"rentals" - Translation from English to Arabic

    • اﻹيجارات
        
    • الإيجار
        
    • تأجير
        
    • إيجارات
        
    • إيجار
        
    • للإيجار
        
    • الايجارات
        
    • لاستئجار
        
    • أجور
        
    • لتأجير
        
    • المستأجرة
        
    • الاستئجار
        
    • المؤجرة
        
    • مستأجرة
        
    • وتأجير
        
    Where no production is obtained, delay rentals can be the most valuable right to the owner of the mineral deposit; UN وعندما لا يكون هناك إنتاج، فإن تأخير اﻹيجارات يمكن أن يكون الحق اﻷكثر قيمة لمالك الراسب المعدني؛
    rentals in Nairobi, including an office provided in the United Nations compound, totalled $69,000 for six months. UN وقد بلغت تكاليف اﻹيجارات في نيروبي بما في ذلك المكتب المقدم في مجمع اﻷمم المتحدة، ٠٠٠ ٦٩ دولار لمدة ستة أشهر.
    rentals and electricity costs are partly subsidized. UN وتكاليف الإيجار والكهرباء مدعومة جزئياً.
    He's saying that his insurance company is refusing to pay out on the fire, because he was using his property for short-term rentals. Open Subtitles إنه يقول أن شركة التأمين ترفض أن تدفع ما سببته حادثه الحريق لأنه كان يستخدم ممتلكاته فى تأجير سريع
    It reflects a decrease of $4,500 over the 2010 revised estimates, because the conference room rentals for the seminars will be part of the contracts with the hotels. UN وهو يعكس نقصانا قدره 500 4 دولار عن تقديرات الميزانية المنقحة لعام 2010 لأن إيجارات قاعات المؤتمرات للحلقات الدراسية ستُدرَج في العقود المبرمة مع الفنادق.
    Through subsidy, Government topped up land rentals received by landowners to 10 per cent of UCV. UN وتدفع الحكومة، عن طريق المنح المالية، مبلغاً إضافياً قدره 10 في المائة من إيجار الأراضي التي يتلقاها ملاك الأراضي.
    I could show you some nice rentals. Open Subtitles بإمكاني أن أُريك بعض البيوت للإيجار
    You know the neighbors in these places. Short-term rentals. I know. Open Subtitles أنت تعرف الجيران في هذه الأماكن , الايجارات على المدى القصير
    UNOPS agreed with the Board's recommendation that steps be taken to avoid any fruitless expenditure on photocopier rentals. UN ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن تُتخذ خطوات لتجنّب أي إنفاق لا داعي له لاستئجار آلات ناسخة.
    Secondly, the developer was taking none of the market risk since its lease rentals were independent of the traffic revenue generated. UN والثانية، لم تكن الجهة القائمة بالتطوير تتحمل مخاطر السوق ﻷن أجور عقد اﻹيجار كانت مستقلة عن إيرادات المرور المتولدة.
    The hotel rental car and both of the other rentals came from San Pedro car rental. Open Subtitles سيارة الفندق المؤجرة و كلا السيارتان المؤجرتان جاءت من سان بيدرو لتأجير السيارات
    Let's talk about some truck rentals in the vicinity of some underground tunnels, the kind that require a commercial driver's license. Open Subtitles فلنتحدث عن بعض الشاحنات المستأجرة في الجـوار عن بعض الأنفاق الموجودة تحت الأرض ذلك النوع الذي يتطلب رخصة قيادة تجارية
    Furthermore, measures are being taken to carry out extensive maintenance of the housing stock which had suffered degradation under the previous policy of setting rentals below cost-recovery levels. UN وإضافة الى ذلك، تتخذ اﻹجراءات لتنفيذ أعمال صيانة كبرى في الرصيد السكني الذي عانى من التدهور في ظل السياسة السابقة التي حددت اﻹيجارات بمستويات أقل مما يلزم لاسترداد الكلفة.
