجار
        
    • ومعدلات الإيجار
        
    The increase in Bangkok reflects the upward revision of rental rates agreed upon with tenant agencies based on the prevailing market rates. UN وتعكس الزيادة في بانكوك رفع معدلات الإيجار المتفق عليها مع الوكالات المستأجِرة استنادا إلى المعدلات السائدة في السوق.
    48. The rental rates are based on an average interest rate of 5.45 per cent on project obligations with a term of 30 to 35 years. UN 48 - وتستند معدلات الإيجار إلى متوسط أسعار فائدة بنسبة 5.45 في المائة على التزامات المشروع لمدى تتراوح بين 30 و 35 سنة.
    rental rates will probably continue to rise, especially with shorter-term leases, with a likely rent escalation projected at approximately 10 to 15 per cent every five years. B. Ratio of owned versus leased office space UN وسوف تستمر معدلات الإيجار في الارتفاع على الأرجح، وخصوصا في عقود الإيجار القصيرة الأجل، مع توقع احتمال ارتفاع الإيجارات بنسبة تـتراوح بين 10 و 15 في المائة تقريبا كل خمس سنوات.
    61. ESCAP management agreed that there was a need for a further revision of rental rates based on a fresh assessment of the prevailing commercial rates. UN ٦١ - ووافقت إدارة اللجنة على ضرورة إعادة النظر من جديد في أسعار اﻹيجار استنادا إلى تقدير حديث لﻷسعار التجارية السائدة.
    We share the concern of the Group of 77 on the problem of the rental rates charged to the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR). UN ونحن نشارك مجموعة الـ 77 قلقها إزاء مشكلة الإيجارات المطلوبة من معهد التدريب.
    based on actual monthly rental rates for the types of vehicles required. UN ويقوم المبلغ التقديري على معدلات الايجار الشهرية الفعلية ﻷنواع المركبات اللازمة.
    The Nairobi rental rates are determined by the United Nations Controller. UN ويقرِّر معدلات الإيجار في نيروبي المراقب المالي للأمم المتحدة.
    The Nairobi rental rates are determined by the United Nations Controller. UN ويقرِّر معدلات الإيجار في نيروبي المراقب المالي للأمم المتحدة.
    Subsequently, UNDP would make payments only for common services, maintenance and the like, which in total would be expected to be well below market rental rates. UN وبعد ذلك، سيسدد البرنامج الإنمائي مدفوعات فقط عن الخدمات المشتركة والصيانة وما شابه ذلك، وهي مدفوعات من المتوقع أن تكون أقل من معدلات الإيجار السائدة في السوق.
    The allocation for rental of premises in 2012 and 2013 has been based on an increase in Nairobi rental rates imposed by the United Nations Controller. UN وُضع مخصص الإيجار أو المباني في 2012 و2013 على أساس حدوث زيادة في معدلات الإيجار في نيروبي التي يحددها مراقب الحسابات في الأمم المتحدة.
    The allocation for rental of premises in 2008 has been increased by 19.3 per cent, as an interim measure advised by the United Nations Controller, pending review of current rental rates in Nairobi. UN تمت زيادة مخصص إيجارات المباني في 2008 بنسبة 19.3 في المائة كتدبير مؤقت أوصى به المراقب المالي للأمم المتحدة، ريثما يتم استعراض معدلات الإيجار الحالية في نيروبي.
    This notwithstanding, it should be noted that the operating costs of the United Nations House in Sarajevo are considered to be less than one half of the rental rates applicable to office space elsewhere in that city. UN وبالرغم من ذلك فإنه تجدر الإشارة إلى أن تكاليف تشغيل دار الأمم المتحدة في سراييفو تعتبر أقل من نصف معدلات الإيجار المنطبقة على مساحات المكاتب في أماكن أخرى من المدينة.
    The increase at Addis Ababa and Bangkok reflects the upward revision of rental rates agreed upon with tenant agencies based on the prevailing market rates. UN وتعكس الزيادة في أديس أبابا وبانكوك التنقيح بزيادة معدلات الإيجار المتفق عليها مع الوكالات المستأجٍِرة استنادا إلى المعدلات السائدة في السوق.
    Savings for the rental of premises ($6,400) resulted from lower rental rates for offices. UN ١٣ - نشأت وفورات تتعلق باستئجار أماكن العمل )٤٠٠ ٦ دولار( من انخفاض أسعار اﻹيجار المتصلة بالمكاتب.
