"reparation for victims" - Translation from English to Arabic

    • الجبر لضحايا
        
    • تعويض ضحايا
        
    • تعويض الضحايا
        
    • توفير الجبر للضحايا
        
    • تعويض لضحايا
        
    • التعويض لضحايا
        
    • تعويض للضحايا
        
    • الجبر الممنوح للضحايا
        
    • وجبر الضحايا
        
    • وتعويض الضحايا
        
    • جبر الضرر للضحايا
        
    • جبر ضحايا
        
    • جبر ضرر ضحايا
        
    • والجبر لضحايا
        
    • والانتهاكات الخطيرة
        
    5. Guiding principles concerning the right to reparation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms: UN ٥- المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحق في الجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية:
    10 meetings with national judicial authorities on the appointment of additional female magistrates and on reparation for victims of sexual violence UN عقد 10 اجتماعات مع السلطات القضائية الوطنية بشأن تعيين قاضيات إضافيات وبشأن تعويض ضحايا العنف الجنسي
    It had taken several years to implement these initiatives, some of which required new laws or complex processes that delayed reparation for victims. UN واستغرق تنفيذ هذه المبادرات سنوات عدة، واستلزم بعضها قوانين جديدة أو عمليات معقدة أدت إلى تأخير عملية تعويض الضحايا.
    III. COMPARISON OF THE PROPOSED GUIDELINES ON reparation for victims PREPARED BY MR. UN ثالثاً- المقارنة بين المبـادئ التوجيهية المقترحة بشأن توفير الجبر للضحايا والتي أعدها
    The Committee is concerned that the law does not provide means of reparation for victims of torture other than financial compensation. UN وتشعر اللجنة بالقلق من عدم توفير القانون وسائل تعويض لضحايا التعذيب إلى جانب التعويض المالي.
    118.16. Adopt appropriate measures to address the expansion of illegal armed groups that have emerged after the demobilization of paramilitary organizations, paying particular attention to combating impunity, ensuring independence of judges and the judiciary system, and providing reparation for victims of such events (Thailand); UN 118-16- أن تتخذ التدابير المناسبة لمعالجة توسع الجماعات المسلحة غير المشروعة التي ظهرت بعد تسريح المنظمات شبه العسكرية مع إيلاء اهتمام خاص لمكافحة الإفلات من العقاب وضمان استقلال القضاة والنظام القضائي، فضلاً عن توفير التعويض لضحايا مثل هذه الأحداث (تايلند)؛
    This was precisely why Mr. Theo van Boven, in his final report, presented more specific principles on the right to reparation for victims of violations of human rights. UN وهذا هو بالتحديد السبب الذي جعل السيد ثيو فان بوفن، في تقريره النهائي، يعرض مبادئ أكثر تحديداً بشأن حق الجبر لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    1. Basic principles and guidelines on the right to reparation for victims of gross violations of human rights and humanitarian law. UN ١- المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان والقانون الانساني.
    54. Mr. van Boven then addressed the types of remedies available and made reference to the draft Basic Principles and Guidelines on the Right to reparation for victims of Gross Violations of Human Rights and International Humanitarian Law. UN 54- ثم تناول السيد فان بوفن أنواع سبل الانتصاف المتاحة وأشار إلى مشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Reference was made to the ongoing work on reparation for victims of crime under the auspices of both the Commission on Human Rights and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وأشير إلى العمل الجاري بشأن تعويض ضحايا الجريمة تحت إشراف كل من لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    On the basis of that experience, Chile had sponsored the resolution on basic principles and guidelines on the right to reparation for victims of human rights violations. UN وعلى هذا الأساس وعلى أساس هذه الخبرة أيدت شيلي القرار المتعلق بالمبادئ والتوجيهات الأساسية التي تتضمن اقتراحات تعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    reparation for victims of torture UN تعويض ضحايا التعذيب
