"repatriation and resettlement" - Translation from English to Arabic

    • إلى الوطن وإعادة التوطين
        
    • إلى أوطانهم وإعادة توطينهم
        
    • إلى وطنهم وإعادة توطينهم
        
    • إلى الوطن وإعادة توطينهم
        
    • الى ديارهم وتوطينهم
        
    • إلى ديارهم أو إعادة توطينهم
        
    • إلى ديارهم وإعادة توطينهم
        
    • إلى بلدهم وتوطينهم
        
    • إلى أوطانها وإعادة توطينها
        
    • الإعادة إلى الوطن وإعادة توطين
        
    • الى وطنهم وإعادة توطينهم
        
    • التوطين والإعادة إلى الوطن
        
    • إلى أوطانهم وتوطينهم
        
    • إلى الوطن وإعادة الإدماج
        
    • اﻹعادة الى الوطن وإعادة التوطين
        
    The options of voluntary repatriation and resettlement are being pursued. UN ويُلتمس حاليا خيار اﻹعادة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين.
    Component 2: disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN العنصر 2: نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Release, repatriation and resettlement of detainees held for terrorism-related reasons UN هـاء - الإفراج عن المحتجزين لأسباب تتصل بالإرهاب وإعادتهم إلى أوطانهم وإعادة توطينهم
    Human resources: component 2, Disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN الموارد البشرية : العنصر 2، نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Component 2: disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN العنصر 2: نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    UNDP is assisting the Liberian Refugee repatriation and resettlement Commission (LRRRC) to implement the plan. UN ويساعد البرنامج اﻹنمائي اللجنة الليبرية ﻹعادة اللاجئين إلى الوطن وإعادة التوطين في تنفيذ الخطة.
    Emphasis was given to the need for permanent solutions to the problems of refugees by strengthening and intensifying measures for repatriation and resettlement. UN وشدد على ضرورة إيجاد حلول دائمة لمشاكل اللاجئين عن طريق تعزيز وتكثيف تدابير الإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين.
    Emphasis was given to the need for permanent solutions to the problems of refugees by strengthening and intensifying measures for repatriation and resettlement. UN وشدد على ضرورة إيجاد حلول دائمة لمشاكل اللاجئين عن طريق تعزيز وتكثيف تدابير الإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين.
    Major repatriation and resettlement operations are included in the respective country budgets. UN ومعظم عمليات العودة إلى الوطن وإعادة التوطين مدرجة في الميزانيات الخاصة بالبلدان.
    Component 2: disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN العنصر 2: نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Troop-contributing countries will continue to provide the required troops; donors will continue to provide funding for reintegration, repatriation and resettlement programmes UN ستواصل البلدان المساهمة بقوات توفير القوات اللازمة؛ وسيواصل المانحون تقديم التمويل لبرامج إعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Human resources: component 2, disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN الموارد البشرية: العنصر 2، نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Component 2: disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN العنصر 2: نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    E. Release, repatriation and resettlement of detainees held for terrorism-related reasons UN هاء - الإفراج عن المحتجزين لأسباب تتصل بالإرهاب وإعادتهم إلى أوطانهم وإعادة توطينهم
    In the face of considerable difficulties and cost, the international community had already been involved in massive repatriation and resettlement operations. UN وإزاء الصعوبات الكبيرة التي ووجهت والتكلفة العالية، اشترك المجتمع الدولي بالفعل في عمليات إعادة جماعية للاجئين إلى أوطانهم وإعادة توطينهم.
    On 26 March, the Liberia Refugee repatriation and resettlement Commission confirmed that he was registered under the name of Koudou Kapet Carlos. UN وفي 26 آذار/مارس، أكدت الهيئة الليبرية لإعادة اللاجئين إلى وطنهم وإعادة توطينهم أنه مسجل باسم كودو كابيت كارلوس.
    D. repatriation and resettlement of refugees UN دال - عودة اللاجئين إلى الوطن وإعادة توطينهم
    The security situation was now significantly better, although there had recently been some fighting around Bujumbura, and efforts were under way for repatriation and resettlement of those affected. UN وقد تحسنت الحالة الأمنية حاليا تحسنا ملموسا، وإن كان قد نشب بعض القتال مؤخرا حول بوجومبورا، وتبذل الجهود حاليا لإعادة المتضررين إلى ديارهم أو إعادة توطينهم.
