"repainting" - Translation from English to Arabic

    • إعادة الطلاء
        
    • الطلاء بمعدلات
        
    • وإعادة طلاء
        
    • إعادة طلائها
        
    • طلاء المعدَّات
        
    • إعادة طلاء
        
    • الطلاء وإعادة الطلاء
        
    • دهنها
        
    • لإعادة طلاء
        
    Reimbursement for repainting will be based on major equipment departing the mission as per the departure verification reports. UN وسداد تكاليف إعادة الطلاء يكون على أساس المعدَّات الرئيسية التي تغادر البعثة وذلك حسبما يرد في تقارير التحقق للمغادرة.
    Reimbursement for repainting will be based on major equipment departing the mission as per the departure verification reports. UN وسداد تكاليف إعادة الطلاء يكون على أساس المعدَّات الرئيسية التي تغادر البعثة وذلك حسبما يرد في تقارير التحقق للمغادرة.
    Reimbursement for repainting will be based on major equipment departing the mission as per the departure verification reports. UN ويكون سداد تكاليف إعادة الطلاء على أساس المعدَّات الرئيسية التي تغادر البعثة حسبما يرد في تقارير التحقق للمغادرة.
    The ratio of painting to repainting has been determined at 1:1.19, i.e., costs for repainting are reimbursable up to 1.19 times the rates for painting. UN وقد حُدِّدت نسبة الطلاء إلى إعادة الطلاء عند مستوى 1: 1.19، أي أنه يتعيَّن أن تسدَّد تكاليف إعادة الطلاء بمعدلات تصل إلى ما يعادل معدلات الطلاء مضروبة في 1.19.
    The amount requested would provides for repairing damaged plaster and repainting of various areas throughout the complex. UN سيغطي المبلغ المطلوب تكاليف إصلاح المصيص التالف وإعادة طلاء مساحات مختلفة في أنحاء المجمع.
    Alternatively, a claim should be submitted after the painting/repainting has occurred for review and calculation of an appropriate reimbursement. UN وكبديل، يتعيَّن أن تقدَّم مطالبة بعد إتمام عملية الطلاء/إعادة الطلاء لمراجعتها وحساب التكاليف المناسبة التي يجب سدادها.
    It is of serious concern that the use of lead paint appears to be increasing with economic development and that exposures to lead may continue over many years as paintwork deteriorates or is removed during repainting and demolition. UN ومما يبعث على القلق الشديد ما يبدو من تزايد استعمال طلاءات الرصاص تبعاً للتنمية الاقتصادية واحتمال استمرار التعرض للرصاص لسنوات عديدة في ظل تلف الطلاء أو إزالته أثناء أعمال إعادة الطلاء أو الهدم.
    The United Nations will be responsible for the associated deployment and redeployment as well as painting/repainting costs. UN وتتحمل الأمم المتحدة تكاليف النشر وإعادة النشر المرتبطة بذلك، إضافة إلى تكاليف الطلاء/إعادة الطلاء.
    Reimbursement will be calculated using the standard rates of painting/repainting costs listed in the appendix to annex A to chapter 8. UN وتحسب التكاليف التي يتعيَّن سدادها باستخدام المعدلات القياسية لتكاليف الطلاء/إعادة الطلاء المدرَجة في التذييل الملحق بالمرفق ألف للفصل الثامن.
    For ease of identification, the major equipment items for which the painting/repainting rates were derived from other similar/logically linked major equipment are marked with an asterisk (*). UN ولتسهيل التعرف، وُضعت العلامة " * " أمام بنود المعدَّات الرئيسية التي اشتقت بالنسبة لها معدلات الطلاء/إعادة الطلاء من معدَّات رئيسية أخرى مماثلة/مرتبطة منطقياً.
    Otherwise, reimbursement for painting/repainting will be based on presentation of invoice of actual costs. UN وإذا لم يتحقق ذلك، تسدَّد تكاليف الطلاء/إعادة الطلاء استناداً إلى تقديم فاتورة بالتكاليف الفعلية.
