"report containing the" - Translation from English to Arabic

    • تقرير يتضمن
        
    • التقرير الذي يتضمن
        
    • التقرير المتضمن
        
    A report containing the preliminary results of the survey is being finalized. UN وسوف يتم وضع اللمسات الأخيرة على تقرير يتضمن النتائج الأولية للدراسة الاستقصائية.
    A report containing the experts' findings, as well as their recommendations for the reform of the police, was prepared and circulated. UN وتم إعداد وتعميم تقرير يتضمن النتائج التي خلص إليها الخبيران، فضلاً عن توصياتهما بشأن إصلاح الشرطة.
    A report containing the findings from this collaboration was prepared and presented to the Secretary-General. UN وجرى إعداد تقرير يتضمن النتائج التي أسفر عنها هذا التعاون وتقديمه إلى الأمين العام.
    I now invite delegations to turn to paragraph 70, in section III of the report containing the draft resolutions. UN والآن أدعو الوفود إلى الانتقال إلى الفقرة 70 في القسم الثالث من التقرير الذي يتضمن مشاريع القرارات.
    A representative of the CEB secretariat introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB. UN وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    For each report of this nature, the CEB secretariat collects and collates responses from agencies, and prepares a report containing the comments. UN ولكل تقرير بهذا الطابع، تقوم أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين، بجمع الردود الواردة من الوكالات والمقارنة بينها، وإعداد تقرير يتضمن التعليقات.
    63. A report containing the revised draft standards of conduct was presented to the Commission at its seventy-third session. UN 63 - وقُدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والسبعين تقرير يتضمن مشروع معايير السلوك المنقحة.
    A suggestion was also made to establish a follow-up process, for example in the form of a report containing the conclusions of the Forum and the concrete measures to be put in place in order to fully integrate its outcomes into the work of the United Nations system. UN واقتُرح أيضاً إنشاء عملية متابعة تتخذ مثلا شكل تقرير يتضمن استنتاجات المحفل والتدابير الملموسة المطلوب اتخاذها من أجل إدراج نتائجه بصورة كاملة في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    A report containing the evaluation of those submissions by panels of competent persons will be presented to the Maritime Safety Committee at its seventy-second session, in 2000. UN وسيقدم تقرير يتضمن تقييما لهذه المعلومات ينفذه فريق من اﻷشخاص المؤهلين إلى الدورة الثانية والسبعين للجنة السلامة البحرية التي ستعقد في عام ٢٠٠٠.
    report containing the replies of the State of Qatar to the questions of the Security Council's Counter-Terrorism Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) UN تقرير يتضمن ردود دولة قطر على استفسارات لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    In its operative part, paragraph 4 will request the Secretary-General to submit a report containing the views expressed by Member States and United Nations agencies that will form the basis for discussion during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وفي منطوق مشروع القرار، ستطلب الفقرة 4 من المنطوق إلى الأمين العام تقديم تقرير يتضمن الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والتي ستشكل أساس المناقشة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    His delegation welcomed the fact that, in accordance with resolution 47/211, a report containing the main findings and conclusions of the audits had been issued (A/49/214). UN وقال إن وفد بلده يرحب بأنه تم، وفقا للقرار ٤٧/٢١١، إصدار تقرير يتضمن أهم النتائج والاستنتاجات التي خلص اليها مجلس مراجعي الحسابات (A/49/214).
    A report containing the submissions received by the Secretariat in response to that letter was prepared for the Open-ended Working Group at its sixth session and is set out in document UNEP/CHW/OEWG/6/INF/2. UN وتم إعداد تقرير يتضمن المذكرات التي تسلمتها الأمانة رداً على تلك الرسالة وقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة، ويرد ذلك التقرير في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/INF/2.
    A report containing the recommendations of the expert group will be before the Commission (E/CN.15/2010/5). UN وسيُعرض على اللجنة تقرير يتضمن توصيات فريق الخبراء (E/CN.15/2010/5).
    (b) To prepare a report containing the findings of the investigations carried out and providing objective information on events during the period in question, covering all factors, both internal and external; UN )ب( إعداد تقرير يتضمن نتائج التحقيقات التي تجرى ويقدم معلومات موضوعية بشأن اﻷحداث التي وقعت خلال تلك الفترة ويشمل جميع العوامل الداخلية منها والخارجية؛
    89. The World Bank was participating in the financing for development initiative at the invitation of the United Nations and had put together a team to support the United Nations coordinating secretariat and provide technical support to the special inter-agency working groups set up to prepare the report containing the Secretary-General's recommendations for the intergovernmental discussions. UN 89 - وأوضحت أن البنك الدولي يشارك في تمويل مبادرة التنمية بناء على دعوة من الأمم المتحدة وأنه جمع فريقاً لدعم الأمانة التنسيقية للأمم المتحدة وتوفير الدعم التقني للأفرقة العاملة الخاصة المشتركة بين الوكالات والمنشأة لإعداد تقرير يتضمن توصيات الأمين العام من أجل المناقشات المشتركة بين الحكومات.
    The Director of the CEB secretariat introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB thereon. UN وعرض مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير الذي يتضمن تعليقات الأمين العام والمجلس عليه.
    Members adopted the report containing the list of questions, which was sent to the States parties concerned. UN واعتمد اﻷعضاء التقرير الذي يتضمن قائمة باﻷسئلة التي أرسلت إلى الدول اﻷطراف المعنية.
    Members adopted the report containing the list of questions, which was sent to the States parties concerned. UN واعتمد اﻷعضاء التقرير الذي يتضمن قائمة باﻷسئلة التي أرسلت الى الدول اﻷطراف المعنية.
    A representative of the CEB secretariat introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB thereon. UN وقدم أحد ممثلي أمانة المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن لتعليقات الأمين العام والمجلس بشأنه.
    A representative of the CEB secretariat introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB thereon. UN وقدم أحد ممثلي أمانة المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن لتعليقات الأمين العام والمجلس بشأنه.
    A representative of CEB introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB. UN وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more