"replenishment period" - Translation from English to Arabic

    • لفترة تجديد الموارد
        
    • فترة تجديد الموارد
        
    • تجديد الموارد لفترة
        
    • لتجديد الموارد
        
    • لتجديد موارد
        
    • فترة التجديد
        
    • لفترة التجديد
        
    • فترات تجديد الموارد
        
    • لتجديد موارده
        
    The resources each eligible country can expect from the GEF will be specified for the four years of the replenishment period and initial allocations will be updated in the middle of the replenishment period. UN ومن المقرر أن تحدد الموارد التي يمكن لكل بلد مؤهل أن ينتظرها من مرفق البيئة العالمية لفترة تجديد الموارد التي تستغرق أربع سنوات وأن تستكمل المخصصات الأولية في منتصف فترة التجديد.
    As a result of the additional information available to the Panel, however, the estimates made in the supplemental report include a much narrower range for the 2012 - 2014 replenishment period: between $463 million and $523 million. UN بيد أنه نتيجة للمعلومات الإضافية التي توفرت للفريق، فقد تضمنت التقديرات التي وردت في التقرير التكميلي مدى أضيق كثيراً لفترة تجديد الموارد للفترة 2012 - 2014 تراوح بين 463 مليون و523 مليون دولار.
    Recalling that Decision XI/6 established the fixed-exchange-rate mechanism on a trial basis for the 2000-2002 replenishment period, UN وإذ يشير إلى أن المقرر 11/6 قضى بإنشاء آلية سعر الصرف الثابت للعملات على أساس تجريبي لفترة تجديد الموارد 2000 - 2002،
    The allocations serve as ceilings for how much project funding the country may apply for during the replenishment period. UN وتكون هذه المخصصات بمثابة حدّ أقصى لمستوى تمويل المشاريع الذي يمكن للبلد أن يطلبه خلال فترة تجديد الموارد.
    3. To request the Panel to provide additional information on the levels of funding required for replenishment in each of the years 2012, 2013 and 2014 and to study the financial and other implications of a possible longer replenishment period, in particular whether such a measure would provide for more stable levels of contributions; UN 3 - أن يطلب إلى الفريق تقديم معلومات إضافية عن مستوى التمويل المطلوب لإعادة تجديد الموارد في كل سنة من السنوات 2012 و2013 و2014، ودراسة الآثار المالية والآثار الأخرى لإمكانية تجديد الموارد لفترة أطول، وخصوصاً ما إذا كان مثل هذا الترتيب يوفر مستويات مساهمات أكثر استقراراً؛
    The Global Fund has a Voluntary Replenishment Mechanism, and the current replenishment period is 2008-2010. UN ولدى الصندوق العالمي آلية طوعية لتجديد الموارد، والفترة الراهنة لتجديد الموارد هي 2008 - 2010.
    The fifth replenishment period (GEF-5) will begin on 1 July 2010. UN وستبدأ الدورة الخامسة لتجديد موارد المرفق في 1 تموز/يوليه 2010.
    The GEF is currently in its fourth replenishment period (GEF-4), which began in 2006. UN ويشهد مرفق البيئة العالمية حالياً فترة التجديد الرابعة لموارده، التي شُرع فيها في عام 2006.
    The resources that each eligible country can expect from the GEF have been specified for the four years of the replenishment period and initial allocations will be updated in the middle of the replenishment period. UN 26- وقد حُددت الموارد التي يمكن لكل بلد مؤهل أن ينتظرها من مرفق البيئة العالمية لفترة تجديد الموارد التي تستغرق أربع سنوات وستُستكمل المخصصات الأولية في منتصف فترة التجديد.
    35. Invites the GEF to take The Strategy into account when planning and programming for the next replenishment period, in order to facilitate the effective implementation of the Convention; UN 35- يدعو مرفق البيئة العالمية إلى أخذ الاستراتيجية في الحسبان أثناء التخطيط والبرمجة لفترة تجديد الموارد التالية، بغية تيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً؛
    Recalling that decision XI/6 established the fixed-exchange-rate mechanism on a trial basis for the 2000 - 2002 replenishment period and that decision XIV/40 extended the trial period for a further three years, UN وإذ يشير إلى المقرر 11/6 الذي أعد آلية سعر الصرف الثابت على أساس تجريبي لفترة تجديد الموارد 2000 - 2002 وأن المقرر 14/40 نص على تمديد الفترة التجريبية لمدة ثلاث سنوات أخرى،
    35. Invites the GEF to take The Strategy into account when planning and programming for the next replenishment period, in order to facilitate the effective implementation of the Convention; UN 35 - يدعو مرفق البيئة العالمية إلى مراعاة الاستراتيجية أثناء التخطيط والبرمجة لفترة تجديد الموارد التالية، بغية تيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً؛
    Recalling that decision XI/6 established the fixed-exchange-rate mechanism on a trial basis for the 2000 - 2002 replenishment period and that decision XIV/40 extended the trial period for a further three years, UN وإذ يشير إلى المقرر 11/6 الذي أعد آلية سعر الصرف الثابت على أساس تجريبي لفترة تجديد الموارد 2000 - 2002 وأن المقرر 14/40 نص على تمديد الفترة التجريبية لمدة ثلاث سنوات أخرى،
