"replaced by the words" - Translation from English to Arabic

    • بعبارة
        
    • بالعبارة
        
    • بالكلمات
        
    • بلفظة
        
    • وتضاف عبارة
        
    • ليصبح نصها
        
    • أضيفت عبارة
        
    • إذن الاستعاضة
        
    • تحل عبارة
        
    (ii) The words “a report of the group” were replaced by the words “his report prepared with the assistance of the Group”; UN ' ٢ ' استعيض عن عبارة " تقرير لفريق " بعبارة " تقريره الذي سيجري إعداده بمساعدة فريق " ؛
    Secondly, the phrase " that their nationals and fishing vessels comply " should be replaced by the words " full compliance " . UN وثانيا، يستعاض عن عبارة " لكفالة امتثال رعاياهم ومراكب صيد اﻷسماك التابعة لهم " بعبارة " لكفالة الامتثال الكامل " .
    (b) In operative paragraph 5, the words " activities envisaged for the Centre " were replaced by the words " mandates contained " ; UN )ب( في الفقرة ٥ من المنطوق، استعيض عن عبارة الكلمات " باﻷنشطة المخصصة له " بعبارة " بالولاية المنصوص عليها " ؛
    180. As regards subparagraph (i), it was suggested that the expression " preliminary evaluation " should be replaced by the words " preliminary debate " . UN 180 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `1 ' ، اقتُرح الاستعاضة عن العبارة " تقييم أولي " بالعبارة " مناقشة أولية " .
    The words " The delegations of each State participating in the Summit " were replaced by the words " Each State participating in the Summit and the European Community " ; UN استعيض عن عبارة " وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر " بعبارة " كل دولة مشاركة في المؤتمر والجماعة اﻷوروبية " ؛
    The words " forty-eighth session " were replaced by the words " forty-ninth session " ; UN استعيض عن عبارة " دورتها الثامنة واﻷربعين " بعبارة " دورتها التاسعة واﻷربعين " ؛
    (a) In operative paragraph 4, the word " Welcomes " was replaced by the words " Takes note with appreciation " ; UN (أ) في الفقرة 4 من المنطوق، استُعيض عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علماً مع التقدير " ؛
    (a) In the eighth preambular paragraph, the words " non-governmental organizations " were replaced by the words " civil society " ; UN (أ) في الفقرة الثامنة من الديباجة، استعيض عن عبارة " المنظمات غير الحكومية " بعبارة " المجتمع المدني " ؛
    (a) In operative paragraph 5, the word " Welcomes " was replaced by the words " Takes note with appreciation " ; UN (أ) في الفقرة 5 من المنطوق، استعيض عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علما مع التقدير " ؛
    (f) At the beginning of the seventeenth preambular paragraph, the word " Welcoming " was replaced by the words " Noting further " ; UN (و) في بداية الفقرة السابعة عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ ترحب " بعبارة " وإذ تلاحظ كذلك " ؛
    (d) In the third sentence of paragraph 14.8, the words “including law reform” should be replaced by the words “the improvement of their legislation”; UN )د( في الفقرة ١٤-٨ السطر ٧، يستعاض عن عبارة " بما في ذلك إصلاح القوانين " بعبارة " وتحسين تشريعاتها " ؛
    (d) In the third sentence of paragraph 14.8, the words “including law reform” should be replaced by the words “the improvement of their legislation”; UN )د( في الفقرة ١٤-٨ السطر ٧، يستعاض عن عبارة " بما في ذلك إصلاح القوانين " بعبارة " وتحسين تشريعاتها " ؛
    (b) In operative paragraph 1, the words “and endorses the recommendations outlined in it” were replaced by the words “and the recommendations contained therein”; UN )ب( استعيض في الفقرة ١ من المنطوق عن عبارة " وتؤيد التوصيات الواردة فيه " بعبارة " والتوصيات الواردة فيه " ؛
    In that connection, it was suggested that the words " adequate security " might need to be replaced by the words " adequate security acceptable to the carrier " . UN وفي ذلك الصدد، اقترح بأنه قد يكون من الضروري الاستعاضة عن عبارة الضمانة الوافية بعبارة مثل ضمانة وافية مقبولة لدى الناقل.