    52. The Tripartite Commission, composed of UNHCR and the Governments of Burundi and the United Republic of Tanzania, held its eighth plenary session in Bujumbura on 23 and 24 June to discuss ways of speeding up the repatriation and resettlement of Burundian refugees from the United Republic of Tanzania. UN 52 - وعقدت اللجنة الثلاثية المؤلفة من مفوضية شؤون اللاجئين وحكومتي بوروندي وتنزانيا جلستها العامة الثامنة في بوجومبورا يومي 23 و 24 حزيران/يونيه لمناقشة سبل التعجيل بإعادة اللاجئين البورونديين من تنزانيا إلى ديارهم وإعادة توطينهم.
    " 17. Calls on all parties to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other humanitarian agencies operating in Mozambique to facilitate the speedy repatriation and resettlement of refugees and displaced persons; UN " ١٧ - يدعو جميع اﻷطراف إلى التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات اﻹنسانية العاملة في موزامبيق لتيسير إعادة اللاجئين والمشردين إلى بلدهم وتوطينهم على وجه السرعة؛
    Development of plans for the withdrawal of foreign forces and the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement of armed groups UN وضع خطط لانسحاب القوات الأجنبية ونزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة توطينها
    The successful execution of the 1989 comprehensive programme of action, comprising the repatriation and resettlement of almost 100,000 Vietnamese boat people from camps in Hong Kong and some south-east Asian countries, demonstrated Viet Nam's goodwill and capacity to resolve the issue. UN والتنفيذ الناجح لبرنامج العمل الشامل لسنة 1989 الذي يتألف من الإعادة إلى الوطن وإعادة توطين قرابة 000 100 من لاجئي القوارب الفييتناميين من مخيمات تقع في هونغ كونغ وبعض بلدان جنوب شرق آسيا تدلل على النية الحسنة لفييت نام وقدرته على حسم هذه القضية.
    2. Calls upon the international community and intergovernmental and non-governmental organizations to provide Sierra Leone with technical, financial and other forms of assistance for the repatriation and resettlement of Sierra Leonean refugees, returnees and displaced persons; UN ٢ - تطلب الى المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم الى سيراليون مساعدة تقنية ومالية وغير ذلك من أنواع المساعدة من أجل إعادة لاجئي سيراليون الى وطنهم وإعادة توطينهم هم والعائدين والمشردين؛
    Constraints were faced with regard to the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement programme and the repatriation of foreign armed groups owing to the continued threats made by leaders of foreign armed groups against their subordinates and the lack of access to certain locations resulting from the fragile security situation and military operations against foreign armed groups. UN وقد اعترضت المعوقات برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن وإعادة أفراد الجماعات المسلحة الأجنبية إلى أوطانهم، بسبب استمرار التهديدات من جانب قادة الجماعات المسلحة الأجنبية لأتباعهم وتعذر الوصول إلى بعض المواقع نتيجة للحالة الأمنية الهشة وللعمليات العسكرية التي تستهدف الجماعات المسلحة الأجنبية.
    Similarly, no African country had a repatriation and resettlement programme comparable to those that had been launched in Kosovo, for instance. UN وكذلك لا يوجد أي بلد أفريقي برنامج لإعادة اللاجئين إلى أوطانهم وتوطينهم يمكن مقارنته بالبرامج التي تطبق في كوسوفو مثلا.
    It is important that disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement activities for foreign and Congolese forces are properly carried out. UN ومن المهم أن تستمر أنشطة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين بالنسبة للقوات الأجنبية والقوات الكونغولية بالقدر الكافي.
    The creation of basic social services — schools, health centres and the provision of clean water — is an important activity which the Government has carried out with the support of the international community in order to establish minimum conditions for the successful completion of the repatriation and resettlement of those Mozambicans who sought refuge in neighbouring countries during the armed conflict. UN ويعتبر إنشاء خدمات اجتماعية أساسية - مدارس ومراكز صحية وتوفير المياه النقية - من اﻷنشطة الهامة التي تضطلع بها الحكومة بدعم من المجتمع الدولي بهدف إيجاد حد أدنى من الظروف اللازمة للاستكمال الناجح لعملية اﻹعادة الى الوطن وإعادة التوطين ﻷبناء موزامبيق الذين التمسوا اللجوء في البلدان المجاورة أثناء الصراع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more