"repetition rates" - Translation from English to Arabic

    • معدلات الرسوب
        
    • معدلات الإعادة
        
    • نسب الرسوب
        
    • ومعدلات الرسوب
        
    • معدلات تكرار
        
    • معدلات رسوب
        
    repetition rates in the elementary and preparatory education cycles remain relatively high. UN ولا تزال معدلات الرسوب في المرحلتين الابتدائية والإعدادية مرتفعة نسبيا.
    repetition rates have also decreased substantially. UN وانخفضت أيضا معدلات الرسوب انخفاضا ملموسا.
    Furthermore, high repetition rates often point to high dropout rates. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما يدل ارتفاع معدلات الرسوب على ارتفاع معدلات الانقطاع.
    Help countries to reduce primary repetition rates and dropout rates in order to improve Grade Appropriate Net Enrolment Ratio (GANER) by at least 5 per cent annually up to 2015 UN :: مساعدة البلدان على تخفيض معدلات الإعادة والتسرب في المدارس الابتدائية، من أجل تحسين صافي معدل الالتحاق حسب الصف الدراسي بنسبة 5 في المائة على الأقل سنوياً حتى عام 2015.
    Drop—out rates may amount to more than half of the originally registered pupils, repetition rates may exceed one third. UN ويمكن أن تصل معدلات التسرب إلى أكثر من نصف عدد التلاميذ المسجلين في الأصل، ويمكن أن تتجاوز معدلات الإعادة ثلث هذا العدد.
    Diversification of school evaluation methods to ensure that students' achievements are assessed using a range of methods and techniques that contribute to reducing repetition rates and, thus, increase students' motivation to remain in school; UN تنويع أساليب التقويم المدرسي بحيث تتعدد طرائق وتقنيات تقويم تحصيل الطلبة، مما يسهم في تقليص نسب الرسوب وبالتالي زيادة الدافعية لدى الطلبة للبقاء في المدرسة؛
    Drop-out and repetition rates are high. UN وتبلغ معدلات ترك الدراسة ومعدلات الرسوب مستويات مرتفعة.
    This has been a serious issue in the agenda of MoE and there is an undergoing plan of conducting a research to determine the reasons for girls having lower promotion rates and higher repetition rates than boys once they reach higher grades. UN وكانت هذه مسألة خطيرة في خطة وزارة التعليم وتوجد خطة جارية لإجراء بحث لتحديد أسباب انخفاض معدلات الإنجاز لدى البنات وارتفاع معدلات الرسوب لديهن عن البنين عندما يصلن إلى المستويات الأعلى.
    In the year 2000, the repetition rates for rural girls and women are higher in the rest of the classes, except for class 7 where 11.0% rural girls repeated compared to 12.4% in urban areas. UN وفي عام 2000، كانت معدلات الرسوب للفتيات الريفيات والنساء أعلى في بقية الصفوف الدراسية باستثناء الصف 7 حيث أن نسبة 11 في المائة من فتيات الريف رسبن للإعادة مقابل 12.4 في المائة في المناطق الحضرية.
    The repetition rates were higher for boys than girls from primary to secondary school. UN وكانت معدلات الرسوب أو التخلف في الفصول المدرسية أعلى بالنسبة إلى الذكور منها بالنسبة إلى الإناث من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة الثانوية.
    171. While commending the State party for its efforts to increase enrolment in primary education, the Committee is concerned about the disparities in the enrolment rate between wilayas and the high repetition rates. UN 171- وفيما تهنئ اللجنة الدولة الطرف على جهودها لزيادة الالتحاق بالتعليم الابتدائي، فإن القلق يساورها إزاء أوجه التفاوت في معدلات الالتحاق فيما بين الولايات وارتفاع معدلات الرسوب.
    53. JS1 reported that the internal efficiency of the education system was weak, largely due to very high repetition rates, notably in standards 1 to 4 of the primary cycle. UN 53- وأبلغت الرسالة المشتركة 1 أن الكفاءة الداخلية لنظام التعليم ضعيفة وذلك يعود إلى حد كبير إلى معدلات الرسوب العالية للغاية، ولا سيما في الصفوف من الأول إلى الرابع في المرحلة الابتدائية.
    28. Despite this progress, there are concerns about the quality of education and training at all levels as evidenced, for instance, by high repetition rates. UN 28 - وعلى الرغم من هذا التقدم، هناك شواغل بشأن نوعية التعليم والتدريب على جميع المستويات كما يتضح، على سبيل المثال، من ارتفاع معدلات الرسوب.
    " The State should adopt measures to promote regular school attendance and to reduce repetition rates and school-leaving rates " (Art. 47, CNA). UN " وينبغي أن تعتمد الدولة التدابير اللازمة لتشجيع الحضور المنتظم في المدارس وتخفيض معدلات الرسوب ومعدلات التسرب من الدراسة " (المادة 47 من مدونة الأطفال والمراهقين).
    50. UNICEF noted that about 662,000 children were out of primary and secondary school and that repetition rates were high. UN 50- أشارت اليونيسيف إلى أن نحو 000 662 من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية والثانوية وأن معدلات الرسوب عالية(87).
    In 1999, most EP1 pupils attended only one shift, instead of a full school day, and this has a direct impact on repetition rates. UN ففي عام 1999 لم يحضر معظم تلاميذ المرحلة الابتدائية 1 سوى جزء فقط من اليوم الدراسي، بدلا من حضور اليوم بأكمله، مما كان له تأثير مباشر على معدلات الإعادة.
    repetition rates throughout primary school will be closely monitored, with a goal of reducing them from 15 per cent to 10 per cent. UN وسيتم رصد معدلات الإعادة في جميع المدارس الابتدائية رصدا دقيقا بغرض تخفيف هذه المعدلات من 15 في المائة إلى 10 في المائة.
    It is difficult to obtain an accurate idea of repetition rates for males and females as not all courses were available in every district. UN ومن الصعب الحصول على فكرة دقيقة عن معدلات الإعادة للذكور والإناث بسبب عدم توافر جميع الدورات في كل مقاطعة().
    30. The Committee notes with concern the high illiteracy, school dropout and repetition rates in the State party. UN 30- وتلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدلات الأمية ومعدلات الرسوب والانقطاع عن الدراسة في الدولة الطرف.
    In order to address other causes of dropping out of school, additional projects will be launched, including remedial programmes designed to reduce related school-year repetition rates. UN وسيتم تنفيذ برامج تكميلية لمعالجة العوامل الأخرى التي تسبب الانقطاع عن التعليم، بما في ذلك برامج علاجية لخفض معدلات تكرار السنوات الدراسية المرتبطة بالانقطاع عن الدراسة.
    33. The Committee encourages the State party to introduce temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, to reduce and eliminate high drop-out and repetition rates of girls at primary and secondary levels of education and include incentives for parents to send girls to school. UN 33 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، لتقليل معدلات رسوب وتسرب البنات في المستويين الابتدائي والثانوي، والقضاء على هاتين الظاهرتين، وإعطاء حوافز للآباء لإرسال بناتهم إلى المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more