"repayment rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل السداد
        
    • معدل سداد
        
    • معدل تسديد
        
    • معدل التسديد
        
    • نسبة التسديد
        
    • نسبة السداد
        
    • نسبة تسديد
        
    • يتمتعون بمعدل
        
    • بمعدل سداد
        
    This programme has a repayment rate of 98 per cent. UN ويبلغ معدل السداد في هذا البرنامج ٩٨ في المائة.
    A sample review in one village visited by the assessment mission revealed a 28 per cent repayment rate. UN وكشف استعراض عينة في إحدى القرى التي زارتها بعثة التقييم أن معدل السداد بلغ 28 في المائة.
    That programme was one of the most successful in the Middle East region, maintaining an annual repayment rate of over 98 per cent. UN وهذا البرنامج واحد من أنجح البرامج في منطقة الشرق اﻷوسط، وهو يحافظ على معدل سداد سنوي يربو على ٩٨ في المائة.
    The programme maintained an annual repayment rate of 98.65 per cent. UN وحافظ البرنامج على معدل سداد سنوي قدره 98.65 في المائة.
    repayment rate under this programme is 100 per cent. UN ويبلغ معدل تسديد القروض في إطار هذا البرنامج ١٠٠ في المائة.
    The repayment rate has been very high, exceeding typical commercial bank experience. UN وقد كان معدل التسديد عاليا جدا، يفوق تجربة أي مصرف تجاري عادي.
    During the biennium, 25 community-based organizations issued 5,250 loans to refugees in the community, with an overall repayment rate of 95 per cent. UN وخلال فترة السنتين، قدمت 25 منظمة أهلية 250 5 قرضا للاجئين في المجتمع المحلي، وبلغت نسبة التسديد الإجمالية 95 في المائة.
    The repayment rate in the project is about 98.5 per cent. UN وتبلغ نسبة السداد في المشروع 98.5 في المائة تقريبا.
    The annual repayment rate in 2001 fell to 86 per cent for the reasons described above. UN وهبط معدل السداد السنوي في 2001 إلى 86 في المائة للأسباب المبينة أعلاه.
    A total of 1,603,000 yuan was disbursed, with a repayment rate of 98 per cent. UN وتم إنفاق ٠٠٠ ٦٠٣ ١ يوان وبلغ معدل السداد ٩٨ في المائة.
    The annual repayment rate for the last financial year dropped to 89 per cent as a result of the confrontations and mobility restrictions. UN ثم انخفض معدل السداد السنوي للسنة المالية الماضية إلى 89 في المائة نتيجة المواجهات والقيود المفروضة على الحركـــة.
    Repayments have already begun on four of the five loans, with the repayment rate standing at 100 per cent. UN فقد بدأت عمليات السداد بالفعل بشأن أربعة من أصل خمسة قروض بحيث بلغ معدل السداد نسبة 100 في المائة.
    Despite this crisis, UNRWA was also able to introduce a new housing loan product that has maintained a 100 per cent repayment rate. UN وعلى الرغم من هذه الأزمة، كانت الأونروا قادرة أيضا على استحداث منتج جديد في مجال قروض الإسكان حافظ على نسبة 100 في المائة من معدل السداد.
    This product remained the most resilient, managing to reach an annual repayment rate of 91 per cent despite the current conditions of strife. UN وقد ظل هذا النشاط أكثر الأنشطة مرونة، إذ أفلح في تحقيق معدل سداد سنوي قدره 91 في المائة رغم ظروف النزاع الحالية.
    The outcome was the development of successful income-generation activities and a 100 per cent repayment rate. UN وتمثل الناتج في تنمية أنشطة ناجحة مدرة للدخل وفي معدل سداد بنسبة ١٠٠ في المائة.
    The repayment rate for 2004 was 92 per cent. UN وكان معدل سداد القروض سنة 2004 هو 92 في المائة.
    The repayment rate in Gaza remained above 90 per cent. UN وظل معدل تسديد القروض في غزة متجاوزا نسبة 90 في المائة.
    The repayment rate for this product remained fairly constant, at 91 per cent in 2004. UN وظل معدل تسديد هذه الخدمة ثابتا تماما عند 91 في المائة في السنة عام 2004.
    The repayment rate of this product remained high during the ongoing crisis in Gaza, with the annual repayment rate increased from 91 per cent in 2001 to 94 per cent in 2002. UN وخلال فترة الأزمة الحالية في غزة ظل معدل التسديد لهذه الخدمة عاليا وشهد زيادة في معدل التسديد السنوي من 91 في المائة في عام 2001 إلى 94 في المائة في عام 2002.
    The overall repayment rate achieved by the programme was 96 per cent. UN وبلغت نسبة التسديد الاجمالية التي حققها البرنامج ٩٦ بالمائة.
    With an annual repayment rate of 99 per cent, the Agency’s microenterprise credit programme in Gaza is the most successful of its kind in the area, covering 100 per cent of its operational costs from programme income. UN وبرنامج الوكالة للمشاريع الصغــرى في غزة هو أنجــح برنــامج من نــوعه في المنطقة، إذ تبلغ نسبة السداد السنوية ٩٩ في المائة، ويغطي ٠٠١ في المائة من تكاليفه التشغيلية من إيراداته.
    After little more than two years in operation, it was delivering over 300 loans each month, achieving an overall repayment rate of 97 per cent. UN وبعد مــدة تزيد قليلا عن السنتين من تشغيله، منح ما يزيد عن ٣٠٠ قرض شهريا، وحقق نسبة تسديد إجمالية تبلغ ٩٧ في المائة.
    He stressed that the financial crisis was in no way a reflection of the ability of poorer people to sustain loans, explaining that the bank's customers had an extremely high repayment rate for loans and, generally, the default rate for that sector was significantly lower than for the conventional lending. UN وشدد على أن الأزمة المالية لا تمثل بأي حال من الأحوال تعبيراً عن عدم قدرة الفقراء على مواصلة دفع قروضهم، وأوضح أن عملاء البنك يتمتعون بمعدل مرتفع للغاية من تسديد القروض، وأن نسبة التخلف عن التسديد منخفضة عموماً في هذا القطاع عنها في القطاع التقليدي.
    The programme remained one of the most successful women's credit programmes in the Middle East region, maintaining an annual repayment rate of some 96 per cent. UN وظل البرنامج أحد أنجح برامج الائتمان للمرأة في منطقة الشرق الأوسط، واحتفظ بمعدل سداد سنوي بلغ نحو 96 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more