If so, the Government should repeal section 9 of the Ordinance because of its discriminatory nature with regard to women. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، ينبغي على الحكومة إلغاء المادة 9 من القانون لما تتضمنه من تمييز ضد المرأة. |
(a) repeal section 18 (4) (b) and (c) of the Constitution; | UN | (أ) إلغاء المادة 18 (4) (ب) و (ج) من الدستور؛ |
Not to repeal section 266(b) of the Criminal Code (Pakistan); | UN | 106-37- عدم إلغاء المادة 266(ب) من القانون الجنائي (باكستان)؛ |
The State party should repeal section 67 of the Canadian Human Rights Act without further delay. | UN | على الدولة الطرف أن تلغي المادة 67 من قانون حقوق الإنسان الكندي دون مزيد من التأخير. |
In particular, the Committee urges the State party to repeal section 67 of the Canadian Human Rights Act, which prevents First Nations people from filing complaints of discrimination before a human rights commission or tribunal. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص على إبطال المادة 67 من القانون الكندي لحقوق الإنسان التي تمنع أفراد شعب الأمم الأولى من التظلم من التمييز أمام لجنة أو محكمة لحقوق الإنسان. |
It recommends that the State party repeal section 55 of the Penal Code of Northern Nigeria, section 55 of chapter 198 of the 1990 Labour Act of Nigeria and section 360 of the Criminal Code, and ensure that those responsible for the implementation of these laws and policies are made aware of their discriminatory contents. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بإلغاء المادة 55 من قانون العقوبات في نيجيريا الشمالية والمادة 55 من الفصل 198 من قانون العمل في نيجيريا لعام 1990 والمادة 360 من القانون الجنائي، وكفالة توعية المسؤولين عن إنفاذ هذه القوانين والسياسات بمضامينها التمييزية. |
(a) repeal section 89 of the Penal Code of 1860 and explicitly prohibit all forms of corporal punishment; | UN | (أ) إلغاء البند 89 من قانون العقوبات لعام 1860 وحظر جميع أشكال العقاب البدني حظراً صريحاً؛ |
129.33. repeal section 250 of the Criminal Code which criminalises sexual conduct between consenting adults of the same sex (Ireland) | UN | 129-33- إلغاء الفصل 250 من القانون الجنائي الذي يجرم السلوك الجنسي بين شخصين راشدين من نفس الجنس (أيرلندا) |
repeal section 17 of the Emergency Decree (Switzerland); 89.20. | UN | 89-19- إلغاء المادة 17 من مرسوم الطوارئ (سويسرا)؛ |
The Committee is also concerned at the current proposals by various politicians to repeal section 266 B, but welcomes the assurances by the State party that the provision will not be repealed. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء المقترحات القائمة التي قدمها سياسيون مختلفون من أجل إلغاء المادة 266- باء، لكنها ترحب بتأكيدات الدولة الطرف أن هذا الحكم لن يلغى. |
repeal section 5.8 of the Penal Law which permits the use of force in respect of minors under the age of 18 years by persons with special responsibility for their care, discipline or safety; | UN | إلغاء المادة 5-8 من قانون العقوبات، وهي المادة التي تجيز استعمال القوة بحق القصرّ الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً من قبل الأشخاص الذين يتحملون مسؤولية رعايتهم أو تأديبهم أو حفظ سلامتهم ؛ |
The intention of the harmonization was to repeal section 11 of the Laws of Lerotholi, which discriminated against women with regard to inheritance. | UN | والقصد من هذه المواءمة هو إلغاء المادة 11 من قانوني ليروسولي التي تنطوي على التمييز ضد المرأة في الميراث(61). |
This ran counter to a specific recommendation of the Human Rights Committee, which, in 2008, had expressed its regret that Saint Vincent and the Grenadines maintained laws criminalizing consensual same-sex relations, and had urged the Government to repeal section 146 of the Criminal Code. | UN | وهذا الأمر يناقض توصية محددةً صادرة ًعن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي أعربت في عام 2008 عن أسفها لأن سانت فنسنت وجزر غرينادين أبقت على قوانين تجرم العلاقات الجنسية بين شخصين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما وحثت الحكومة على إلغاء المادة 146 من القانون الجنائي. |
The Committee is also concerned at the current proposals by various politicians to repeal section 266 B, but welcomes the assurances by the State party that the provision will not be repealed. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء المقترحات القائمة التي قدمها سياسيون مختلفون من أجل إلغاء المادة 266- باء، لكنها ترحب بتأكيدات الدولة الطرف أن هذا الحكم لن يلغى. |
