"repeated allegations" - Translation from English to Arabic

    • الادعاءات المتكررة التي
        
    • إن الادعاءات المتكررة
        
    • من المزاعم المتواترة
        
    • ادعاءات متكررة
        
    • المزاعم المتكررة التي
        
    Obviously, these repeated allegations, received from numerous sources, diminish the value of those measures if nothing positive is done to make them effective. UN وما من شك في أن هذه الادعاءات المتكررة التي ترد من مصادر متعددة تقلل من قيمة تلك التدابير إذا لم تُتخذ أي خطوة إيجابية لجعل هذه التدابير فعالة.
    The repeated allegations made by the Greek Cypriot administration are based on the false and unacceptable premise that its sovereignty extends over the whole island. UN إن الادعاءات المتكررة التي تقدمها اﻹدارة القبرصية اليونانية تستند إلى الفرضية الباطلة وغير المقبولة والتي مفادها أن سيادتها تشمل الجزيرة بكاملها.
    The repeated allegations made by the Greek Cypriot administration are aimed at upholding the myth that it has sovereignty and jurisdiction over the whole island. UN إن هذه الادعاءات المتكررة التي تطلقها اﻹدارة القبرصية اليونانية إنما تستهدف اﻹبقاء على أسطورة سيادتها وولايتها على كل الجزيرة.
    As stated in our previous communications addressed to you, repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. UN إن الادعاءات المتكررة التي يطلقها الجانب القبرصي اليوناني بارتكاب ما يسمى بـ " انتهاكات المجال الجوي " هي، حسبما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، ادعاءات لا أساس لها من الصحة على الإطلاق وترفضها سلطاتنا كلية.
    16. The Committee is deeply concerned about repeated allegations of widespread corruption in the prison system and police force in the State party. UN 16- يساور اللجنة بالغ القلق من المزاعم المتواترة بشأن استشراء الفساد في نظام السجون وفي أوساط شرطة الدولة الطرف.
    Seven Special procedures have requested to visit Pakistan following repeated allegations of human right violations. UN فقد طلبت سبعة إجراءات خاصة زيارة باكستان عقب ورود ادعاءات متكررة تشير إلى وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان.
    It is evident that the letter resorted to repeated allegations that have no truthful basis, but unjustly accused the Sudan of instigating violence, thus unjustifiably implicating the Sudan, in absentia. UN ومن الجلي أن الرسالة لجأت الى المزاعم المتكررة التي لا أساس لها من الصحة، لكنها اتهمت السودان دون وجه حق بالتحريض على العنف، ومن ثمﱠ فإنها تورط السودان، غيابيا، دونما مبرر.
    The repeated allegations made by the Greek Cypriot administration demonstrate that it is not prepared to acknowledge the present reality of the existence of two separate States which will constitute the framework of a new partnership based on the sovereign equality of the two sides in Cyprus. UN وتدل الادعاءات المتكررة التي تطلقها اﻹدارة القبرصية اليونانية على أنها ليست مستعدة للاعتراف بالواقع الراهن المتمثل في وجود دولتين منفصلتين والذي يشكل إطار شراكة جديدة على أساس المساواة بين الجانبين في السيادة.
    As stated in our previous communications addressed to you, habitually repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. UN إن الادعاءات المتكررة التي لا ينفك الجانب القبرصي اليوناني يطلقها بارتكاب ما يسمى " انتهاكات المجال الجوي " هي، حسبما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، ادعاءات لا أساس لها من الصحة على الإطلاق وترفضها سلطاتنا برمّتها.
    As stated in our previous communications addressed to you, habitually repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. UN إن الادعاءات المتكررة التي لا ينفك الجانب القبرصي اليوناني يطلقها بارتكاب ما يسمى " انتهاكات المجال الجوي " هي، حسبما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، ادعاءات لا أساس لها من الصحة على الإطلاق وترفضها سلطاتنا جملة وتفصيلا.
    As stated in our previous communications addressed to you, habitually repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. UN إن الادعاءات المتكررة التي لا ينفك الجانب القبرصي اليوناني يطلقها بارتكاب ما يسمى " انتهاكات المجال الجوي " هي، حسبما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، ادعاءات لا أساس لها من الصحة على الإطلاق وترفضها سلطاتنا جملة وتفصيلا.
    As stated in our previous communications addressed to you, habitually repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. UN إن الادعاءات المتكررة التي لا ينفك الجانب القبرصي اليوناني يطلقها بارتكاب ما يسمى " انتهاكات المجال الجوي " هي، حسبما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، ادعاءات لا أساس لها من الصحة على الإطلاق وترفضها سلطاتنا جملة وتفصيلا.
    As stated in our previous communications addressed to you, repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. UN إن الادعاءات المتكررة التي يطلقها الجانب القبرصي اليوناني بارتكاب ما يسمى بـ " انتهاكات المجال الجوي " هي، حسبما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، ادعاءات لا أساس لها من الصحة على الإطلاق وترفضها سلطاتنا كلية.
    (16) The Committee is deeply concerned about repeated allegations of widespread corruption in the prison system and police force in the State party. UN (16) يساور اللجنة بالغ القلق من المزاعم المتواترة بشأن استشراء الفساد في نظام السجون وفي أوساط شرطة الدولة الطرف.
    In addition, MONUSCO initiated procedures against another army battalion in Haut-Uélé, Orientale Province, following repeated allegations of human rights violations by the unit. UN وإضافة إلى ذلك، شرعت البعثة في اتخاذ إجراءات ضد كتيبة أخرى من كتائب الجيش في منطقة أويلي العليا بمقاطعة أورينتال إثر ادعاءات متكررة بارتكاب الوحدة انتهاكات لحقوق الإنسان.
    The main objective of the visit was to investigate and gather information about repeated allegations of extrajudicial killings and in particular reports of massacres in the states of Chiapas and Guerrero. UN وقد تمثل الهدف الرئيسي من هذه الزيارة في الاستقصاء وجمع المعلومات عن المزاعم المتكررة التي تشير إلى حدوث أعمال قتل خارج نطاق القضاء، وبخاصة التقارير التي تشير إلى حدوث مجازر في ولايتي تشياباس وغيريرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more