"replies received from the" - Translation from English to Arabic

    • الردود الواردة من
        
    • للردود الواردة من
        
    • الردود التي وردت من
        
    • الردود المتلقاة من
        
    • الردود التي ترد من
        
    • الردود التي وصلت من
        
    replies received from the Governments concerned will be reflected in an addendum to the present report. UN وستُقدم الردود الواردة من الحكومات المعنية في إضافة لهذا التقرير.
    The enclosures referred to in the replies received from the FAO, IMF and UNIDO are available at the Secretariat for consultation. UN والمرفقات المشار اليها في الردود الواردة من الفاو وصندوق النقد الدولي واليونيدو متاحة لدى اﻷمانة للرجوع إليها.
    Noting that the replies received from the Government of Chad to the questions raised in the communications were incomplete, UN وإذ تلاحظ أن الردود الواردة من حكومة تشاد لا تعالج بشكل كاف المسائل المثارة في البلاغات،
    3. Summaries of the replies received from the international organizations concerned in response to the above-mentioned letter will be given in document E/1999/69. UN ٣ - وترد موجزات للردود الواردة من المنظمات الدولية المعنية على الرسالة المذكورة أعلاه في الوثيقة E/1999/69.
    It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 26 of the resolution. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 26 من القرار.
    The Secretariat will provide an oral report on the experience of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space with the use of unedited transcripts, and on the replies received from the chairmen of intergovernmental bodies concerning such transcripts. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن تجربة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في استخدام النصوص غير المحررة، وعن الردود المتلقاة من رؤساء الهيئات الحكومية الدولية بشأن هذه النصوص.
    Recommended action: The replies received from the State party should be examined at the next session. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي أن تُدرس الردود الواردة من الدولة الطرف في الدورة المقبلة.
    Where applicable, the replies received from the Governments to these communications have been included in the present report. UN ويحتوي هذا التقرير، حيثما ينطبق اﻷمر، على الردود الواردة من الحكومات على تلك الرسائل.
    The report summarizes the replies received from the land-locked and transit developing countries as well as some of the international and intergovernmental organizations involved in transit traffic and trade. UN يوجز التقرير الردود الواردة من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومن بعض المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية المشتركة في النقل العابر والتجارة العابرة.
    5. The present report reproduces the replies received from the above-mentioned Governments and organizations. UN ٥ - وقد استنسخت في هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات والمنظمات المذكورة أعلاه.
    IV. replies received from the United Nations system UN رابعا - الردود الواردة من منظومة الأمم المتحدة
    3. Summaries of the replies received from the international organizations concerned in response to the above-mentioned letter will be presented in document E/2014/11. UN 3 - وسترد موجزات الردود الواردة من المنظمات الدولية المعنية على الرسالة المذكورة أعلاه في الوثيقة E/2014/11.
    The replies received from the State party had not provided more precise information than that provided during the interactive dialogue, namely that the offence of enforced disappearance fell into two categories according to the gravity of the offence, which explained the broad range of sentences handed down. UN ولم تقدم الردود الواردة من الدولة الطرف معلومات أكثر دقة من تلك التي قدمت أثناء جلسة التحاور، وهي أن جريمة الاختفاء القسري تقع في فئتين حسب جسامة الجريمة، وهو ما يوضح الطيف الواسع من الأحكام الصادرة.
    3. Summaries of the replies received from the international organizations concerned in response to the above-mentioned letter will be presented in document E/2013/8. UN 3 - وسترد موجزات الردود الواردة من المنظمات الدولية المعنية على الرسالة المذكورة أعلاه الوارد في الوثيقة E/2013/8.
    IV. replies received from the United Nations system UN رابعا - الردود الواردة من منظومة الأمم المتحدة
    3. Summaries of the replies received from the international organizations concerned in response to the above-mentioned letter will be presented in document E/2012/47. UN 3 - وسترد موجزات الردود الواردة من المنظمات الدولية المعنية على الرسالة المذكورة أعلاه في الوثيقة E/2012/47.
    3. Summaries of the replies received from the international organizations concerned in response to the above-mentioned letter will be presented in document E/2011/73. UN 3 - وسترد موجزات الردود الواردة من المنظمات الدولية المعنية على الرسالة المذكورة أعلاه، في الوثيقة E/2011/73.
    3. Summaries of the replies received from the international organizations concerned in response to the above-mentioned letter will be given in document E/2001/57. UN 3 - وستقدم موجزات للردود الواردة من المنظمات الدولية المعنية على الرسالة المذكورة أعلاه في الوثيقة E/2001/57.
    3. Summaries of the replies received from the international organizations concerned in response to the above-mentioned letter will be given in document E/1998/76. UN ٣ - وسترد في الوثيقة E/1998/76 موجزات للردود الواردة من المنظمات الدولية المعنية على الرسالة المذكورة أعـلاه.
    It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 25 of the resolution. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 25 من القرار.
    With regard to capital punishment, the Special Rapporteur notes that, while Iraqi legislation provides for procedural safeguards, the replies received from the Government do not contain any information about how defendants benefit from their rights in practice. UN وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام، يلاحظ المقرر الخاص أنه بينما ينص التشريع العراقي على ضمانات اجرائية، فإن الردود المتلقاة من الحكومة لا تتضمن أية معلومات عن الكيفية التي يستفيد بها المدعى عليهم من حقوقهم من الناحية العملية.
    The author refersto the jurisprudence of the Committee in Quinteros v. Uruguay and El Megreisi v. Libyan Arab Jamahiriya and maintains that this psychological torture is aggravated by the contradictory replies received from the authorities. UN ويشير صاحب البلاغ إلى سوابق اللجنة في قضيتي Quinteros v. Uruguay وEl Megreisi v. Lybian Arab Jamahiriya ويقول إن ما يزيد من العذاب النفسي هو تناقض الردود التي ترد من السلطات.
    142. This section includes replies received from the Government to urgent appeals and to complaints of violations of the right to life transmitted by the Special Rapporteur during the period under review. UN 142- يحوي هذا القسم الردود التي وصلت من الحكومة على النداءات العاجلة والشكاوى بانتهاك حقوق الإنسان التي أرسلتها المقررة الخاصة خلال الفترة قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more