45. The Committee urges the State party to repeal section 43 of the Criminal Code to remove existing authorization of the use of " reasonable force " in disciplining children and explicitly prohibit all forms of violence against all age groups of children, however light, within the family, in schools and in other institutions where children may be placed. | UN | 45- تحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء المادة 43 من القانون الجنائي للتخلص من التصريح القائم باستخدام " قوة معقولة " في تأديب الأطفال والنص صراحة على حظر جميع أشكال العنف الممارس على جميع الفئات العمرية من الأطفال، مهما كان خفيفاً، داخل الأسرة أو في المدرسة أو المؤسسات الأخرى التي يودع فيها الأطفال. |
The intention of the harmonization is to repeal section 11 of the Laws of Lerotholi which discriminates against women in inheritance and to put widows in full control of their joint estate after passing off of their husbands in line with the provisions of the LCMPA. | UN | والقصد من هذه المواءمة هو إلغاء المادة 11 من قانونيْ ليروثُـولـي التي تنطوي على التمييـز ضد المرأة في الميراث، وتمكين الأرامل من السيطرة الكاملة على عقاراتهن المشتركة بعد وفاة أزواجهـن وفقا لأحكام قانون الأهلية القانونية للمتزوجين. |
The State party is urged to repeal section 162 of the Penal Code. | UN | على الدولة الطرف أن تلغي المادة 162 من قانون العقوبات. |
The Committee further recommends that the State party amend or repeal section 1883 of the Criminal Code and section 6, paragraph 1, of Act No. 792 on trade unions, to ensure that the right to collective bargaining and the right to join trade unions are duly respected, in accordance with article 8 of the Covenant. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل أو تلغي المادة 188-3 من القانون الجنائي والفقرة الفرعية الأولى من المادة 6 من القانون رقم 792 المتعلق بنقابات العمال، لكفالة الاحترام الواجب للحق في المساومة الجماعية والحق في الانضمام إلى النقابات العمالية، وفقاً للمادة 8 من العهد. |
In particular, the Committee urges the State party to repeal section 67 of the Canadian Human Rights Act, which prevents First Nations people from filing complaints of | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص على إبطال المادة 67 من القانون الكندي لحقوق الإنسان التي تمنع أفراد شعب الأمم الأولى من التظلم من التمييز أمام لجنة أو محكمة لحقوق الإنسان. |
It recommends that the State party also repeal section 55 of the Penal Code of Northern Nigeria, Section 55 of Chapter 198 of the 1990 Labour Act of Nigeria and Section 360 of the Criminal Code, and ensure that those responsible for the implementation of these laws and policies are made aware of their discriminatory contents. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بإلغاء المادة 55 من قانون العقوبات في نيجيريا الشمالية والمادة 55 من الفصل 198 من قانون العمل في نيجيريا لعام 1990 والمادة 360 من القانون الجنائي، وكفالة توعية المسؤولين عن إنفاذ هذه القوانين والسياسات بمضامينها التمييزية. |
It also urges the State party to repeal section 42 (g) of the Criminal Code Act 29, which exempts husbands from prosecution for marital rape. | UN | كما تحث الدولة الطرف على إلغاء البند 42 (ز) من القانون الجنائي رقم 29، التي تعفي الأزواج من المحاكمة في حالات الاغتصاب في إطار الزواج. |
repeal section 250 of the Criminal Code which criminalizes sexual conduct between consenting adults of the same sex (Ireland); 129.34. | UN | 129-33- إلغاء الفصل 250 من القانون الجنائي الذي يجرم السلوك الجنسي بين شخصين راشدين من نفس الجنس (أيرلندا)؛ |
(a) Speed up its Constitutional review and urgently repeal section 23.3 of the Constitution that allows discrimination based on sex/gender in matters that fall within the provisions of personal and customary law; | UN | (أ) الإسراع باستعراض دستورها والتعجيل بإلغاء الفرع 23-3 من الدستور الذي يسمح بالتمييز على أساس الجنس/نوع الجنس فيما يخص المسائل التي تندرج ضمن أحكام القوانين الشخصية والعرفية؛ |
It called for the presentation of a precise plan of action to lift such laws and to repeal section 17 of the Emergency Decree. | UN | ودعا إلى تقديم خطة عمل دقيقة لإلغاء هذه القوانين وإلغاء المادة 17 من مرسوم الطوارئ. |