"renters" - Translation from English to Arabic

    • المستأجرين
        
    • مستأجرين
        
    • مستأجري
        
    • مستأجرة
        
    • مستأجرو
        
    • للمستأجرين
        
    • المؤجرين
        
    • المستأجرون
        
    • والمستأجرين
        
    Public housing residents are no different than any other renters. Open Subtitles سكان المساكن الشعبية لا تختلف عن أي المستأجرين الآخرين
    Arbitrary evictions and lack of protection of renters UN عمليات إخلاء المستأجرين بصورة تعسفية وانعدام حمايتهم
    He notes that restitution rights are not limited to people with land titles, but also extend to renters and other legal occupiers of land. UN ويلاحظ أن رد الحق لا يقتصر على أصحاب الأراضي، ولكنه يمتد ليشمل المستأجرين وغيرهم من شاغلي الأراضي بصورة قانونية.
    I told you we did not need renters, okay? Open Subtitles لقد أخبرتك اننا لا نحتاج إلى مستأجرين , حسنا؟
    We'll be stuck with low-paying renters indefinitely. Open Subtitles سوف نبقى عالقين مع مستأجري أقل سعر بشكل دائم
    The lack of a renters' protection law was criticized. UN ووجه انتقاد إلى عدم وجود قانون لحماية المستأجرين.
    The main hypothesis was that owners were more likely to have secure tenure than renters and others. UN وكان الافتراض الرئيسي أن مُلاك الأراضي يتمتعون على الأرجح بملكية أضمن من ملكية المستأجرين والسكان الآخرين.
    The 1992 census had shown that renters tended to have lower incomes and to be young. UN وقد أظهر تعداد عام ١٩٩٢ أن أغلب المستأجرين أقل دخلا ويتألفون من الشباب.
    The 1992 census had showed that renters tended to have lower incomes and to be young. UN وقد أظهر تعداد عام ١٩٩٢ أن أغلب المستأجرين أقل دخلا ويتألفون من الشباب.
    You should've heard his paranoia this morning about the... the Russian renters? Open Subtitles ينبغي ان تسمعه عن شكوكه هذا الصباح حول ... المستأجرين الروسي؟
    He's a quality buyer. You're tired of finding renters. Open Subtitles إنه المشتري المناسب و أنتِ مرهقة من إيجاد المستأجرين
    Confed Global's trying to force renters out of tenements? Open Subtitles "تحالف العالمية" تحاول إجبار المستأجرين للخروج من مساكنهم؟
    I had to kick the renters out and move into my parent's house where I grew up, for Christ's sake. Open Subtitles وجب علي أن أطر المستأجرين وأنتقل للعيش في منزل والداي. هناك نضجت.
    He'll call all the renters as witnesses for the defense. Open Subtitles سينادي كل المستأجرين والشواهد للدفاع عنه
    He notes that restitution rights are not limited to people with land titles, but also renters and other legal occupiers of land. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن حقوق الاسترداد لا تقتصر على الأشخاص الذين لديهم سندات ملكية الأراضي، ولكن تشمل أيضا المستأجرين وغيرهم من الشاغلين القانونيين للأرض.
    Okay, I eliminated all the storage unit renters from suspicion. Open Subtitles أنا الغيت كل مستأجرين وحدات التخزين من الاشتباه.
    Shouldn't be too disorganized, only two renters this season. Open Subtitles يجب أن يكون كذلك لا يوجد إلا مستأجرين اثنين هذا الموسم
    As a result, both renters and homeowners were included in the comparison even though a strong technical argument could be made to include only renters, since the results of the international comparisons relate to appropriate levels of United Nations common system remuneration, i.e., based largely on a renter population. UN ونتيجة لذلك، أدرج مستأجرو وملاك المساكن على السواء في المقارنة، رغم ما يمكن سوقه كحجة تقنية قوية لدعم عدم إدراج غير المستأجرين، نظرا ﻷن نتائج المقارنات الدولية تتعلق بمستويات مناسبة من أجور النظام الموحد لﻷمم المتحدة، أي، المرتكزة الى حد كبير على موظفين مستأجرين.
    Restitution rights are not limited only to people with land titles, but also include renters and other legal occupiers of land. UN ولا تقتصر حقوق الاسترداد على الأشخاص الذين لديهم سندات الملكية العقارية، بل تشمل كذلك مستأجري الأراضي وغيرهم من الأشخاص الذين يحوزونها بصفة قانونية.
    Under shelter allowances programs, 3,076 elderly renters received average monthly benefits of $74.00 per household and 991 family renters received average monthly benefits of $129.00 per household. UN تلقى، في إطار برامج بدلات المأوى، 076 3 مستأجراً مسناً استحقاقات شهرية تبلغ وسطياً 74 دولاراً لكل أسرة معيشية وتلقت 991 أسرة مستأجرة استحقاقات شهرية تبلغ وسطياً 129 دولاراً لكل أسرة معيشية.
    The corresponding share of renters for Athens was 27.3 per cent, while the average rent-to-consumption ratio was 20.2 per cent. UN وبلغت النسبة المقابلة للمستأجرين في أثينا 27.3 في المائة، بينما بلغت نسبة متوسط الإيجار إلى الاستهلاك 20.2 في المائة.
    Okay look, I'm gonna go talk to some renters, so just call for me when you need me, okay? Open Subtitles انظر ، انا سوف اخرج كي اتحدث مع بعض المؤجرين لذا اتصل ابي اذا كنت تحتاجني ، حسنٌ ؟
    But when the bounce house renters and the pony ride operators find out what you've done... Open Subtitles ولكن عندما يعود المستأجرون للمنزل ويجدوا ما فعلته
    This contrast is associated with broad income differences between owners and renters. UN ويرتبط هذا التباين بالفوارق الكبيرة في الدخل بين الملاك والمستأجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more