"report of the secretary-general in" - Translation from English to Arabic

    • تقرير الأمين العام في
        
    • تقرير الأمين العام الوارد في
        
    • تقرير الأمين العام الذي
        
    • بتقرير الأمين العام الوارد في
        
    • بتقرير الأمين العام في
        
    • تقرير الأمين العام لعام
        
    • لتقرير الأمين العام في
        
    The report of the Secretary-General in 2002 called for the establishment of a knowledge base and global guidelines, but little progress has actually been made outside of a limited number of developed countries. UN ودعا تقرير الأمين العام في عام 2002 إلى إنشاء قاعدة معارف ومبادئ توجيهية عالمية، ولكن لم يتحقق فعليا سوى القليل من التقدم خارج نطاق عدد محدود من البلدان المتقدمة النمو.
    It served as Chair of the Non-Governmental Organizations Committee for Social Development, moderated a civil society forum panel in 2009 and helped to prepare points for inclusion in a report of the Secretary-General in 2010. UN وتولت رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، وأدارت حلقة نقاش في منتدى المجتمع المدني في عام 2009، وساعدت في إعداد نقاط لإدراجها في تقرير الأمين العام في عام 2010.
    The report of the Secretary-General, in document A/66/282, made the case for holding the conference in the light of a number of new developments. UN ويقدم تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/282 مبررات لعقد هذا المؤتمر في ضوء عدد من التطورات الجديدة.
    Recent developments are also addressed in the report of the Secretary-General, in document A/64/66/Add.2. UN ويتطرّق تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/64/66/Add.2 إلى التطورات الأخيرة في هذا المجال.
    The Council also considered the report of the Secretary-General, in which he strongly recommended that the Council approve sending 90 military personnel, as well as civilian, political and humanitarian staff, to the Democratic Republic of the Congo in preparation for the future deployment of a larger United Nations peacekeeping operation. UN ونظر المجلس أيضا في تقرير الأمين العام الذي أوصى فيه بقوة بأن يوافق المجلس على إرسال 90 من الأفراد العسكريين، فضلا عن الموظفين المدنيين للشؤون السياسية والإنسانية، إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل الإعداد للنشر المقبل لعملية حفظ سلام أكبر تابعة للأمم المتحدة.
    We take note of the report of the Secretary-General in document A/61/132, which contains an impressive catalogue of replies from Member States and from United Nations bodies on the matter of the embargo against Cuba. UN ونحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/132، والذي يتضمن قائمة مثيرة للاهتمام لردود الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة بخصوص مسألة الحصار على كوبا.
    We welcome the report of the Secretary-General in this regard, and we feel it is a good basis on which to build. UN ونرحب بتقرير الأمين العام في هذا الصدد، ونرى أنه يشكل أساسا جيدا يمكن البناء عليه.
    The report of the Secretary-General in document A/60/227 addresses the issue of transition from relief to development. UN ويتناول تقرير الأمين العام في الوثيقة A/60/227 مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    Activities pertaining to cooperation between the United Nations and the Caribbean Community (CARICOM) have been dealt with in the report of the Secretary-General in document A/57/254 prepared pursuant to paragraph 8 of resolution 55/17 of 7 November 2000. UN تناول تقرير الأمين العام في الوثيقة A/57/254 المعد بموجب الفقرة 8 من القرار 55/17 المؤرخ 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 الأنشطة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    The return of cultural property to its countries of origin or its restitution in case of illicit appropriation is an issue discussed in the report of the Secretary-General in document A/56/413. UN إن إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، أو ردِّها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، هي قضية ناقشها تقرير الأمين العام في الوثيقة A/56/413.
    The report of the Secretary-General " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005) provided a well-noted point of reference in that regard. UN ويقدم تقرير الأمين العام " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005) إشارة مرجعية بارزة في هذا الصدد.
    Moreover, given the importance of the issues before us, and desiring to make our consultations fully transparent, I have deemed it appropriate to consider the report of the Secretary-General in plenary so as to have an official record of our general consideration of the report. UN علاوة على ذلك، ونظرا لأهمية المسائل المعروضة علينا، وانطلاقا من الرغبة في جعل مشاوراتنا شفافة بالكامل، ارتأيت أنه من الملائم أن ننظر في تقرير الأمين العام في جلسة عامة حتى يكون لدينا محضر رسمي لمناقشتنا العامة للتقرير.
