"repairs" - English Arabic dictionary

    "repairs" - Translation from English to Arabic

    • الإصلاحات
        
    • إصلاح
        
    • إصلاحات
        
    • اﻹصلاح
        
    • التصليح
        
    • التصليحات
        
    • الاصلاحات
        
    • تصليح
        
    • أعمال الإصلاح
        
    • اصلاحات
        
    • عمليات الإصلاح
        
    • الاصلاح
        
    • بالإصلاحات
        
    • تصليحات
        
    • والإصلاحات
        
    In particular, the meeting discussed and approved the list of repairs relating to the premises for 2008. UN وناقش المشاركون في الاجتماع على وجه الخصوص قائمة الإصلاحات المتعلقة بأماكن العمل لعام 2008 واعتمدوها.
    The range of support covered all services, including the continued infrastructure repairs of office buildings and the logistics base. UN وغطى نطاق الدعم جميع الخدمات، بما في ذلك الإصلاحات المستمرة في الهياكل الأساسية لبنايات المكاتب والقاعدة اللوجستية.
    The programme to establish the Barkamol Avlod children's centres provides for major repairs and equipment for 66 such centres. UN ويكفل برنامج إنشاء مراكز ' ' باركامول أفلود`` للأطفال أعمال إصلاح وتجهيز كبرى لـ 66 مركزاً من تلك المراكز.
    The North Rumaila gas plant has received no repairs or maintenance for the past 11 years and is in deplorable condition. UN ولم يشهد هذا المصنع على مدى السنوات اﻟ ١١ الماضية أي إصلاحات أو صيانة، وهو في حالة يرثى لها.
    Provision for spare parts, repairs and maintenance is provided for United Nations-owned vehicles only. UN أما الاعتماد المخصص لقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة فإنه مرصود للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة فقط.
    The refinery restoration project was largely completed before the end of 1994, but the repairs were not completely effected until 1997. UN وأُنجز مشروع إصلاح المصافي، إلى حد كبير، قبل نهاية عام 1994، ولكن الإصلاحات لم تُنجز بالكامل حتى عام 1997.
    The Panel considered whether and to what extent the assessment of loss should take into account the cost of such temporary repairs. UN ونظر الفريق فيما إذا كان ينبغي، وإلى أي حد ينبغي، أن تراعى في تقييم حجم الخسارة تكلفة الإصلاحات المؤقتة هذه.
    You just have to agree to keep the common areas clean, and do some small repairs for the residents. Open Subtitles عليك فقط أن توافق على جعل الأماكن المشتركة نظيفة و أن تقوم ببعض الإصلاحات الصغيرة فى السكن
    :: Naval repairs were also affected by the embargo. UN :: تضرر إصلاح السفن أيضا من جراء الحصار.
    UNICEF supported repairs of water networks and pumps in order to improve access to safe drinking water for 36,000 people. UN ودعمت اليونيسيف إصلاح شبكات ومضخات المياه من أجل تحسين فرص حصول 000 36 شخص على مياه الشرب المأمونة.
    However, workable solutions need to be identified by the Commission in the case of repairs at IMS facilities following damage caused by natural forces. UN ولكن ينبغي أن تهتدي اللجنة إلى حلول عملية في حالة الاحتياج إلى إصلاح ما يصيب مرافق النظام من أعطال بسبب القوى الطبيعية.
    The amount was broken down into emergency and longer-term repairs. UN وفُصِّل هذا المبلغ إلى إصلاحات طارئة وإصلاحات طويلة الأجل.
    I think these ones are Off network, for repairs Open Subtitles أظن هذه قد فُصلت عن الشبكة لإجراء إصلاحات
    But I should imagine it would need quite extensive repairs. Open Subtitles و لكنى أعتقد أنه يحتاج إلى إصلاحات واسعة النطاق
    Systematic repairs and planned maintenance have been impossible with the limited volume of supplies delivered to date. UN وقد استحال القيام بأعمال اﻹصلاح للجهاز وبالصيانة المخططة، وذلك بسبب الحجم المحدود للوازم التي تم تسليمها حتى اﻵن.
    In addition, a reduction factor of 25 per cent has been applied to compensate for vehicles that are out of service for repairs and the drawdown of personnel. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طبق معامل تخفيض نسبته ٢٥ في المائة للتعويض عن المركبات العاطلة ﻷغراض اﻹصلاح وسحب اﻷفراد تدريجيا.
    A reduction factor of 25 per cent as been applied to compensate for vehicles that are out of service for repairs. UN وطبق معامل تخفيض نسبته ٢٥ في المائة مقابل المركبات الموجودة خارج الخدمة ﻷغراض اﻹصلاح.
    Furthermore, additional requirements resulted from the need for the restocking of second-line items for emergency repairs and maintenance. UN وفضلا عن ذلك، نشأت الاحتياجات اﻹضافية عن ضرورة إعادة تخزين البنود الاحتياطية لعمليات التصليح والصيانة الطارئة.
    He would like to know if the cost of repairs was reflected in the report of the Secretary-General. UN وأعــرب عـن رغبتــه فـي معرفــة ما إذا كانت تكلفة التصليحات قد رصدت في تقرير اﻷمين العام.
    For a few repairs the Shogun would surely allocate nothing. Open Subtitles ماذا عن باقي الاصلاحات فلا مخصصات لاصلاح تلك المباني
    However, the Group did not witness any maintenance being performed and cannot confirm whether repairs had been made to the aircraft. UN بيد أن الفريق لم يشهد أي أعمال صيانة جارية، ولا يمكنه تأكيد ما إذا كانت أجريت أعمال تصليح للطائرة.
    On a sectoral basis, the private sector suffered the most damage, with repairs estimated at $100 million. UN وعلى الصعيد القطاعي، لحقت بالقطاع الخاص أكبر الأضرار، وتقدر أعمال الإصلاح فيه بمبلغ 100 مليون دولار.
    A dwelling is considered to be adequate, if it is not in need of major repairs and has basic plumbing facilities. UN ويعتبر السكن وافياً إذا كان لا يحتاج إلى اصلاحات كبيرة وتتوفر فيه تركيبات المرافق اﻷساسية للمياه والصرف الصحي.
    (v) Major repairs and replacements at the Vienna International Centre UN `5` عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مركز فيينا الدولي
    (x) Spare parts, repairs and maintenance . 1 181 000 UN `١٠` قطع الغيار وعمليات الاصلاح والصيانة ٠٠٠ ١٨١ ١
    No schedule of repairs or invoices for the repairs have been provided. UN هذا ولم يقدم أي جدول بالإصلاحات أو فواتير بتكاليف عمليات الإصلاح.
    And when it's at the garage, it'll need repairs. Open Subtitles وعندما تكون في الجراج ، ستحتاج إلى تصليحات
    Spending on new apparatus and capital repairs has been dropped from the budget altogether. UN ولقد ألغي من الميزانية كامل البند المتعلق بالإنفاق على الأجهزة الجديدة والإصلاحات الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more