    Recalling that decision XI/6 established the fixed-exchange-rate mechanism on a trial basis for the 2000-2002 replenishment period, and that decision XIV/40 extended the trial period for a further three years, UN وإذ يشير إلى المقرر 11/6 الذي أعد آلية سعر الصرف الثابت على أساس تجريبي لفترة تجديد الموارد 2000 - 2002 وأن المقرر 14/40 نص على تمديد الفترة التجريبية لمدة ثلاث سنوات أخرى،
    6. To agree, if the fixed-exchange-rate mechanism is to be used for the next replenishment period, that Parties choosing to pay in national currencies will calculate their contributions based on an average United Nations exchange rate for the six-month period commencing 1 July 2004; UN 6 - الاتفاق، في حال تقرير استخدام آلية سعر الصرف الثابت للعملات لفترة تجديد الموارد التالية، على أن الأطراف التي تختار الدفع بعملاتها المحلية تقوم بحساب مساهماتها على أساس متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لفترة الستة أشهر التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004؛
    Germany will endeavour to mobilize a US$ 200 million contribution to the Global Fund for the replenishment period 2006/2007. UN وستسعى ألمانيا إلى تعبئة مساهمة قدرها 200 مليون دولار أمريكي للصندوق العالمي خلال فترة تجديد الموارد 2006-2007.
    It has been the parties' custom, in the year preceding the end of each funding cycle, to develop terms of reference for a study designed to estimate the funds necessary to enable parties to achieve compliance during the forthcoming replenishment period. UN وقد درجت الأطراف على أن تقوم، في السنة السابقة لنهاية كل دورة تمويل، بتحديد اختصاصات دراسة تهدف إلى تقدير الاعتمادات اللازمة لتمكين الأطراف من كفالة الامتثال خلال فترة تجديد الموارد التالية.
    3. To request the Panel to provide additional information on the levels of funding required for replenishment in each of the years 2012, 2013 and 2014 and to study the financial and other implications of a possible longer replenishment period, in particular whether such a measure would provide for more stable levels of contributions; UN 3 - أن يطلب إلى الفريق تقديم معلومات إضافية عن مستوى التمويل المطلوب لإعادة تجديد الموارد في كل سنة من السنوات 2012 و2013 و2014، ودراسة الآثار المالية والآثار الأخرى لإمكانية تجديد الموارد لفترة أطول، وخصوصاً ما إذا كان مثل هذا الترتيب يوفر مستويات مساهمات أكثر استقراراً؛
    It has been the parties' custom, in the year preceding the end of each cycle, to develop terms of reference for a study designed to estimate the funds necessary to achieve compliance during the upcoming replenishment period. UN وقد دأبت الأطراف في آخر سنة من كل دورة على وضع اختصاصات لإجراء دراسة تقديرية للأموال اللازمة لبلوغ الامتثال خلال الفترة القادمة لتجديد الموارد.
    4. Urges contributing Parties to fulfil their financial pledges for the fifth replenishment period of the Global Environment Facility; UN 4- يحث الأطراف المساهمة على الوفاء بتعهداتها المالية للفترة الخامسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية؛
    GEF investments in sustainable forest management during the fourth replenishment period may exceed $250 million. UN وفي فترة التجديد الرابع للموارد، يمكن لاستثمارات المرفق في الإدارة المستدامة للغابات أن تتجاوز 250 مليون دولار.
    That only Parties with inflation rate fluctuations of less than 10 per cent, as per published figures of the International Monetary Fund, for the preceding replenishment period will be eligible to utilize the fixedexchangerate mechanism for a given replenishment period; UN لا تتجاوز تقلبات معدل التضخم لديها 10 في المائة وفق الأرقام الصادرة عن صندوق النقد الدولي وذلك بالنسبة لفترة التجديد السابقة؛
    In addition, they do not guarantee any continuity of funding beyond the time-frame for each individual replenishment period. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنها لا تضمن أي استمرارية للتمويل بعد اﻹطار الزمني لكل فترة من فترات تجديد الموارد.
    10. Requests the Global Environment Facility to give due consideration in its sixth replenishment period to funding for small island developing States and the least developed countries in order to enable them to address their urgent needs and to comply with their obligations under the Convention; UN 10- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يقوم في الدورة السادسة لتجديد موارده بإيلاء الاعتبار الواجب لتمويل الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً لتمكينها من تلبية احتياجاتها الطارئة والوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more