"report are" - Translation from English to Arabic

    • التقرير هي
        
    • التقرير لا
        
    • التقرير مطبوعة
        
    • إليها تقرير
        
    • التقرير ترد
        
    • التقرير ليست
        
    • إليها التقرير
        
    The aggregate amounts per country, based on the recommendations contained in table 14 of the report, are as follows: Country UN والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 14 من التقرير هي كما يلي:
    30. The measures described in the present report are those that are in place in most peacekeeping missions. UN ٣٠ - والتدابير الوارد وصفها في هذا التقرير هي المعمول بها في معظم بعثات حفظ السلام.
    The main elements of this framework, which bear repetition in this report, are as follows: UN والعناصر الرئيسية ﻹطار العمل التي تتسم بالتكرار في هذا التقرير هي كما يلي:
    All claim figures in the body of this report are net of any claim preparation costs advanced by the claimants. UN 386- جميع أرقام المطالبات في متن هذا التقرير لا تشمل أي تكاليف تكبدها أصحاب المطالبات في إعداد مطالباتهم.
    All claim figures in the body of this report are net of any claims preparation costs advanced by the claimants. UN 529- جميع أرقام المطالبات في متن هذا التقرير لا تشمل أي تكاليف تكبدها أصحاب المطالبات في إعداد مطالباتهم.
    The salient observations, conclusions and recommendations set out in the present report are highlighted in bold print. UN وتظهر الملاحظات والاستنتاجات والتوصيات البارزة المحددة في هذا التقرير مطبوعة بالبنط الثقيل.
    Most of the issues dealt with in the report are those covered by the New Agenda and the Special Initiative. UN ومعظم القضايا التي تناولها التقرير هي نفس القضايا التي يغطيها البرنامج الجديد والمبادرة الخاصة.
    The views expressed in the report are those of the sections concerned. UN واﻵراء المعرب عنها في هذا التقرير هي آراء اﻷقسام المعنية.
    However, many of the quality challenges discussed in the present report are general and principal challenges that will also concern the annual reports. UN غير أن كثيرا من مشاكل الجودة التي نوقشت في هذا التقرير هي مشاكل عامة ورئيسية تعتري التقارير السنوية كذلك.
    The problems discussed in the present report are global in nature, and solutions must be global. UN المشاكل التي يناقشها هذا التقرير هي مشاكل ذات طابع عالمي، ويجب أن تكون حلولها ذات طابع عالمي أيضا.
    Principal products, which are at stake, even if they are not the focus of this report, are textiles and clothing. UN والمنتجات الرئيسية التي يتعلق بها الأمر وإن لم تكن محور تركيز هذا التقرير هي المنسوجات والملابس.
    The overall messages of the report are: UN والرسائل العامة لهذا التقرير هي كالتالي:
    The views expressed in this report are those of the author and do not necessarily reflect the views of the United Nations Secretariat. UN الآراء الواردة في هذا التقرير هي آراء المؤلف ولا تعبر بالضرورة عن آراء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The views expressed in this report are those of the author and do not necessarily reflect those of the United Nations Secretariat. UN والآراء المُعرب عنها في هذا التقرير هي آراء المؤلف ولا تعبر بالضرورة عن آراء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The views expressed in this report are those of the author and do not necessarily reflect the views of the United Nations Secretariat. UN والآراء الواردة في هذا التقرير هي آراء المؤلف ولا تعبر بالضرورة عن آراء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    It is clear that the arms repeatedly referred to in the report are not any different from those in the FARDC inventory. UN وواضح أن الأسلحة المشار إليها مرارا في التقرير لا تختلف إطلاقا عما هو موجود في مخزونات القوات المسلحة الكونغولية.
    The conclusions in this report are not based on statistics from all the complaints received, but on a selected group of such complaints. UN والنتائج الواردة في التقرير لا تستند إلى البيانات الاحصائية لمجمل البلاغات الواردة، وإنما إلى مجموعة مختارة منها.
    Most of the persons named in the report are reported to still hold office and have not been prosecuted. UN فقد أُفيد أن معظم الأشخاص الذين وردت أسماؤهم في التقرير لا يزالوا يتولون مناصب رسمية، ولم يمثلوا أمام العدالة.
    The salient observations, conclusions and recommendations of this report are highlighted in bold type. UN وتظهر الملاحظات والاستنتاجات والتوصيات الهامة في التقرير مطبوعة بالبنط الثقيل.
    The threats and challenges referred to in the Secretary-General's report are numerous and multifaceted. UN الأخطار والتحديات التي أشار إليها تقرير الأمين العام عديدة ومتعددة الجوانب.
    Therefore, the data in this report are provided by country, listed in alphabetical order. UN لذلك، فإن البيانات الواردة في هذا التقرير ترد بحسب البلدان، مرتّبة ترتيباً أبجدياً.
    The recommendations provided in the present report are not exhaustive. UN والتوصيات المقدمة في هذا التقرير ليست شاملة.
    Among the conclusions in the report are that property owners' formal requirements on tenants exclude many young people whose income and employment status do not permit access to the primary rental contract market. UN ومن الاستنتاجات التي انتهى إليها التقرير أن الشروط الرسمية التي يمليها ملاك العقارات على المستأجرين تستبعد العديد من الشباب الذين لا يسمح دخلهم ولا وضعهم الوظيفي بالوصول إلى سوق استئجار المساكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more