    This review was undertaken, and the results are contained in the report of the Secretary-General in document A/59/703. UN وقد أجري ذلك الاستعراض، وتعرض نتائجه في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/59/703.
    In the light of the report of the Secretary-General in document A/61/137, it is no exaggeration to say that the Lomé Centre is at a crossroads. UN وفي ضوء تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/137، إننا لا نبالغ إذا قلنا إن مركز لومي يقف أمام مفترق طرق.
    The text was inspired partly by previous General Assembly resolutions, including 55/73, 53/124 and 51/74, and partly by the report of the Secretary-General in document A/57/583. UN وقال إن المشروع استلهم جزئيا من قرارات سابقة للجمعية العامة، منها القرارات 55/73 و53/124 و51/74، وجزئيا من تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/57/583.
    42. The report of the Secretary-General in document A/58/345 highlighted the need to sensitize the public in the developing world and development partners to the importance of collective self-reliance, through which they could make a significant contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. UN 42 - وقال إن تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/58/345 سلط الضوء على الحاجة إلى توعية الجمهور العام في العالم النامي والشركاء الإنمائيين بأهمية الاعتماد الجماعي على الذات ومن خلاله يمكن تقديم مساهمة يعتد بها في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reference was also made to the report of the Secretary-General, in which it was stressed that the protective regime of the Convention depended on the willingness of States to fulfil their obligations (A/58/187, para. 28). UN كما أشير إلى تقرير الأمين العام الذي شدد فيه على أن نظام الحماية الذي تنص عليه الاتفاقية يعتمد على مدى استعداد الدول للوفاء بواجباتها (A/58/187، الفقرة 28).
    Similarly pertinent with regard to the destruction of surplus ammunition is the report of the Secretary-General in which better methods for the destruction of arms, ammunition and explosives are proposed (S/2000/1092). UN وما يكتسي أهمية مماثلة بالنسبة لتدمير الذخيرة الفائضة هو تقرير الأمين العام الذي يقترح أساليب أفضل لتدمير الأسلحة والذخيرة والمتفجرات (S/2000/1092).
    50. Mr. Savua (Fiji), speaking on agenda item 52 (b), welcomed the report of the Secretary-General in document A/60/401. UN 50 - السيد سافوا (فيجي): تكلم فيما يتعلق بالبند 52 (ب) من جدول الأعمال، فرحب بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/60/401.
    Mr. Ali (Sudan) (spoke in Arabic): Our delegation welcomes the report of the Secretary-General in document A/65/309, and the report on the work of the International Court of Justice in document A/65/4, which covers the period from 1 August 2009 to 31 July 2010. UN السيد علي (السودان): يرحب وفد بلادي بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/65/309، وبتقرير محكمة العدل الدولية عن أنشطتها وعملها، الوارد في الوثيقة A/65/4، والذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010.
    The Ministers also took note with appreciation of the report of the Secretary-General in July 2009 on Midterm assessment of the progress made in the achievement of the goal and objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People, which stressed that further efforts must be made to transform initiatives at the policy level into effective action for and with indigenous peoples. UN 563 - كما أحاط الوزراء علماً، مع التقدير، بتقرير الأمين العام في تموز/يوليه 2009 حول تقييم منتصف المدة لما تم إحرازه من تقدم في تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني لسكان العالم الأصليين، والذي شدد على بذل المزيد من الجهود من أجل تحويل المبادرات على مستوى السياسات إلى عمل فعال لصالح السكان الأصليين.
    729. The Ministers also took note with appreciation of the report of the Secretary-General in July 2009 on Midterm assessment of the progress made in the achievement of the goal and objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People, which stressed that further efforts must be made to transform initiatives at the policy level into effective action for and with indigenous peoples. UN 729- أخذ الوزراء علماً أيضاً بتقرير الأمين العام في تموز/يوليه 2009 بشأن تقييم منتصف المدة لما تم إحرازه من تقدم في تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، والذي شدَّد على أنه يجب بذل المزيد من الجهود من أجل تحويل المبادرات على مستوى السياسات إلى عمل فعال لصالح الشعوب الأصلية وبالتعاون معها.
    7. Some changes were discussed in the report of the Secretary-General in 2005. UN 7 - وقد نوقشت بعض التغيرات في تقرير الأمين العام لعام 2005.
    6. During its review of the report of the Secretary-General in February 2002, the Advisory Committee will consider programme aspects of the estimates for the special political missions. UN 6 - وخلال استعراض اللجنة الاستشارية لتقرير الأمين العام في شباط/فبراير 2002، ستنظر في الجوانب البرنامجية للتقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more