    The members and Associated States of MERCOSUR today reaffirm their commitment to the prevention and punishment of all human rights violations, working for reparation for victims and fighting impunity, as well as the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms for all, without distinction or discrimination of any kind. UN ومرة أخرى تؤكد اليوم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة التزامها بمنع كل انتهاكات حقوق الإنسان ومعاقبة مرتكبيها، والعمل من أجل تعويض الضحايا ومكافحة الإفلات من العقاب، فضلا عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع بلا تفرقة أو أي نوع من التمييز.
    112.23 Evaluate the possibility of adopting all necessary measures to guarantee the right to justice, truth and reparation for victims and their family members in cases of serious human rights violations (Argentina) UN 112-24 تقييم إمكانية اعتماد جميع التدابير اللازمة لضمان الحق في العدالة، وفي معرفة الحقيقة، وفي تعويض الضحايا وأفراد أسرهم في حالات الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان (الأرجنتين)
    A. Elements of reparation for victims: comparison of the van Boven Guidelines and the Joinet UN ألف- عناصر توفير الجبر للضحايا: مقارنـة مبادئ فان بوفـن التوجيهية بمبادئ
    The Committee is concerned that the law does not provide means of reparation for victims of torture other than financial compensation. UN وتشعر اللجنة بالقلق من عدم توفير القانون وسائل تعويض لضحايا التعذيب إلى جانب التعويض المالي.
    135. At the present session the Sub-Commission will have before it the revised set of basic principles and guidelines on the right to reparation for victims of gross violations of human rights and humanitarian law prepared by Mr. van Boven (E/CN.4/Sub.2/1996/17). UN ٥٣١- وفي الدورة الحالية، سيكون أمام اللجنة الفرعية مجموعة منقحة من المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في التعويض لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني، من إعداد السيد فان بوفن )E/CN.4/Sub.2/1996/17(.
    One significant gap to be bridged was the inadequacy of punishment for the perpetrators of hate crimes and the lack of reparation for victims. UN ومن الفجوات الهامة التي يجب تجاوزها عدم ملاءمة العقوبة المفروضة على مرتكبي جرائم الكراهية وعدم وجود تعويض للضحايا.
    B. The elements of reparation for victims: comparison of the van Boven Guidelines and the UN باء- عناصر الجبر الممنوح للضحايا: مقارنـة بيـن مبادئ فان بوفن التوجيهية
    Uruguay noted Chile's work to prevent impunity for past human rights violations based on three pillars: truth, justice and reparation for victims and members of their families. UN 82- وأحاطت أوروغواي علماً بعمل شيلي لمنع الإفلات من العقاب عن انتهاكات حقوق الإنسان الماضية بالاستناد إلى ثلاث ركائز هي: الحقيقة، والعدالة، وجبر الضحايا وأفراد أُسر الضحايا.
    The courts have also been instrumental in combating impunity, ensuring accountability for human rights violations and providing reparation for victims. UN وساهمت المحاكم أيضاً في مكافحة الإفلات من العقاب وضمان المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان وتعويض الضحايا.
    10. The Committee notes that by the end of 2009 there were 280,420 victims registered under Act No. 975 of 2005 and is concerned that to date judicial reparation for victims has been awarded in only one case. UN 10- وتلاحظ اللجنة أن بحلول نهاية عام 2009، كان هناك 420 280 من الضحايا مسجلين بموجب القانون رقم 975 لعام 2005، وتعرب عن قلقها لأن جبر الضرر للضحايا بالسبل القضائية لم يشمل حتى الآن سوى حالة واحدة.
    Undoubtedly, the issue of reparation for victims of violations of human rights and international humanitarian law is of great importance. UN ولا شك في أن مسألة جبر ضحايا انتهاكات حقوق الانسان والقانون الانساني الدولي هي مسألة في غاية اﻷهمية.
    K. reparation for victims of the internal armed conflict 115 - 117 17 UN كاف - جبر ضرر ضحايا النزاع الداخلي المسلح 115-117 23
    The right to a remedy and reparation for victims of violations UN الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق قانون الإنسان الدولي
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and reparation for victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more