Noting with concern that the report does not adequately address serious allegations of violations of international law, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن التقرير لا يعالج بالقدر الكافي الادعاءات الخطيرة بشأن انتهاكات القانون الدولي، |
The Committee notes that the report does not provide detailed justifications for each of the 39 new posts requested. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير لا يقدم مبررات مفصلة لإنشاء كل وظيفة من الوظائف الـ 39 الجديدة المطلوبة. |
Noting with concern that the report does not adequately address serious allegations of violations of international law, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن التقرير لا يعالج بما يكفي الادعاءات الخطيرة بشأن انتهاكات القانون الدولي، |
This report does not propose new coordination structures, but rather recommends that efforts build upon the present mechanisms. | UN | وهذا التقرير لا يقترح أية هياكل تنسيقية جديدة، بل يوصي ببذل الجهود استنادا إلى اﻵليات الحاضرة. |
However, the report does not explore whether the occurrence of recommendations on policy directives is related to the type or level at which an evaluation is conducted. | UN | بيد أن التقرير لم يستطلع ما إذا كان صدور توصيات عن التوجيهات المتعلقة بالسياسات ذا صلة بالنوع أو المستوى الذي يجري على أساسه التقييم. |
Hence, the report does not include a separate chapter on those issues. | UN | ولذلك فإن هذا التقرير لا يشمل فصلا مستقلا بشأن هاتين المسألتين. |
We appreciate in particular the fact that the report does not have financial implications. | UN | وإننا نقدر بصورة خاصة حقيقة أن التقرير لا تترتب عليه آثار مالية. |
However, it regrets that the report does not follow the Committee's reporting guidelines. | UN | غير أنها تُعرب عن أسفها لأن التقرير لا يتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير. |
As a result, the present report does not benefit from the Committee's observations on some missions. | UN | ولذلك، فإن هذا التقرير لا يستفيد من ملاحظات اللجنة بشأن بعض البعثات. |
But the report does not evaluate these installations or say whether or not they are run in accordance with international law and international humanitarian law. | UN | إلا أن التقرير لا يتضمن أي تقييم لحالة هذه المراكز ومدى تقيد القائمين عليها بالقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
However, the report does not provide information on the findings of such studies. | UN | إلا أن التقرير لا يقدم معلومات عن النتائج التي توصلت إليها هذه الدراسات. |
However, the report does not provide information on the findings of such studies. | UN | إلا أن التقرير لا يقدم معلومات عن النتائج التي توصلت إليها هذه الدراسات. |
On the other hand, the Committee considers that the report does not address adequately or in sufficient detail all the provisions of the Convention. | UN | وترى اللجنة من جهة أخرى أن التقرير لا يتناول جميع أحكام الاتفاقية بطريقة شافية أو بتفاصيل كافية. |
We regret that the report does not include statistics on this issue. | UN | ويؤسفنا أن التقرير لا يتضمن إحصائيات بشأن هذه المسألة. |
This opportunity to comment on the report does not of course prevent this group or any other non-State actor from presenting their views directly to the Committee. | UN | وبالطبع، فإن فرصة التعليق على التقرير لا تمنع هذا الفريق أو أياً من العناصر الفاعلة الأخرى غير الحكومية من التقدم بآرائها مباشرة إلى اللجنة. |
Other progress has been made, even though the report does not refer to it. | UN | لقد أحرز تقدم آخر على وإن كان التقرير لا يشير إليه. |
The present report does not challenge or confirm these facts because the PIC has not been in a position to verify them. | UN | وهذا التقرير لا يطعن في هذه الوقائع ولا يؤكدها لأن اللجنة الفلسطينية المستقلة لم يتسن لها التحقق منها. |
However, it regrets that the report does not follow the Committee's reporting guidelines. | UN | غير أنها تُعرب عن أسفها لأن التقرير لا يتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير. |
However, it regrets that the report does not follow the Committee's reporting guidelines. | UN | غير أنها تُعرب عن أسفها لأن التقرير لا يتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير. |
The Committee notes that the report does not follow the guidelines for the presentation of reports. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يتبع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير. |
The current report does not include any substantial recommendations on the subject that would justify a follow-up in the framework of a panel. | UN | ولا يشمل التقرير الحالي أية توصيات جوهرية بشأن الموضوع تسوغ متابعة في إطار فريق. |