"rented premises" - Translation from English to Arabic

    • اﻷماكن المستأجرة
        
    • المباني المستأجرة
        
    • اﻷبنية المستأجرة
        
    • أبنية مستأجرة
        
    • أماكن العمل المستأجرة
        
    • مباني مستأجرة
        
    • اﻷماكن المؤجرة
        
    • أماكن مستأجرة
        
    • المباني المؤجرة
        
    • ﻷماكن العمل المستأجرة
        
    • تأجير أماكن العمل
        
    • بأماكن العمل المستأجرة
        
    • مبان مستأجرة
        
    • الأبنية المستأجرة البالغ عددها
        
    • مرافق مستأجرة
        
    Provision is made in the amount of $50,000 for the clean-up and repair of rented premises prior to their return to the landlord in their original condition. UN رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لتنظيف وإصلاح اﻷماكن المستأجرة قبل إعادتها إلى مُلاﱠكها بحالتها اﻷصلية.
    Maintenance of 119 rented premises in 28 major locations and 66 rent-free premises in 17 locations UN صيانة 119 من المباني المستأجرة في 28 موقعا رئيسيا و 66 من المباني المستأجرة مجاناً في 17 موقعا
    Replacement of rented premises with schools built according to Agency specifications would reduce running costs per pupil since more pupils could be accommodated with the same number of teachers and administrative staff. UN وستؤدي عملية الاستعاضة عن اﻷبنية المستأجرة بمدارس مبنية وفقا لمواصفات الوكالة إلى تخفيض التكاليف الجارية لكل تلميذ، حيث سيتسنى خدمة المزيد من التلاميذ بنفس العدد من المعلمين والموظفين اﻹداريين.
    Only 9 per cent of administrative schools were accommodated in rented premises. UN وهناك تسعة في المائة فقط من المدارس اﻹدارية تشغل أبنية مستأجرة.
    The monthly cost of rented premises is contained in annex III.A. The total cost of rented premises is estimated at $208,200. UN ويقدر مجموع تكلفة أماكن العمل المستأجرة بمبلغ ٢٠٠ ٢٠٨ دولار.
    Three primary health-care facilities accommodated in unsatisfactory rented premises at Damascus and Dummur village still needed replacement, which would be difficult owing to unavailability of sites. UN ولا تزال هنالك ثلاثة مرافق للرعاية الصحية اﻷولية تشغل مباني مستأجرة غير مرضية في دمشق وقرية الدمور وتحتاج لاستبدالها، وهو ما يعتبر أمرا صعبا لعدم توفر المواقع.
    Provision is made for the reimbursement to the United Nations Office at Nairobi for rented premises, including the cost of utilities and services, estimated at $1,600 per month. UN يرصد اعتماد لسداد إيجار اﻷماكن المستأجرة إلى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك تكلفة المرافق والخدمات، التي تقدر بمبلغ ٦٠٠ ١ دولار شهريا.
    This would cover the cost of rented premises in Gaza and a small office in the West Bank, including utilities and miscellaneous maintenance services required for those premises; UN سيغطي هذا المبلغ تكلفة اﻷماكن المستأجرة في غزة ومكتب صغير في الضفة الغربية، بما في ذلك المرافق وخدمات الصيانة المختلفة اللازمة لهذه اﻷماكن؛
    This would cover the cost of rented premises in Gaza and a small office in the West Bank, including utilities and miscellaneous maintenance services required for those premises; UN سيغطي هذا المبلغ تكلفة اﻷماكن المستأجرة في غزة ومكتب صغير في الضفة الغربية، بما في ذلك المرافق وخدمات الصيانة المختلفة اللازمة لهذه اﻷماكن؛
    Maintenance of 144 rented premises in 28 major locations UN صيانة 144 وحدة من المباني المستأجرة في 28 موقعا رئيسيا
    Maintenance of 119 rented premises in 28 major locations and 66 rent-free premises in 17 locations UN صيانة 119 وحدة من المباني المستأجرة في 28 موقعا رئيسيا و 66 وحدة من المباني المستغلة مجانا في 17 موقعا
    The Agency continued efforts to obtain plots of land and project funding to replace the eight rented premises in the Syria field, which accommodated 9 per cent of the field’s schools. UN وواصلت الوكالة بذل جهودها للحصول على قطع أراضي وعلى تمويل مشاريعي لاستبدال المباني المستأجرة الثمانية في الميدان السوري والتي تضم نسبة تسعة في المائة من مدارس ميدان العمل.
    Not having been designed as schools, such rented premises generally lacked adequate space for classrooms, libraries, laboratories, computer rooms and playgrounds, as well as proper lighting and ventilation. UN وبالنظر إلى أن هذه اﻷبنية المستأجرة لم تصمم لتكون مدارس، فهي تفتقر بصورة عامة إلى حيز كاف لغرف الدراسة، والمكتبات، والمختبرات، والغرف المخصصة للحواسيب، والملاعب، وكذلك إلى اﻹضاءة والتهوية السليمتين.
