"repealed the" - Translation from English to Arabic

    • ألغى
        
    • ألغت
        
    This Act has repealed the Proceeds of Crime Act of 1996 and now incorporates provisions relating to the confiscation of the proceeds of crime. UN وقد ألغى هذا القانون قانون عوائد الجريمة لعام 1996 وأصبح الآن يضم أحكاما تتصل بمصادرة عوائد الجريمة.
    In this connection, a ruling of the Constitutional Court repealed the law barring women from being umpires. UN وفي هذا المجال، تجدر اﻹشارة إلى حكم صادر عن المحكمة الدستورية ألغى قاعدة تمنع المرأة من ممارسة وظيفة المحكﱢم.
    67. With regard to freedom of expression, it should be noted that Act No. 24,198 of 1993 repealed the criminal offence of " contempt " . UN ٧٦- في موضوع حريات التعبير، تجدر الاشارة إلى أن القانون ٨٩١٤٢ لعام ٣٩٩١ قد ألغى جرم التشهير.
    The present democratic Government in Bangladesh has repealed the Indemnity Ordinance since its assumption of office. UN إن الحكومة الديمقراطية الحالية في بنغلاديش، قد ألغت مرسوم العفو منذ تولت مقاليد الحكم.
    Furthermore, please provide information and data on the implementation process of the order, as previously recommended by the Committee, and confirm whether the Government has repealed the Towns Act and the Village Act. UN وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن عملية تنفيذ الأمر، وفقا لما أوصت به اللجنة سابقا، وتأكيد ما إذا كانت الحكومة قد ألغت قانوني البلدات والقرى.
    An amendment of the Labour Code repealed the provision of the former article 306 according to which, under other equal conditions, women should have priority in employment at working places suitable for them. UN وجرى تعديل في قانون العمل ألغى حكم المادة ٣٠٦ التي كانت تنص في ظروف أخرى من المساواة على أفضلية المرأة في التوظيف في أماكن عمل تناسبها.
    It also repealed the Anti-Corruption Act of 2000. UN كما ألغى قانون مكافحة الفساد لعام 2000.
    On 1 February 2013, the House of Assembly repealed the controversial VAT legislation by a vote of 16 in support and 2 against. UN وفي 1 شباط/فبراير 2013، ألغى مجلس النواب قانون هذه الضريبة الخلافي بأغلبية 16 صوتا مقابل صوتين.
    29. On 12 May 2009, the then President issued the Human Rights Commission Decree 2009 which repealed the Human Rights Act 1999. UN 29- في 12 أيار/مايو 2009، أصدر الرئيس وقتها مرسوم لجنة حقوق الإنسان لعام 2009 الذي ألغى قانون حقوق الإنسان لعام 1999.
    The Employment Relations Act 2000, which replaced and repealed the Employment Contracts Act, provides protection under its personal grievance provisions against discrimination and sexual harassment. UN وينص قانون علاقات العمل لعام 2000، الذي ألغى وحل محل قانون عقود العمل، على الحماية من التمييز والمضايقة الجنسية بموجب أحكامه المتعلقة بالتظلمات الشخصية.
    So far as the risk of impunity relating to the statute of limitations was concerned, the new Act adopted by Parliament in 2008 had repealed the statute of limitations for acts of torture. UN وفيما يخص الإفلات من القصاص بسبب التقادم، ألغى القانون الجديد الذي اعتمده البرلمان في صيف 2008 قواعد التقادم بالنسبة إلى أعمال التعذيب.
    On 12 May 2009, the President had issued Human Rights Commission Decree 2009, which repealed the Human Rights Act 1999. UN وفي 12 أيار/مايو 2009، أصدر الرئيس مرسوماً خاصاً بلجنة حقوق الإنسان ألغى قانون حقوق الإنسان المعتمد في عام 1999.
    It has repealed the traditional caste system and also attempted to end caste-based discrimination by eliminating untouchability and caste hierarchy. UN وقد ألغى هذا القانون نظام الطبقات التقليدي وحاول أيضاً إنهاء التمييز القائم على الطبقات من خلال القضاء على مسألة النبذ والتراتبية الطبقية.
    As alluded to earlier, the Crimes Decree 2009 has repealed the Penal Code and has made comprehensive provisions in relation to the elements of criminal responsibility and to prescribe a range of criminal offences and for related purposes. UN كما أُشير إليه من قبل، ألغى مرسوم الجرائم لعام 2009 قانون العقوبات وأورد أحكاما شاملة فيما يتعلق بعناصر المسؤولية الجنائية ووصف نطاقا من الجرائم والأغراض ذات الصلة.
    2.9 On 27 February 2002, the Senate of the Supreme Court repealed the decision of the Regional Court and remitted the case back to the Regional Court for reconsideration. UN 2-9 وفي 27 شباط/فبراير 2002، ألغى مجلس قضاة المحكمة العليا قرار المحكمة الإقليمية وأحال القضية مرة أخرى إلى المحكمة الإقليمية لإعادة النظر فيها.
    On 14 September 1998, the Procuracy of Georgia repealed the previous decision and reinstated the proceedings with special directions. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 1998، ألغت نيابة جورجيا القرار السابق وأعادت الإجراءات بتوجيهات خاصة.
    At the request of the Christian community in the Sudan, the Government has repealed the Missionary Societies Act which was promulgated in 1962, long before the current Government assumed power in 1989. UN بطلب من الطائفة المسيحية في السودان، ألغت الحكومة قانون الجمعيات التبشيرية الصادر في عام ١٩٦٢، قبل أن تتولى الحكومة الحالية السلطة بوقت طويل، في عام ١٩٨٩.
    In the 1994-95 session, the Government repealed the existing regulations under the Emergency Regulations Ordinance. UN وفي دورة ٤٩٩١-٥٩٩١، ألغت الحكومة القواعد القائمة بموجب قانون لائحة الطوارئ.
    As explained in paragraph 51, the Hong Kong Government repealed the existing regulations in June 1995. UN وكما سبقت الاشارة في الفقرة ١٥، ألغت حكومة هونغ كونغ هذه اللائحة في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Thus Argentina, Chile and Poland have repealed the amnesty laws adopted by the authoritarian regimes or at the time of transition which infringed their international obligations. UN وعليه، فقد ألغت الأرجنتين وبولونيا وشيلي قوانين العفو التي اعتمدها النظام السلطوي أو خلال المرحلة الانتقالية، والتي تخلّ بالتزاماتها الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more