    This results in an average painting to repainting ratio of 1:1.19. UN ويسفر ذلك عن نسبة للطلاء إلى إعادة الطلاء متوسطة قدرها 1 إلى 19-1.
    (b) The ratio of 1:1.19 for painting to repainting rates be adopted for current, and future, special cases. UN (ب) اعتماد نسبة 1 إلى 19-1 لمعدلي الطلاء إلى إعادة الطلاء بالنسبة للحالات الخاصة حاضرا ومستقبلا.
    Current reimbursement arrangements for the repainting of equipment to national colours upon repatriation from the mission area were similar, in that the Organization did not impose verification requirements. UN وإن ترتيبات السداد الحالية لإعادة طلاء المعدات بالألوان الوطنية بعد إعادتها إلى البلد من منطقة البعثة مشابهة لذلك من حيث أن المنظمة لم تفرض التحقق من الحاجة إلى إعادة الطلاء.
    The United Nations will be responsible for the associated deployment and redeployment as well as painting/repainting costs. UN وتتحمل الأمم المتحدة تكاليف النشر وإعادة النشر المرتبطة بذلك، إضافة إلى تكاليف الطلاء/إعادة الطلاء.
    For ease of identification, the major equipment items for which the painting/repainting rates were derived from other similar/logically linked major equipment are marked with an asterisk (*). UN ولتسهيل التعرف وُضعت العلامة " * " أمام بنود المعدَّات الرئيسية التي اشتقت بالنسبة لها معدلات الطلاء/إعادة الطلاء من معدَّات رئيسية أخرى مماثلة/مرتبطة منطقياً.
    The ratio of painting to repainting has been determined at 1:1.19, i.e., costs for repainting are reimbursable up to 1.19 times the rates for painting. UN وقد حُدِّدت نسبة الطلاء إلى إعادة الطلاء عند مستوى 1: 1.19، أي أنه يتعيَّن أن تسدَّد تكاليف إعادة الطلاء بمعدلات تصل إلى ما يعادل معدلات الطلاء مضروبة في 1.19.
    The amount requested would provides for repairing damaged plaster and repainting of various areas throughout the complex. UN سيغطي المبلغ المطلوب تكاليف إصلاح المصيص التالف وإعادة طلاء مساحات مختلفة في أنحاء المجمع.
    38. The 2011 Working Group recommended definitions of a police armoured protected vehicle and of a police crowd control vehicle and the generic fair market values and standard dry/wet lease reimbursement rates, including painting and repainting, for those two types of vehicle. UN 38 - وأوصى الفريق العامل لعام 2011 بوضع تعريف لمركبة الشرطة المحمية المدرعة وتعريف لمركبة الشرطة المخصصة لمكافحة الشغب، وتحديد القيم السوقية العادلة العامة ومعدلات السداد الموحدة لعقود الإيجار الشامل للخدمة/غير الشامل للخدمة لهذين النوعين من المركبات، بما في ذلك طلاؤها/إعادة طلائها.
    Maintenance services for the headquarters include repainting the inside of the building, estimated at $186,200 for 1999; UN وخدمــات صيانة المقر تشمل إعادة طلاء المبنى من الداخل بمبلغ تقديري يصل إلى ٢٠٠ ١٨٦ دولار لعام ١٩٩٩؛
    In addition, some painting and repainting is conducted in the contributor's territory and some in the mission area. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم جانب من الطلاء وإعادة الطلاء في البلد المساهم بقوات، بينما يتم جانب آخر في منطقة البعثة.
    The Panel's inspection of the aircraft registered No. 7705 revealed that it had recently been repainted, and any trace of registration numbers on the upper aspect of the wings had been thoroughly removed prior to repainting. UN وكشف تفتيش الفريق على الطائرة المسجلة برقم 7705 عن أن عملية إصلاح أجريت لها، وأنه قد تمت إزالة أي أثر لأرقام التسجيل من الجانب الأعلى للجناحين قبل إعادة دهنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more