"report further" - Translation from English to Arabic

    • التقرير كذلك
        
    • التقرير أيضا
        
    • التقرير أيضاً
        
    • تقريرا آخر
        
    • تقرير آخر
        
    • يواصل الإبلاغ
        
    • التقرير علاوة على
        
    • تقارير أخرى
        
    • تقريرا إضافيا
        
    • التقرير بالإضافة إلى
        
    • اعتبر التقرير
        
    • تقريراً آخر
        
    The report further provided an overview of relevant national policy and legislation. UN وقدَّم التقرير كذلك لمحة عامة عن السياسات والتشريعات الوطنية ذات الصلة.
    The report further emphasizes that population growth is likely to outpace aid. UN ويؤكد التقرير كذلك أن من المرجّح أن يفوق نمو السكان المعونة.
    The report further underlines the importance of generating public revenues as a critical component of domestic resource mobilization for the development process. UN ويؤكد التقرير كذلك على أهمية توليد الإيرادات العامة باعتبارها عنصرا حاسما في تعبئة الموارد المحلية لعملية التنمية.
    The report further notes that mediation guidelines have been developed and issued. UN ويلاحظ التقرير أيضا إلى أن المبادئ التوجيهية للوساطة قد وُضعت وصدرت.
    The report further considers ways of enhancing resettlement as a protection tool and as an essential component of comprehensive solutions frameworks. UN وينظر التقرير أيضاً في سبل تعزيز عملية إعادة التوطين كأداة للحماية وكعنصر أساسي من العناصر المكونة لأطر الحلول الشاملة.
    The Secretary-General would propose to report further to the General Assembly on this process of negotiation as appropriate. UN وسيقترح اﻷمين العام أن يقدم تقريرا آخر إلى الجمعية العامة عن عملية التفاوض هذه حسب الاقتضاء.
    This report further provides an update on the achievements of technical assistance in the field of human rights. UN ويقدم هذا التقرير كذلك آخر ما استجد بشأن منجزات المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان.
    The report further presents an assessment of data availability to monitor progress towards the Millennium Development Goals. UN ويعرض التقرير كذلك تقييماً لمدى توافر البيانات اللازمة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The report further states that eight Afghan juveniles between 13 and 17 years of age have been held at Guantanamo Bay since 2002; six have been released and two face criminal charges, including charges of war crimes. UN ويذكر التقرير كذلك أن ثمانية أحداث أفغان تتراوح أعمارهم بين 13 و 17 سنة محتجزون في خليج غوانتانامو منذ عام 2002؛ وأطلق سراح ستة منهم وسيواجه اثنان اتهامات جنائية تشمل اتهامات بارتكاب جرائم حرب.
    The report further specifies the progress that was achieved over the past few months in two-way returns. UN ويحدد التقرير كذلك التقدم المحرز على مدى اﻷشهر القليلة الماضية في العودات المزدوجة الاتجاه.
    In its conclusions the report further notes: UN وتشير استنتاجات التقرير كذلك إلى ما يلي:
    The report further focuses on the crisis in health care, especially in Gaza. UN ويركز التقرير كذلك على الأزمة التي تشهدها الرعاية الصحية، ولا سيما في غزة.
    The report further indicates that horizontal and vertical gender segregation has not declined since the submission of the previous report. UN ويشير التقرير كذلك إلى أن الفصل الأفقي والرأسي القائم على أساس نوع الجنس لم ينحسر منذ تقديم التقرير الماضي.
    The report further indicates that horizontal and vertical gender segregation has not declined since the submission of the previous report. UN ويشير التقرير كذلك إلى أن الفصل الأفقي والرأسي القائم على أساس نوع الجنس لم ينحسر منذ تقديم التقرير الماضي.
    The report further examines how the protection of persons displaced by such disasters can be strengthened and concludes with recommendations. UN ويدرس التقرير أيضا سبل تعزيز حماية الأشخاص المشردين بسبب تلك الكوارث ويُختتم بتقديم توصيات.
    The report further discusses challenges of regional coordination of statistical activities. UN ويتناول التقرير أيضا بالنقاش التحديات في مجال التنسيق الإقليمي للأنشطة الإحصائية.
    The report further recommends that the Office be consulted on major policy changes being considered; UN ويوصي التقرير أيضا باستشارة المكتب عند اقتراح تغييرات جوهرية في السياسات العامة يجري النظر فيها؛
    The report further analyses the main features of reported acts of reprisal and also describes the victims of such abuses. UN ويحلل التقرير أيضاً السمات الرئيسية لعمليات الانتقام المبلَّغ عنها ويصف ضحايا هذه الإساءات.
    The report further analyses the main features of reported acts of reprisal and also depicts the victims of such abuses. UN ويحلل التقرير أيضاً السمات الأساسية للأفعال الانتقامية المبلَّغ عنها ويصف ضحايا هذه التجاوزات.
    The Special Representative will report further on his findings in early 2011. UN وسيقدم الممثل الخاص تقريرا آخر عن النتائج التي يتوصل إليها في أوائل عام 2011.
    I am actively pursuing this matter and intend to report further to the General Assembly at its forty-ninth session on my progress. UN وأنا أتابع هذه المسألة بنشاط وأنوي تقديم تقرير آخر إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عما أحرزه من تقدم.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to report further on the status of this case in his next progress report. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن حالة هذه القضية في تقريره المرحلي التالي.
    The report further revealed that the rate of urban growth is virtually equivalent to that of slum formation. UN وكشف التقرير علاوة على ذلك أن معدل النمو الحضري يعادل تقريبا معدل تكوين الأحياء الفقيرة.
    The Council requested the Administrator to report further on the experiences and utilization of DSS at its fortieth session. UN وطلب المجلس من مدير البرنامج أن يقدم تقارير أخرى عن الخبرات المكتسبة واستخدام خدمات دعم التنمية الى المجلس في دورته اﻷربعين.
    The Task Force will ensure that the results of its work are widely shared with all involved organizations and will report further on progress. UN وستضمن فرقة العمل أن يجري تقاسم نتائج أعمالها على نطاق واسع مع جميع المنظمات المشتركة كما ستقدم تقريرا إضافيا عن التقدم المحرز.
    The report further analyses the main features of reported acts of reprisal and also depicts the victims of such abuses. UN ويحلل التقرير بالإضافة إلى ذلك السمات الرئيسية لأعمال الانتقام المبلغ عنها ويصف ضحايا هذه التجاوزات.
    The report further defined internal audit (often also synonymous for inspection), investigation and evaluation as internal oversight mechanisms. UN كما اعتبر التقرير المراجعة الداخلية (التي تكون أحيانا مرادفا للتفتيش) والتحقيق والتقييم آليات رقابة داخلية.
    He had accordingly requested a meeting with a representative of the State party and hoped soon to report further to the Committee. UN وبناءً على ذلك طلب عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف وأمِل في أن يقدم إلى اللجنة تقريراً آخر قريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more