    The negative growth proposed for the Office during the biennium 1988-1989, however, could not justify to tenant organizations an increase in rental rates. UN ومع ذلك، فإن النمو السلبي المقترح للمكتب خلال فترة السنتين ١٩٨٨ - ١٩٨٩ لم يستطع أن يبرر للمنظمات المستأجرة زيادة في أسعار اﻹيجار.
    The estimates reflect a reduction in requirement under rental of premises ($300,000), due to a reduction in the rental rates already realized. UN وتعكس التقديـرات انخفاضـا في الاحتياجات تحت بند استئجار المباني )٠٠٠ ٠٠٣ دولار( نتيجة لانخفاض أسعار اﻹيجار التي تحققت بالفعل.
    We had endorsed paragraph 13 of draft resolution III because we felt that it gave the Secretary-General a certain leeway to re-evaluate the rental rates charged to UNITAR. UN ولقد وافقنا على الفقرة 13 من مشروع القرار الثالث لأننا شعرنا أنها تعطي الأمين العام مهلة معينة لإعادة تقييم الإيجارات المطلوب من معهد التدريب دفعها.
    With respect to Geneva, the projected decrease related to loss of rental income was partially offset by increased rental rates and the appreciation of the Swiss franc compared to the United States dollar. UN وفيما يتعلق بجنيف، فقد تم التعويض جزئيا عن الانخفاض المتوقع والمتعلق بخسارة الايرادات من الايجار عن طريق زيادة معدلات الايجار وارتفاع قيمة الفرنك السويسري بالمقارنة بدولار الولايات المتحدة.
    Notes that the United Nations Institute for Training and Research did not benefit from rental rates and maintenance costs similar to those enjoyed by other organizations affiliated with the United Nations such as the United Nations Institute for Disarmament Research and the United Nations Research Institute for Social Development; UN ``1 - تلاحظ أن المعهد لم يستفد من تكاليف الإيجار والصيانة المماثلة للتكاليف التي تتمتع بها مؤسسات أخرى مرتبطة بالأمم المتحدة مثل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية؛
    10. The Advisory Committee notes from the report that the Secretariat is not in a position to propose a waiver of the rental rates and maintenance costs charged to UNITAR without the express decision of the General Assembly (ibid., para. 31). UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير أن الأمانة العامة ليس بوسعها اقتراح تنازل عن رسوم الإيجار وتكاليف الصيانة المفروضة على معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث دون صدور قرار صريح من الجمعية العامة (المرجع نفسه، الفقرة 31(.
    A summary of the cost estimate for this period is presented in column 1 of annex III and supplementary information thereon is presented in annex IV. Annex XI provides the civilian staff and related costs of UNAMIR for this period, monthly rental rates for premises are presented in annex XIII and a summary of requirements for air operations is provided in annex XIX. UN ويرد موجز للتكلفة المقدرة لهذه الفترة في العمود ١ من المرفق الثالث، وترد معلومات تكميلية بشأنها في المرفق الرابع، ويتضمن المرفق التاسع بيانا بموظفي البعثة المدنيين والتكاليف المتصلة بهم لهذه الفترة، وترد رسوم الايجارات الشهرية لﻷماكن في المرفق الثالث عشر، ويرد موجز لاحتياجات العمليات الجوية في المرفق التاسع عشر.
    The fund would also be used for the construction or direct purchase of suitable housing for the use of staff only in those cases where such housing is not available for rent or rental rates are exorbitant. UN كذلك لن يستخدم الصندوق لتشييد المساكن المناسبة لاستخدام الموظفين أو شرائها مباشرة إلا في الحالات التي لا تتوفر فيها مساكن للاستئجار أو تكون فيها أسعار الاستئجار باهظة للغاية.
    The resulting rental rates for DC-1 and DC-2 are shown in annex II to the present report. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير معدلات إيجار مبنيي DC-1 و DC-2 الناجمة عن هذه الزيادة.
    The aviation budget is prepared using actual contractual fixed and hourly rental rates. UN ويتم إعداد ميزانية الطيران باستخدام معدلات الاستئجار التعاقدي الفعلية الثابتة وبالساعة.
    " 10. Expresses the need to take action to resolve expeditiously the rent, the debt, rental rates and maintenance costs, taking into account the Institute's financial situation; UN " 10 - تعرب عن الحاجة إلى اتخاذ إجراءات على وجه السرعة لتسوية المسائل المتعلقة بالإيجار والديون ومعدلات الإيجار وتكاليف الصيانة، مع مراعاة الحالة المالية للمعهد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more