"report briefly" - Translation from English to Arabic

    • التقرير بإيجاز
        
    • تقريرا موجزا
        
    • تقديم تقارير موجزة
        
    • التقرير بايجاز
        
    • التقرير بصورة موجزة
        
    This report briefly highlights the most recent developments in this regard. UN ويبرز التقرير بإيجاز آخر التطورات التي استجدت في هذا الصدد.
    The present report briefly highlights the most recent developments in this regard. UN ويسلط هذا التقرير بإيجاز الضوء على آخر التطورات في هذا المجال.
    The report briefly examines the current labour market trends and challenges. UN ويبحث التقرير بإيجاز التوجهات والتحديات التي يواجهها سوق العمل حاليا.
    I should now like to report briefly on Liberia, the country for which, we dare say, the United Nations is most likely to receive its best-ever performance record. UN وأود الآن أن أقدم تقريرا موجزا عن ليبريا، البلد الذي نجرؤ على أن نقول إنه على الأرجح البلد الذي تنال من أجله الأمم المتحدة أفضل سجل أداء لها على الإطلاق.
    Representatives of other international organizations are invited to report briefly on their activities. UN 23- ودعي ممثلو منظمات دولية أخرى إلى تقديم تقارير موجزة عن أنشطتها.
    The present report briefly describes the activities carried out by UNICRI in 2009. UN ويبيّن هذا التقرير بإيجاز الأنشطة التي اضطلع بها المعهد في عام 2009.
    In annex III, the report briefly highlights progress towards the quantitative targets set by the Summit. Contents UN وفي المرفق الثالث، يبرز التقرير بإيجاز التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الكمية التي وضعها مؤتمر القمة.
    The report briefly lists activities of the Office over 2006 in the area. UN ويبين التقرير بإيجاز الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في ذاك المجال خلال عام 2006.
    Finally, the report briefly focuses on two issues. UN وأخيراً، يركز التقرير بإيجاز على قضيتين.
    The report briefly describes the responsibilities of the Government of the Sudan under international human rights and humanitarian law. UN ويبين هذا التقرير بإيجاز مسؤوليات حكومة السودان بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانوني الإنساني الدولي.
    In addition, the report briefly examines relevant international and regional legal frameworks and provides recommendations. UN وإضافة إلى هذا، يبحث التقرير بإيجاز الأطر القانونية الدولية والإقليمية المتصلة بالموضوع ويقدم توصيات.
    The present report briefly highlights the most recent developments in this regard. UN ويُبرز هذا التقرير بإيجاز آخر التطورات في هذا المجال.
    The present report briefly highlights the most recent developments in this regard. UN ويبرز هذا التقرير بإيجاز التطورات في هذا المجال.
    The present report briefly highlights the most recent developments in this regard. UN ويسلط هذا التقرير بإيجاز الضوء على أهم التطورات الأخيرة في هذا المجال.
    This report briefly highlights the most recent developments in this regard. UN ويسلط هذا التقرير بإيجاز الضوء على آخر التطورات في هذا المجال.
    This report briefly examines the competitiveness aspects of such policies on developing countries. UN ويدرس هذا التقرير بإيجاز الجوانب التنافسية لمثل هذه السياسات على البلدان النامية.
    Turning now to the areas of common interest and activity for the United Nations and the OSCE, I will report briefly on what we have done this year and make some suggestions, based on our chairmanship experience, on what more can and should be done to strengthen our joint efforts. UN أنتقل الآن إلى مجالات الاهتمام والنشاط المشتركة بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون، وسأقدم تقريرا موجزا عما قمنا به في هذه السنة وأطرح بعض المقترحات، على أساس تجربة رئاستنا، بشأن المزيد مما يمكن وما ينبغي القيام به لتعزيز جهودنا المشتركة.
    At our next meeting, to be held on Monday, 19 September, which should also be our last meeting of the session, I should like to report briefly to the Assembly on the consultations carried out in the implementation of resolution 48/162. UN وفي جلستنا القادمة، المزمع عقدها يوم الاثنين ١٩ أيلول/سبتمبر، والتي ستكون أيضا آخر جلسة في هذه الدورة، أود أن أقدم تقريرا موجزا إلى الجمعية عن المشاورات التي أجريت تنفيذا للقرار ٤٨/١٦٢.
    Representatives of other international organizations will be invited to report briefly on their activities. UN 21- وسوف يُدعى ممثلو منظمات دولية أخرى إلى تقديم تقارير موجزة عن أنشطتها.
    Representatives of other international organizations will be invited to report briefly on their activities. The President of WAIPA will report on the outcome of WAIPA's Executive Meeting. UN 20- وسوف يُدعى ممثلو منظمات دولية أخرى إلى تقديم تقارير موجزة عن أنشطتها، وسوف يقدم رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تقريراً عن حصيلة الاجتماع التنفيذي للرابطة.
    18. This report briefly reviews the activities undertaken by UNCTAD since November 1992, to promote international consensus and to bring fresh thinking to bear on long-standing shipping problems. UN ١٨- يستعرض هذا التقرير بايجاز اﻷنشطة التي اضطلع بها اﻷونكتاد منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، لتعزيز التوافق الدولي واتجاه تفكير جديد الى معالجة مشاكل النقل البحري القائمة منذ مدة طويلة.
    11. In section I below, the report briefly sets the valuation of forests in context. UN ١١ - وفي الجزء اﻷول أدناه، يضع التقرير بصورة موجزة تقييم الغابات في سياقه الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more