    96. Reasons for the recent increases in rentals in UNAMIR are as follows: UN ٩٦ - وأسباب الزيادات اﻷخيرة في اﻹيجارات في البعثة هي كما يلي:
    In principle, the law may regulate the manner in which the lessee shipping company - which is based in a developing country - treats the periodic rentals it has agreed to pay to the lessor and owner of the vessel in three ways: UN ومن حيث المبدأ، هناك ثلاثة أساليب يمكن أن ينظم بها القانون الطريقة التي تعامل بها شركة النقل البحري المستأجِرة - المقيمة في بلد نام - اﻹيجارات الدورية التي اتفقت على دفعها لمؤجر ومالك السفينة.
    The savings under rentals relate to the withholding of rental payments since, because of water leakage, several office rooms were not occupied by the Tribunal. UN وتتصل الوفورات تحت بند الإيجار بعدم دفع الإيجار لأن تسرب المياه حال دون شغل المحكمة للعديد من غرف المكاتب.
    Natalie Ortiz rented the car at Logan on April 12th, Provident car rentals. Open Subtitles ناتالي أورتيز استأجر سيارة في لوغان في أبريل 12، الادخار تأجير السيارات.
    The increase under rental of premises reflect the increase in rentals for three field offices, and that under contractual security and cleaning services is attributable to the general salary increases mandated by the Government. UN وتعكس الزيادة تحت بند إيجار أماكن العمل زيادة في إيجارات ثلاثة مكاتب ميدانية، وتعزى الزيادة تحت بند خدمات الأمن والتنظيف التعاقدية إلى حصول زيادات في المرتبات العامة أذنت بها الحكومة.
    We have our rentals over here. Open Subtitles لدينا أسلحة للإيجار هنا
    rentals at Nairobi including offices provided in the United Nations compound, totalled $69,000 for six months. UN وقد بلغت تكاليف الايجارات في نيروبي، كينيا، بما في ذلك المكتب المقـدم في مجمــع اﻷمـم المتحدة، ٠٠٠ ٦٩ دولار لمدة ستة أشهر.
    UNOPS agreed with the Board's recommendation that steps be taken to avoid any fruitless expenditure in photocopier rentals. UN ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بضرورة اتخاذ الخطوات اللازمة لتجنب أي إنفاق لا داعي له لاستئجار آلات استنساخ.
    Moreover the lease rentals were to be denominated in foreign currency while passengers paid in local currency. UN وفضلا عن ذلك، حددت أجور عقد اﻹيجار بالعملة اﻷجنبية في حين أن المسافرين يدفعون بالعملة المحلية.
    -"Pegasus Car rentals"? -Yeah. Open Subtitles بيجاسوس" لتأجير السيارات؟" - أجل -
    Hey. rentals are all stacked up. I'm just gonna put away the panels. Open Subtitles كل الأشياء المستأجرة جاهزة سأبعد الألواح فقط
    Charges for 1993 rentals in Sector North. UN رسوم لعمليات الاستئجار من القطاع الشمالي عام ١٩٩٣
    Jin just did a name check against new leases on commercial property rentals. Open Subtitles قام جين بعمل فحص للإسم في عقود الإيجار الجديدة للملكيات التجارية المؤجرة
    The Force's current vehicle fleet consists of 359 vehicles, made up of 219 rentals, 68 United Nations-owned and 72 contingent-owned vehicles. UN ويتألف أسطول مركبات القوة حاليا من 359 مركبة، تتألف من 219 مركبة مستأجرة و 68 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 72 مركبة مملوكة للوحدات.
    Moreover, they cover not only services provided by airlines, but also land services supplied to tourists, such as package tours, hotels and vehicle rentals. UN كذلك، لا تشمل هذه النظم الخدمات التي تقدمها شركات الطيران فحسب، ولكنها تشمل أيضاً الخدمات اﻷرضية التي توفر للسائحين مثل الصفقات الاجمالية للجولات، والفنادق، وتأجير العربات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more