    Replacement of rented premises with schools built in accordance with UNRWA specifications would provide a much better learning environment and reduce running costs per pupil since more pupils could be accommodated with the same number of teachers and administrative staff. UN والاستعاضة عن اﻷبنية المستأجرة بمدارس مبنية بحسب مواصفات الوكالة تؤدي إلى توفير بيئة للتعلم أفضل بكثير وخفض التكاليف الجارية للتلميذ الواحد بالنظر إلى إمكان إيواء عدد أكبر من التلاميذ مقابل نفس العدد من المعلمين والموظفين اﻵخرين.
    Percentage of administrative school in rented premises UN النسبة المئوية للمدارس الإداريــة فــي أبنية مستأجرة
    Percentage of administrative schools in rented premises UN النسبة المئوية للمدارس الإداريــة فــي أبنية مستأجرة
    Closure of rented premises in Abidjan leading to savings of $60,000 per month. UN إغلاق أماكن العمل المستأجرة في أبيدجان، مما سيؤدي إلى وفورات بمقدار 000 60 دولار في الشهر.
    However, civilian police deployed mainly to rented premises, with the result that only one containerized facility was required out of the 55 envisaged. UN لكن الشرطة المدنية نشرت في المقام اﻷول في مباني مستأجرة مما أسفر عن أنه لم تكن هناك حاجة إلا إلى مرفق واحد متنقل من بين العدد المتوخى البالغ ٥٥ مرفقا.
    However, the Advisory Committee recommended that contracts should be entered into only after ascertaining that operational development would require the deployment of staff to occupy the rented premises. UN غير أن اللجنة الاستشارية أوصت بعدم ابرام عقود إلا بعد التأكد من أن التنمية التشغيلية تقتضي نقل موظفين لشغل اﻷماكن المؤجرة.
    Victims can stay in rented premises for periods ranging from one day to one year, depending on need. UN ويمكن أن يظل الضحايا مقيمين في أماكن مستأجرة لفترات تتراوح بين يوم واحد وسنة واحدة، حسب الحاجة.
    The revenue received was as follows: $131,046.60 from leased premises and $15,870.52 from rented premises. UN وكان المبلغ الوارد كما يلي: 60 046 131 دولارا من الإيجارات العقارية، و52 870 15 دولارا من المباني المؤجرة.
    Additional requirements under maintenance supplies of $39,200 were attributable to the extensive repairs of the rented premises in order to return them to the original configuration upon expiration of leases. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت بند لوازم الصيانة البالغة ٢٠٠ ٣٩ دولار إلى عمليات إصلاح مكثفة ﻷماكن العمل المستأجرة ﻹعادتها إلى حالتها اﻷصلية عند انتهاء عقود اﻹيجار.
    rented premises UN تأجير أماكن العمل
    The expenditure of $1,058,300 under the heading rental of premises reflected the need to retain rented premises in Mogadishu to accommodate international staff relocated from the zones and to provide warehousing facilities for the storage of UNOSOM assets. UN وكان انفاق مبلغ ٣٠٠ ٠٥٨ ١ دولار، تحت بند إيجار أماكن العمل، استجابة لضرورة الاحتفاظ بأماكن العمل المستأجرة في مقديشيو ﻹيواء الموظفين الدوليين الذين نُقِلوا إليها من المناطق وتوفير مستودعات لاستيعاب موجودات البعثة.
    During the reporting period, construction of two new health centres to replace rented premises in the Jordan field, and replacement of two health facilities each in Lebanon and West Bank fields were completed. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، اكتمل تشييد مركزين صحيين جديدين للاستعاضة عن مبان مستأجرة في ميدان عمل الوكالة بالأردن، وللاستعاضة عن مركزين صحيين أحدهما في لبنان والآخر في الضفة الغربية.
    Those 78 rented premises housed 111 schools, with the Lebanon and Jordan fields having the largest numbers of such schools. UN وكانت تلك الأبنية المستأجرة البالغ عددها 78 تؤوي 111 مدرسة، ويوجد أكبر عدد من هذه المدارس في ميداني لبنان والأردن.
    139. Education infrastructure. Construction was completed on two school buildings in Beddawi camp to replace rented premises which lacked adequate classroom space and other facilities. UN ١٣٩ - البنى اﻷساسية للتعليم: انتهى العمل على إنشاء مبنيين مدرسيين في مخيم البداوي بدل مرافق مستأجرة افتقرت إلى المساحات الكافية للصفوف الدراسية والمرافق اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more