In particular, the meeting discussed and approved the list of repairs relating to the premises for 2008. | UN | وناقش المشاركون في الاجتماع على وجه الخصوص قائمة الإصلاحات المتعلقة بأماكن العمل لعام 2008 واعتمدوها. |
The range of support covered all services, including the continued infrastructure repairs of office buildings and the logistics base. | UN | وغطى نطاق الدعم جميع الخدمات، بما في ذلك الإصلاحات المستمرة في الهياكل الأساسية لبنايات المكاتب والقاعدة اللوجستية. |
The programme to establish the Barkamol Avlod children's centres provides for major repairs and equipment for 66 such centres. | UN | ويكفل برنامج إنشاء مراكز ' ' باركامول أفلود`` للأطفال أعمال إصلاح وتجهيز كبرى لـ 66 مركزاً من تلك المراكز. |
The North Rumaila gas plant has received no repairs or maintenance for the past 11 years and is in deplorable condition. | UN | ولم يشهد هذا المصنع على مدى السنوات اﻟ ١١ الماضية أي إصلاحات أو صيانة، وهو في حالة يرثى لها. |
Provision for spare parts, repairs and maintenance is provided for United Nations-owned vehicles only. | UN | أما الاعتماد المخصص لقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة فإنه مرصود للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة فقط. |
The refinery restoration project was largely completed before the end of 1994, but the repairs were not completely effected until 1997. | UN | وأُنجز مشروع إصلاح المصافي، إلى حد كبير، قبل نهاية عام 1994، ولكن الإصلاحات لم تُنجز بالكامل حتى عام 1997. |
The Panel considered whether and to what extent the assessment of loss should take into account the cost of such temporary repairs. | UN | ونظر الفريق فيما إذا كان ينبغي، وإلى أي حد ينبغي، أن تراعى في تقييم حجم الخسارة تكلفة الإصلاحات المؤقتة هذه. |
You just have to agree to keep the common areas clean, and do some small repairs for the residents. | Open Subtitles | عليك فقط أن توافق على جعل الأماكن المشتركة نظيفة و أن تقوم ببعض الإصلاحات الصغيرة فى السكن |
:: Naval repairs were also affected by the embargo. | UN | :: تضرر إصلاح السفن أيضا من جراء الحصار. |
UNICEF supported repairs of water networks and pumps in order to improve access to safe drinking water for 36,000 people. | UN | ودعمت اليونيسيف إصلاح شبكات ومضخات المياه من أجل تحسين فرص حصول 000 36 شخص على مياه الشرب المأمونة. |
However, workable solutions need to be identified by the Commission in the case of repairs at IMS facilities following damage caused by natural forces. | UN | ولكن ينبغي أن تهتدي اللجنة إلى حلول عملية في حالة الاحتياج إلى إصلاح ما يصيب مرافق النظام من أعطال بسبب القوى الطبيعية. |
The amount was broken down into emergency and longer-term repairs. | UN | وفُصِّل هذا المبلغ إلى إصلاحات طارئة وإصلاحات طويلة الأجل. |
I think these ones are Off network, for repairs | Open Subtitles | أظن هذه قد فُصلت عن الشبكة لإجراء إصلاحات |
But I should imagine it would need quite extensive repairs. | Open Subtitles | و لكنى أعتقد أنه يحتاج إلى إصلاحات واسعة النطاق |
Systematic repairs and planned maintenance have been impossible with the limited volume of supplies delivered to date. | UN | وقد استحال القيام بأعمال اﻹصلاح للجهاز وبالصيانة المخططة، وذلك بسبب الحجم المحدود للوازم التي تم تسليمها حتى اﻵن. |
In addition, a reduction factor of 25 per cent has been applied to compensate for vehicles that are out of service for repairs and the drawdown of personnel. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طبق معامل تخفيض نسبته ٢٥ في المائة للتعويض عن المركبات العاطلة ﻷغراض اﻹصلاح وسحب اﻷفراد تدريجيا. |
A reduction factor of 25 per cent as been applied to compensate for vehicles that are out of service for repairs. | UN | وطبق معامل تخفيض نسبته ٢٥ في المائة مقابل المركبات الموجودة خارج الخدمة ﻷغراض اﻹصلاح. |
Furthermore, additional requirements resulted from the need for the restocking of second-line items for emergency repairs and maintenance. | UN | وفضلا عن ذلك، نشأت الاحتياجات اﻹضافية عن ضرورة إعادة تخزين البنود الاحتياطية لعمليات التصليح والصيانة الطارئة. |
He would like to know if the cost of repairs was reflected in the report of the Secretary-General. | UN | وأعــرب عـن رغبتــه فـي معرفــة ما إذا كانت تكلفة التصليحات قد رصدت في تقرير اﻷمين العام. |
For a few repairs the Shogun would surely allocate nothing. | Open Subtitles | ماذا عن باقي الاصلاحات فلا مخصصات لاصلاح تلك المباني |
However, the Group did not witness any maintenance being performed and cannot confirm whether repairs had been made to the aircraft. | UN | بيد أن الفريق لم يشهد أي أعمال صيانة جارية، ولا يمكنه تأكيد ما إذا كانت أجريت أعمال تصليح للطائرة. |
On a sectoral basis, the private sector suffered the most damage, with repairs estimated at $100 million. | UN | وعلى الصعيد القطاعي، لحقت بالقطاع الخاص أكبر الأضرار، وتقدر أعمال الإصلاح فيه بمبلغ 100 مليون دولار. |
A dwelling is considered to be adequate, if it is not in need of major repairs and has basic plumbing facilities. | UN | ويعتبر السكن وافياً إذا كان لا يحتاج إلى اصلاحات كبيرة وتتوفر فيه تركيبات المرافق اﻷساسية للمياه والصرف الصحي. |
(v) Major repairs and replacements at the Vienna International Centre | UN | `5` عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مركز فيينا الدولي |
(x) Spare parts, repairs and maintenance . 1 181 000 | UN | `١٠` قطع الغيار وعمليات الاصلاح والصيانة ٠٠٠ ١٨١ ١ |
No schedule of repairs or invoices for the repairs have been provided. | UN | هذا ولم يقدم أي جدول بالإصلاحات أو فواتير بتكاليف عمليات الإصلاح. |
And when it's at the garage, it'll need repairs. | Open Subtitles | وعندما تكون في الجراج ، ستحتاج إلى تصليحات |
Spending on new apparatus and capital repairs has been dropped from the budget altogether. | UN | ولقد ألغي من الميزانية كامل البند المتعلق بالإنفاق على الأجهزة الجديدة والإصلاحات الهامة. |