"report in the context" - Translation from English to Arabic

    • التقرير في سياق
        
    • تقرير في سياق
        
    • يقدم تقريرا في سياق
        
    • التقرير في إطار
        
    The Committee will consider that report in the context of the report of the Secretary-General on the capital master plan. UN وستنظر اللجنة في ذلك التقرير في سياق تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    The General Assembly actively considered the report in the context of sustainable procurement by the secretariat and decided to consider it further during the first part of its resumed sixty-seventh session. UN ونظرت الجمعية العامة بإمعان في التقرير في سياق أسلوب الاشتراء المعني بالاستدامة البيئية لدى الأمانة العامة، وقرّرت مواصلة النظر فيه خلال الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    These needs are discussed in the remainder of the report in the context of the various barriers to technologies and practical steps to build capacity to address such barriers. UN وتناقش هذه الاحتياجات في الجزء المتبقي من التقرير في سياق الحواجز المختلفة التي تعترض التكنولوجيات والخطوات العملية الكفيلة ببناء القدرات اللازمة لمواجهة هذه الحواجز.
    In this connection, the Committee requests a report in the context of the next proposed programme budget on efficient management of the ad hoc judges system. UN وتطلب اللجنة في هذا الصدد تقديم تقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة بشأن اﻹدارة الكفؤة لنظام القضاة المخصصين.
    The Committee requests that the Secretary-General review the mode of financing of these posts, in particular of those relating to management and direction of the Division, and report in the context of the next budget estimates. UN وتطلب اللجنة أن يستعرض اﻷمين العام نمط تمويل هذه الوظائف، خصوصا تلك المتعلقة باﻹدارة والتوجيه التنفيذي للشعبة، وأن يقدم تقريرا في سياق تقديرات الميزانية المقبلة.
    It should be noted that this issue has been addressed in several paragraphs of this report in the context of a comparative study of the provisions of the Covenant and the domestic legislation in force. UN نشير هنا إلى أنه قد تم التعرض لهذا الجانب في أكثر من فقرة من فقرات هذا التقرير في إطار العرض المقارن ﻷحكام العهد بأحكام النصوص التشريعية الوطنية النافذة.
    5. Decides to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007; UN 5 - تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    5. Decides to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007; UN 5 - تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    5. Decides to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007; UN 5 - تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    The Committee will review the report in the context of the Executive Director's budget proposal for the biennium 1998-1999; UN وستستعرض اللجنة التقرير في سياق مقترحات المديرة التنفيذية عن ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    The Committee will review the report in the context of the Administrator's budget proposal for 1998-1999. UN وستستعرض اللجنة ذلك التقرير في سياق مقترح ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ الذي سيعده مدير البرنامج.
    Mention was made of the need to evaluate the report in the context of the civil war from which the State party was emerging and expressed appreciation for its efforts reflected in both the report and the core document. UN ووردت اﻹشارة الى ضرورة تقييم التقرير في سياق الحرب اﻷهلية التي تشهد الدولة الطرف نهايتها، كما أعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الدولة كما تتجلى في كل من التقرير والوثيقة اﻷساسية.
    Mention was made of the need to evaluate the report in the context of the civil war from which the State party was emerging and expressed appreciation for its efforts reflected in both the report and the core document. UN ووردت اﻹشارة الى ضرورة تقييم التقرير في سياق الحرب اﻷهلية التي تشهد الدولة الطرف نهايتها، كما أعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الدولة كما تتجلى في كل من التقرير والوثيقة اﻷساسية.
    The Committee will review the report in the context of the Executive Director's budget proposal for 1998-1999; UN وستستعرض اللجنة التقرير في سياق مقترحات المدير التنفيذي عن ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    In the same resolution, the Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments in a total amount not to exceed $28,516,500 under the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010, and to report in the context of the performance report for the support account for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010. UN وفي القرار نفسه، أذنت الجمعية للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ إجمالي لا يتعدى 500 516 28 دولار تحت بند حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، وبتقديم تقرير في سياق تقرير أداء حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 حتى 30 حزيران/يونيه 2010.
    The Advisory Committee recommends that the Board of Auditors carry out an assessment of the capacity and professional expertise required by the Office of Internal Oversight Services to provide internal audit services to the administrative and investment activities of the Pension Fund, in accordance with commonly accepted industry standards for the audit of pension funds, and report in the context of its next audit for the biennium 2002-2003. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يجري مجلس مراجعي الحسابات تقييما بشأن القدرة والخبرة الفنية التي يحتاجها المكتب لتقديم خدمات مراجعة حسابات داخلية للأنشطة الإدارية والاستثمارية لصندوق المعاشات التقاعدية، وفق معايير المهنة المشتركة السارية لمراجعة الحسابات الداخلية لصناديق المعاشات التقاعدية، وتقديم تقرير في سياق مراجعته التالية للحسابات لفترة السنتين 2002-2003.
    The Advisory Committee recommended that the Board of Auditors carry out an assessment of the capacity and professional expertise required by the Office of Internal Oversight Services to provide internal audit services to the administrative and investment activities of the Pension Fund, in accordance with commonly accepted industry standards for the audit of pension funds, and report in the context of its next audit for the biennium 2002-2003. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يجري مجلس مراجعي الحسابات تقييما بشأن القدرة والخبرة الفنية التي يحتاجها المكتب لتقديم خدمات مراجعة حسابات داخلية للأنشطة الإدارية والاستثمارية لصندوق المعاشات التقاعدية، وفق المعايير المهنية المشتركة السارية لمراجعة الحسابات الداخلية لصناديق المعاشات التقاعدية، وتقديم تقرير في سياق مراجعته التالية للحسابات لفترة السنتين 2002-2003.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to report, in the context of the next estimates, on the elimination of the backlog (which is currently being financed by extrabudgetary funds). UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في سياق التقديرات التالية بشأن إنهاء اﻷعمال المتأخرة التي تمول حاليا من أموال خارجة عن الميزانية.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to look into this matter and report in the context of his proposals for the 1998-1999 biennium. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن ينظر في هذه المسألة وأن يقدم تقريرا في سياق مقترحاته لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The Advisory Committee requested that the Secretary-General should review the mode of financing of the posts of the Peacekeeping Financing Division, in particular of those relating to management and direction of the Division, and report in the context of the next budget estimates (para. VIII.12). UN طلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يستعرض نمط تمويل وظائف شعبة تمويل حفظ السلام، خصوصا تلك المتعلقة بالإدارة والتوجيه التنفيذي للشعبة، وأن يقدم تقريرا في سياق تقديرات الميزانية المقبلة (الفقرة ثامنا - 12).
    In particular, the Committee would seek to verify the savings indicated in that report in the context of the various sections and departments (see A/C.5/51/SR.59). UN وعلى وجه الخصوص، ستسعى اللجنة إلى التحقق من الوفورات المبينة في ذلك التقرير في إطار اﻷقسام واﻹدارات المختلفة (A/C.5/51/SR.59).
    In particular, the Committee would seek to verify the savings indicated in that report in the context of the various sections and departments (see A/C.5/51/SR.59). UN وعلى وجه الخصوص، ستسعى اللجنة إلى التحقق من الوفورات المبينة في ذلك التقرير في إطار اﻷقسام واﻹدارات المختلفة (A/C.5/51/SR.59).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more