"renting out" - Translation from English to Arabic

    • تأجير
        
    • بتأجير
        
    • تؤجر
        
    By renting out the machines to miners, these officers can obtain $4,800 per month per machine. UN وعن طريق تأجير الآلات لعمال المناجم، يمكن لهؤلاء الضباط الحصول على 800 4 دولار في الشهر عن كل آلة.
    So renting it to someone else would be like renting out your pet. Open Subtitles اذا تأجيرها لشخص تبدو مثل تأجير حيوانك الاليف
    renting out this place for a sorority party, having a butt-chugging station in the corner? Open Subtitles تأجير هذا المكان لحفل أخوية ونقوم بعمل محطة للشرب من المؤخرة في الركن
    Income-generation projects were established at two centres, and the Jabalia centre began renting out space for shops to generate income. UN وأقيمت مشاريع لتوليد الدخل في مركزين، بينما بدأ مركز جباليا بتأجير مساحات تابعة له كمحلات لتوليد الدخل.
    I actually thought we could increase revenue by renting out our chapel for weddings. Open Subtitles في الحقيقة ظننت أننا قد نزيد العوائد بتأجير كنيستنا لحفلات الزفاف
    Actually, we came here to talk to you because we wanted to ask you about renting out your back office. Open Subtitles في الواقع , لقد جئنا هنا لنتحدث معك لأننا أردنا أن نطلب منك أن تؤجر لنا مكتبك الخلفي
    They've been renting out the lockers as hotel rooms for Japanese businessmen. Open Subtitles لقد تم تأجير الخزائن كغرف فندقية لـ رجال أعمال يابانيين
    Hey. I'd like to talk to someone about renting out this space. Okay, fellas, grab a gal, or... grab another fella if that's the way the Good Lord made ya! Open Subtitles مرحبا , أريد التحدث إلى شخص ما بشأن تأجير هذا المكان مستحيل حسنا , بما إنني أعيش و أتنفس
    renting out the fourth floor... renting out the fourth floor... I mean, I'm trying to move forward. Open Subtitles تأجير الطابق الرابع أعني, أنا أحاول تجاوز هذا
    You don't think there's anything wrong with renting out an apartment where people have died and not saying anything about it? Open Subtitles الا تعتقد بوجود اي مانع في تأجير شقه حيث توفى عدد من الاشخاص ولم يوضح احد الامر؟
    Regular job, you sure as hell can't buy a car like this, renting out Jet Skis at the marina. Open Subtitles وظيفة عادية، أنت متأكد كما الجحيم أنّه لا يمكنك شراء مثل هذه السيارة، تأجير الدراجات المائية في المرسى
    This was a great way to make extra money renting out our cloakrooms to the overcrowded prison system. Open Subtitles كانت هذه فكرة جيّدة للحصول على مال اضافي تأجير مساحة الخزائن لأجل السجناء الذين لا يستوعبهم السجن
    In the meantime, UNU has been able to offset some of the costs by sharing space with other organizations of the United Nations system and by renting out conference facilities. UN وتمكنت الجامعة من تغطية بعض التكاليف عن طريق تقاسم الحيز مع مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وعن طريق تأجير مرافق المؤتمرات.
    Control over land and housing can also provide an opportunity to earn additional income by renting out a property or using it as collateral for loans. UN وبحيازة الأراضي والسكن تُتـاح أيضا الفرصة لكسب إيرادات إضافية عن طريق تأجير بعض من تلك الممتلكات أو استخدامها لضمان القروض.
    Maybe renting out boats to people in Narooma. Open Subtitles ربما تأجير بعض القوارب للناس فى ناروما
    But even if a couple has chosen the separate property regime, the law imposes certain restrictions and requires the consent of the other spouse for certain transactions, such as renting out the house in which the family lives, or property belonging to one spouse when the items are used in the home, or property owned by one spouse that is used by the other in his or her work. UN ولكن حتى إذا اختار أحد الزوجين نظام الملكية المنفصلة، يفرض القانون قيودا معينة ويشترط موافقة الزوج الآخر على معاملات معينة، مثل تأجير المنزل الذي تعيش فيه الأسرة، أو الممتلكات المتعلقة بأحد الزوجين في حالة استخدام المفردات في البيت، أو ممتلكات أحد الزوجين التي يستخدمها الزوج الآخر في عمله.
    The possibility of renting out the available surplus capacity of the conference facilities should be considered (paras. 11 (m) and 86). UN ينبغي النظر في إمكانية تأجير ما يفيض عن الحاجــة مــن مرافـق المؤتمرات )الفقرات ١١ )م( و ٨٦(.
    No, he so is, and he's renting out Club Finale tonight. Open Subtitles كلا, إنه ثري للغاية, وسيقوم بتأجير ملهى هذه الليلة.
    That enterprising fuck's been renting out rooms like it's an apartment. Open Subtitles هذا اللعين يقوم بتأجير الغرف كما لو كانت شقق
    I'm renting out Jess's room while she's gone. Open Subtitles أنا أقوم بتأجير غرفة "جيس" بينما هي ليست هنا
    Paragraph 6 states that any person who employs deception, encouragement or mediation in order to encourage other persons to have sexual intercourse, or other sexual relations in return for payment, or to derive income from prostitution practised by others, e.g. by renting out premises or by other means shall be imprisoned for up to four years, or fined or imprisoned for up to one year if there are extenuating circumstances. UN وتنص الفقرة 6 على أن أي شخص يستخدم الخداع أو التشجيع أو الوساطة من أجل تشجيع أشخاص آخرين على المواقعة أو علاقات جنسية أخرى لقاء مبلغ مالي أو للحصول على دخل من بغاء يمارسه آخرون، بتأجير مبان مثلاً أو بوسائل أخرى، يسجن لمدة أقصاها أربع سنوات، أو يُغَرَّم أو يُسجن لمدة أقصاها سنة واحدة إذا كانت هناك ظروف مُخفِّفة.
    That the United States of America had begun renting out the island to other countries for them to test their bombs had been the last straw. UN أما القشة الأخيرة فهي أن الولايات المتحدة بدأت تؤجر الجزيرة لبلدان أخرى لتجرّب فيها قنابلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more