"report of the secretary-general also" - Translation from English to Arabic

    • تقرير الأمين العام أيضا
        
    • تقرير الأمين العام أيضاً
        
    6. The report of the Secretary-General also contains information on the core refurbishment programme of the baseline scope. UN 6 - ويتضمن تقرير الأمين العام أيضا معلومات عن برنامج عمليات التجديد الأساسية لنطاق العمل الأساسي.
    95. The report of the Secretary-General also highlights the work of the Aviation Technical Advisory Group in setting United Nations aviation standards. UN 95 - ويُـبرِز تقرير الأمين العام أيضا أعمال الفريق الاستشاري التقني للطيران في وضع معايير الطيران للأمم المتحدة.
    The report of the Secretary-General also points out the importance of prevention and of the recent shift in WHO's guidance towards the use of insecticide-treated mosquito nets. UN ويشير تقرير الأمين العام أيضا إلى أهمية التغييرات التي أجرتها منظمة الصحة العالمية مؤخرا على إرشاداتها بشأن استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية.
    The report of the Secretary-General also calls for a more comprehensive counter-insurgency strategy, including political outreach to the affected groups. UN ويدعو تقرير الأمين العام أيضا إلى وضع إستراتيجية أكثر شمولا لمكافحة التمرد، بما في ذلك التوعية السياسية للجماعات المتأثرة.
    The report of the Secretary-General also deals with high-technology and computer-related crime and includes a series of policy recommendations and specific measures that could be undertaken to enhance the capability, at domestic and international levels, to prevent, investigate and prosecute such crime. UN ويتناول تقرير الأمين العام أيضاً الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب، وهو يتضمّن مجموعة من التوصيات السياساتية والتدابير المحددة التي يمكن اتخاذها لزيادة القدرة، على الصعيدين المحلي والدولي، على منع هذا النوع من الجرائم والتحري عنه وملاحقة مرتكبيه قضائياً.
    11. The report of the Secretary-General also provides a summary of the disposition of assets (see A/61/819, table 1). UN 11 - يقدم تقرير الأمين العام أيضا موجزا للتصرف في الأصول (انظر الجدول 1 من الوثيقة A/61/819).
    Despite the enormous challenges that we face in the short, medium and long term, the report of the Secretary-General also provides us with encouraging information. UN وبالرغم من التحديات الهائلة التي نواجهها على المدى القصير والمتوسط والطويل، يوفر لنا تقرير الأمين العام أيضا معلومات مشجعة.
    The report of the Secretary-General also referred to cooperation between the African Union, the Economic Commission for Africa and UNICEF in drafting a comprehensive report on the situation of children in Africa. UN وذكـر تقرير الأمين العام أيضا التعاون القائم بين الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واليونيسيف على إعداد تقرير رئيسي عن حالة الأطفال في أفريقيا.
    The report of the Secretary-General also underscores that " Illicit opium production in South East Asia continued to decline for the sixth consecutive year. UN ويؤكد تقرير الأمين العام أيضا على أن " إنتاج الأفيون غير المشروع في جنوب شرق آسيا، استمر في الانخفاض للسنة السادسة على التوالي.
    205. The report of the Secretary-General also indicates that a revised policy on quick-impact projects was issued in the first quarter of 2013, which strengthens provisions to ensure that the design and implementation of the projects is fully coordinated with humanitarian and development partners to ensure that the needs of the local population are met. UN 205 - ويشير تقرير الأمين العام أيضا إلى صدور نسخة منقحة من سياسة المشاريع السريعة الأثر في الربع الأول من عام 2013، ما يعزز الأحكام التي تكفل التنسيق التام في وضع المشاريع السريعة الأثر وتنفيذها مع الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي من أجل كفالة تلبية احتياجات السكان المحليين.
    15. The report of the Secretary-General also provides for the establishment of a dedicated Conduct and Discipline Team (7 general temporary assistance positions) and a dedicated Resident Oversight Office (11 general temporary assistance positions); prior to expansion of the Force, the related requirements of UNIFIL were supported by the regional office based in Nicosia. UN 15 - وينص تقرير الأمين العام أيضا على إنشاء فريق متفرغ للسلوك والتأديب (7 وظائف مساعدة مؤقتة عامة) ومكتب لمقيم متفرغ للرقابة (11 وظيفة مساعدة مؤقتة عامة)؛ وقبل توسيع القوة، كان المكتب الإقليمي القائم في نيقوسيا، يتحمل احتياجات اليونيفيل ذات الصلة.
    177. The report of the Secretary-General also provides an update on inter-agency activities and joint initiatives between peacekeeping, humanitarian and development communities in ensuring that proper measures are in place across the United Nations system to prevent sexual exploitation and abuse and to address cases systematically when they do arise (A/67/766, paras. 44-46). UN 177 - ويقدم تقرير الأمين العام أيضا معلومات عن آخر التطورات بشأن الأنشطة المشتركة بين الوكالات والمبادرات المشتركة بين الأوساط المعنية بحفظ السلام والمساعدة الإنسانية والتنمية سعيا إلى ضمان اتخاذ تدابير مناسبة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين ومعالجة الحالات على نحو منهجي عندما تنشأ (A/67/766، الفقرات 44 - 46).
    25. In respect of non-staff issues having an impact on the functioning of the United Nations Dispute Tribunal, the report of the Secretary-General also outlines the need for the provision of suitable courtroom space for public hearings of the Dispute Tribunal, including facilities for interpretation. UN 25 - وفيما يخص المسائل غير المتصلة بالموظفين والتي تؤثر على سير عمل محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، يتعرض تقرير الأمين العام أيضاً إلى ضرورة توفير قاعات محكمة ملائمة لجلسات الاستماع العلنية لمحكمة المنازعات، بما يشمل مرافق الترجمة الشفوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more