    (b) In operative paragraph 2, the words " including substantive recommendations " were replaced by the words " including possible substantive recommendations " ; UN (ب) استعيض عن عبارة " بما في ذلك من توصيات موضوعية " بعبارة " بما يمكن تقديمه من توصيات موضوعية " ؛
    (b) In operative paragraph 5, the words " immediate steps " were replaced by the words " all necessary measures, in a timely manner " ; UN (ب) وفي الفقرة 5 من المنطوق، استعيض عن عبارة " خطوات فورية " بعبارة " جميع التدابير اللازمة، في الوقت المناسب، " ؛
    In the sixth preambular paragraph, the words “pays en développement” should be replaced by the words “pays développés”. UN ففي الفقرة السادسة من الديباجة، ينبغي الاستعاضة عن العبارة " pays en développement " بالعبارة pays développés " " .
    (a) In the fifth preambular paragraph, the words “are able to maintain their internal and external financial stability” were replaced by the words “have been more capable of maintaining their internal and external financial stability”; UN )أ( في الفقرة الخامسة من الديباجة استعيض عن العبارة " يمكنها المحافظة على استقرارها المالي الداخلي والخارجي " بالعبارة " أظهرت قدرة أكبر على المحافظة على استقرارها الداخلي والخارجي " ؛
    (a) In the ninth preambular paragraph, the words " allow women to achieve full integration in development " were replaced by the words " allow women to be full and equal participants in shaping the development process " ; UN )أ( في الفقرة التاسعة من الديباجة، استعيض عن الكلمات " تتيح للمرأة أن تحقق الاندماج التام في عملية التنمية " بالكلمات " تتيح للمرأة المشاركة التامة على قدم المساواة في تشكيل عملية التنمية " ؛
    (a) In the fourth preambular paragraph, the words " the country " were replaced by the words " El Salvador " ; UN )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة استعيض عن عبارة " ذلك البلد " بلفظة " السلفادور " ؛
    (b) In operative paragraph 1, the words " those that are identified in paragraph 96 (a) " would be replaced by the words " those that are identified as crimes in paragraph 96 (a) " , and the word " premeditated " would be inserted before the words " crimes against women committed in the name of honour " . UN (ب) في الفقرة 1 من المنطوق، يستعاض عن عبارة " تلك المحددة في الفقرة 96 (أ) " بعبارة " تلك المحددة كجرائم في الفقرة 96 (أ) " ؛ وتضاف عبارة " عمدا مع سبق الإصرار " بعد كلمة " المرتكبة " .
    (e) In operative paragraph 2, the words " Calls upon States to take into account relevant resolutions and decisions " were replaced by the words " Encourages States to take into account relevant United Nations resolutions and decisions " , and the words " United Nations " were inserted before the words " human rights treaty bodies " ; UN (هـ) في الفقرة 2 من المنطوق، نُقحت عبارة " تهيب بالدول أن تأخذ في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة " ليصبح نصها " تشجع الدول على أن تأخذ في اعتبارها قرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة " ، واستعيض عن عبارة " التعليقات والآراء " بعبارة " تعليقات وآراء الأمم المتحدة " ؛
    (d) In operative paragraph 1, the words " promoting an international humanitarian order corresponding to new realities and challenges " were replaced by the words " promoting a new international humanitarian order corresponding to new realities and challenges, including the development of an agenda for humanitarian action " ; UN (د) في الفقرة الأولى من المنطوق، أضيفت عبارة ``بما في ذلك وضع برنامج للعمل الإنساني ' ' ؛
    21. Mr. BUERGENTHAL proposed, therefore, that the words “In that sense”, at the beginning of the seventh sentence, should be replaced by the words “In that connection”. UN ١٢- السيد بورغنثال قال إنه يقترح إذن الاستعاضة عن عبارة " وبهذا المعنى " الواردة في بداية الجملة السابعة بعبارة " في هذا الصدد " .
    49. In the last line of paragraph 25, the word " governance " should be replaced by the words " social responsibility " . UN 49 - في السطر الأخير من الفقرة 25، ينبغي أن تحل عبارة " مسؤولية اجتماعية " محل كلمة " إدارة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more